Перевод: с адыгейского на русский

с русского на адыгейский

(или

  • 201 щIыIубгырыпх


    нагрудник с поясом (женское украшение из золота или серебра).

    Кабардинско-русский словарь > щIыIубгырыпх

  • 202 IукIын


    неперех.
    1) уходить, уйти откуда-либо
    2) отходить, отойти или отъезжать, отъехать от чего-либо
    3) оставлять, оставить, бросать, бросить (напр. службу); уходить, уйти (с работы).

    Кабардинско-русский словарь > IукIын

  • 203 абгъуэрынэ



    джэдхэр здэкIэцI абгъуэр ямыбгынэн, нэгъуэщIыпIэ икIэцIэн щIамыдзэн папщIэ джэдэщым иIэ абгъуэхэм джэдыкIэ зырыз е абы ещхь мывэ къранэ, аращ абгъуэрынэр
    в гнездах курятника, где обычно несутся курицы, оставляют одно яйцо или его имитацию, чтобы несушки не неслись где попало

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > абгъуэрынэ

  • 204 ахърэт шыпхъу


    зи ныбжьэгъу лIам (хэкIуэдам) и шыпхъу къэнар и анэ къилъхуам хуэдэу тхьэлъанэкIэ шыпхъу ищIти, дунейм тетыху къызэдалъхуам хуэдэу зэрылъагъут, зэрылъытэт хэт сыт къехъулIэми я зэхуэдэу зэдагуэщIу, апхуэдэм «ахърэт шыпхъукIэ» еджэт
    названная (клятвенная) сестра, обычно так называли сестру погибшего или рано умершего друга и оставались верными ей во всем до конца жизни

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > ахърэт шыпхъу

  • 205 бэджынэ


    ху е нартыху хьэжыгъэм, шатэм, къундэпсом къыхэщIыкIа адыгэ шхыныгъуэ, нэхъыбэу сымаджэхэм хуащIт
    жидкая каша на сыворотке со сметаной из просяной или кукурузной муки (готовили в основном для больных людей)

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > бэджынэ

  • 206 бэракъ фIыцIэ


    пасэм щыгъуэ пщIэшхуэ зиIэ цIыху лIэмэ бэракъ (нып) фIыцIэ махуищкIэ хупалъэу щытащ хэти илъагъуну; емынэ е тало уз бзаджэхэр къызэуз унагъуэми апхуэдэ бэракъ фIыцIэ палъэт
    в случае смерти знаменитого человека, адыги раньше на три дня вывешивали чёрное знамя в знак траура; такое же знамя вывешивали и над домом, где люди болели чумой или холерой, чтобы было видно издали и оберегались прохожие

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > бэракъ фIыцIэ

  • 207 бжьамэ


    Iэрамэ, Iэбжьэ щыз
    клубок нити или волокна

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > бжьамэ

  • 208 бжьэнтеж


    бжьэ быным и ещанэ е еплIанэ лIэужь
    3 или 4 поколение роя

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > бжьэнтеж

  • 209 бзагуалъэ


    унэ бгыкъум е щIэсэным хащIыхьу щыта гъэтIылъыпIэ щэху, «бзагуэм» къытехъукIа псалъэщ
    тайник в балках или стропилах дома, схрон

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > бзагуалъэ

  • 210 бын тIууащIэ


    зы адэм фызитIым яхуигъуэта е зы фызым лIитIым яхуигъуэта бынхэр
    сводные братья от двух жен отца или от двух мужей одной матери

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > бын тIууащIэ

  • 211 гуажэ


    гум ежалIэ хъыбар е псалъэ хьэлъэ
    тяжелая весть или обидное слово, которые вызывают болезненное состояние сердца; душевная боль

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гуажэ

  • 212 губру


    япэм адыгэ чырашэхэм бий къатеуэмэ, выхэр и кум ираубыдэт, гухэр хъурейуэ зэхэгъэлъэдауэ ягъэувти губру ящIт, быдапIэ пэлъытэу абы къуэсхэу язауэт
    раньше адыгские обозники при нападении врага или разбойников, арбы ставили плотным кругом, быков загоняли внутрь и оборонялись под прикрытием арб вкруговую. Этот метод назывался «сверло арб». (Круг арб)

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > губру

  • 213 гузэпыщIэ


    1. хэIэтыкIа щыгу зиIэ щIыпIитIым я зэпылъыпIэ
    место соединения подножий двух вершин
    2. пхъэ кIыхьышхуэхэр къыщашэкIэ гуитI зэпащIэри, абыхэм ярылъу къашэ, е зы гур зэпагъэкIуэт, тхьэгъущI кIапсэкIэ зэрапхыжри къашэ
    когда надо везти длинные брусья, связывают две арбы и везут или, если это двухосная подвода, то разъединяют две оси, связывают их цепью и везут, крепко связав обе оси с бревнами

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гузэпыщIэ

  • 214 гущэкъуапэ ибзэ


    пасэм хъыджэбз цIыкIу къэхъуам и гущэ къуапэр хурабзэт а жэщ дыдэм къыдэхъуа щIалэ цIыкIум е, апхуэдэ щымыIэмэ, а унагъуэм благъэ зыкъыхуэзыщыIну хуейм и щIалэ цIыкIум. Зи гущэ къуапэ ирабзам нэгъуэщI щIалэ къепсэлъыхъутэкъым, я ныбжь нэсмэ, езы зэтраIуахэр зэрышэт. ЗытраIуа щIалэр псэууэ пщащэр нэгъуэщI дэкIуэ хабзэтэкъым
    раньше у родившейся девочки угол люльки метили надрезом для мальчика, родившегося в эту же ночь или день. Если такового нет, то надрезали для сына того, кто хотел породниться с этой семьёй. При взрослении за такой нареченной девушкой никто не имел право ухаживать. А нареченные соединялись в браке при достижении возраста. Этот ритуал прекратился после установления советской власти на Северном Кавказе

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гущэкъуапэ ибзэ

  • 215 гъымбу


    цIыху гъыринэ, Iэщ буурей (узыфэуи щыIэщ)
    плакса, частое мычание или блеяние животного (бывает и в виде заболевания)

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гъымбу

  • 216 гъуазэпщIэ


    шуудзэм е зекIуэ ежьа шу гупым я шупашэм езыр гъуазэу щымытыфынумэ, вагъуэхэр, гъуэгухэр, дунейм и щэхухэр фIыуэ зыщIэ шууикI здищтэт. Апхуэдэ шум «гъуазэпщIэ Iыхьэ» щхьэхуэу хухахыжт
    «плата за проводничество» – во время боевых или иных походов предводитель конницы или группы всадников с собой брал и опытного проводника, хорошо знавшего местность, дороги, приметы, звездное небо. За это ему выделялась специальная доля из добычи

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гъуазэпщIэ

  • 217 гъуэгубжьэ


    хьэгъуэлIыгъуэм кIуэхэм, нысэр изышыжхэм я гъуэгур сэмэркъоуэрэ зэпаупщIу гъуэгубжьэ къыIахыу щытащ, ар езы гъуэгу тетхэми ящIэти, «матэ гъэнщIа» и цIэу, шхын гъущэрэ махъсымэрэ къыздрахьэжьэт, апхуэдэу къэзыгъэувыIэхэм ярыфIэкIыну
    выкуп, который в шутку взымали с тех, кто едет на свадьбу или везут невесту в дом отца жениха

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гъуэгубжьэ

  • 218 гъуэгудэгъазэ


    1. адыгэ гъэхьэщIагъэм епха хабзэщ. Я къуажэм дэкIыу гъуэгу техьам хьэщIэ къакIуэу илъэгъуамэ, абы пщIэ зэрыхуищIым и щыхьэту и сэмэгурабгъумкIэ къэувти, къуажэм къыдишэт. ХьэщIэр къуажэм щыгъуазэмэ, фIыщIэ къыхуищIти, и гъуэгу хигъэщIыну иутIыпщыжт
    если сельчанин при выезде из села видел гостя, который направляется в его село, он поворачивал и, подъехав к гостю с левой стороны, приветствовал его и сопровождал в село, если гость не был знаком с их селом. Если гость оказывался знакомым с селом, то он благодарил путника и отпускал его продолжить свой путь
    2. пасэм щыгъуэ гъуэгу техьа шур пщы е уэркъышхуэ гуп и гъусэу къыхуэкIуэу хуэзамэ, ахэм ядигъазэу кIуэн хуейт, хуит къамыщIыжмэ – здэкIуэхэм нэс
    раньше, если навстречу адыгскому всаднику ехал князь или родовитый дворянин со свитой, он должен был развернуться и ехать с ними, пока не отпустят или до конца пути. Этот ритуал назывался «разворот в пути»

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гъуэгудэгъазэ

  • 219 гъуэмбырэщ


    бгы е щIы гъуэмб щIэхьэпIэ, псэупIэ хъуну
    схрон в пещере или в катакомбе, в яме в земле, для временного жилья (землянка)

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > гъуэмбырэщ

  • 220 дамыгъэпщ


    унагъуэм е лъэпкъым я зэхуэдэ дамыгъэ
    главная эмблема, тамга семьи или всего рода

    Яхуэмыфащэу лъэныкъуэ едгъэза псалъэхэр > дамыгъэпщ


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»