-
1 ROTC Junior division
Военный термин: младшее отделение корпуса вневойсковой подготовки офицеров резерва (из числа школьников), начальное отделение корпуса вневойсковой подготовки офицеров резерва (из числа школьников) -
2 division
дивизия; отдел; управление; мор. дивизия ( крупных кораблей), дивизион ( малых кораблей) ; дивизион ( как боевое подразделение на корабле) ; факультет; кафедра ( в вузе)C3 and Computer Systems division — отдел систем руководства, управления, связи и ЭВМ (МП)
division of Military Application, Department of Energy — отдел министерства энергетики по вопросам военного применения ядерной энергии
division of Naval Reactors, Department of Energy — отдел министерства энергетики по вопросам ЯЭУ для ВМС
Junior division, ROTC — младшее [начальное] отделение корпуса вневойсковой подготовки офицеров резерва (из числа школьников)
Plans, Policy and Operations division — оперативно-плановое управление (НАТО)
Senior division, ROTC — старшее отделение корпуса вневойсковой подготовки офицеров резерва (из числа студентов)
US Army Engineer division, Europe — военно-инженерный округ СВ США в Европейской зоне
— transport air division -
3 младшее отделение корпуса вневойсковой подготовки офицеров резерва
Military: ROTC Junior division (из числа школьников)Универсальный русско-английский словарь > младшее отделение корпуса вневойсковой подготовки офицеров резерва
-
4 начальное отделение корпуса вневойсковой подготовки офицеров резерва
Military: ROTC Junior division (из числа школьников)Универсальный русско-английский словарь > начальное отделение корпуса вневойсковой подготовки офицеров резерва
-
5 the Bulge
[bʌldʒ]разг.балдж, скачо́к рожда́емости (после 2-й мировой войны, привёл к увеличению числа школьников, а позднее - выпускников школ, что, в свою очередь, создало проблему обеспечения их работой или предоставления возможности поступления в высшие учебные заведения, способствовал росту безработицы)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > the Bulge
-
6 Склонение количественных числительных
Количественные числительные не склоняются. Им не свойственны категории рода, падежа и числа. Исключение составляют числительное ein. При этом:1. Если оно употребляется без артикля, склоняется как неопределенный артикль, а после определенного артикля как наречие:Ein Schüler hat gefehlt. - Один ученик отсутствовал.Der eine Schüler hat gefehlt. - Один ученик отсутствовал.В таком случае ein, eine произносятся с ударением:Ich habe einen Zentner Kartoffeln gekauft, nicht zwei. - Я купил полцентнера картошки, а не центнер.Vor vier und einem halben Jahr stand hier ein Haus. - Четыре с половиной года назад здесь стоял дом.Ein Umfang von ein bis drei Seiten kann ich in zwei Stunden übersetzen. - Объём от одной до трёх страниц я могу перевести за два часа.Ein Haus kostet hier von einer bis zu vielen Millionen. - Дом стоит здесь от одного до нескольких миллионов.Таким образом, склоняется чаще второе числительное.Er will nur ein oder zwei Tage bleiben. ( возможно: einen Tag oder zwei Tage) - Он хочет остаться только на один или два дня.Gedulden Sie ein bis zwei Tage. - Потерпите один-два дня.Er muss ein oder zwei Wochen warten. - Ему надо подождать 1 или 2 недели.Das Päckchen hat ein Gewicht von ein bis zwei Kilogramm. - Бандероль весит от одного до двух килограммов.Wir treffen uns um ein Uhr. - Мы встретимся в час.4. Склоняется ein в конце составного числительного, когда ein является определением и стоит после сотен и тысяч и чаще всего союза und. Следующее за числом существительное стоит в единственном числе:Er hat ein Gewicht von hundertund einem Kilogramm. - Его вес – сто один килограмм.Das Boot kostet zweitausendund ein Euro. - Лодка стоит две тысячи один евро.Das war eine Geschichte aus Tausendund einer Nacht. - Это был рассказ из книги „Тысяча и одна ночь“.5. Существительное может стоять и во множественном числе. Ein в таком случае не склоняется, а und чаще опускается:6. Если числительное ein употребляется с определённым артиклем, оно имеет окончания прилагательного после определённого артикля (слабого склонения):Nach dem Streit sprach der eine nicht mehr mit dem anderen. - После ссоры один уже больше не разговаривал с другим.Im Gegensatz zu dem einen wird oft der andere genannt. - В противоположность одному часто в пример ставят другого.Im Laufe dieses einen Jahres hat sie viel Geld verdient. - В течение одного этого года она заработала много денег.7. Количественное числительное ein в качестве самостоятельного числительного имеет окончание определенного артикля:Mit nur einem allein kann man keinen Unterricht machen. - Только с одним человеком занятие проводить невозможно.8. Наряду с ein отчасти и другие числительные в генитиве и дативе имеют окончания:innerhalb dreier banger Minuten - в течение трёх тревожных минутWir begrüßen die Anwesenheit zweier (dreier) Präsidenten. - Мы приветствуем двух (трёх) присутствующих президентов.Sie hatte viele Enkel: mit zweien (dreien) hatte sie ständig Kontakt. - У нее было много внуков: с двумя (тремя) она поддерживала постоянную связь.Но: Innerhalb dieser drei bangen Minuten wurden seine Haare grau. - В течение этих трёх тревожных минут его волосы поседели.• числительные от 2 до 12 в дативе могут иметь окончание -en, если они употребляются самостоятельно (без существительного), особенно в пословицах, литературе:Das Kind ist auf allen vieren gekrochen. - Ребёнок полз на четвереньках.Die Soldaten marschierten zu sechsen. (в разговорной речи возможно zu sechst) - Солдаты маршировали в колонне по шесть человек.Ich habe gestern mit zweien aus der Seminargruppe gesprochen. - Я вчера разговаривал с двумя из семинарской группы.Er fuhr mit achten (mit 8 Pferden). - Он ехал в упряжке из восьми лошадей.Wir gingen zu zweit in den Wald. - Мы пошли в лес вдвоём.Окончание -en может отсутствовать, за исключением устойчивых выражений:Mit acht Kamelen ist die Karawane gestartet, mit vier(en) ist sie zurückgekehrt. - Караван отправился в путь на восьми верблюдах, а возвратился на четырёх.9. Все остальные количественные числительные от 13 до 999 999 не склоняются.Если hundert и tausend обозначают точное число, то есть являются количественными числительными и стоят перед существительным, то они не склоняются и пишутся с малой буквы:hundert Zigaretten - сто сигаретmehr als hundert Bücher - более ста книгder dritte Teil von tausend - третья часть тысячиЕсли hundert / Hundert и tausend / Tausend обозначают неопределённое множество, они по новым правилам пишутся с большой или малой буквы. При этом они не склоняются, если за ними следует существительное:viel(e) / mehrere hundert / Hundert Bücher - много сотен книгeinige tausend / Tausend Menschen - несколько тысяч человекein paar tausend / Tausend Zuschauer - несколько тысяч зрителейViele tausend / Tausend Besucher haben das Konzert besucht. - Много тысяч зрителей посетило концерт.Einige tausende / Tausende saßen im Saal. - Несколько тысяч людей сидели в зале.Es starben zu Tausenden/tausenden. - Умирали тысячами.Вместе пишется и числительное с aber-:Am Himmel strahlten hundert / Hundert und aberhundert / Aberhundert Sterne. - На небе сверкали сотни сотен звёзд.При указании числа hundert / Hundert и tausend / Tausend в номинативе и аккузативе множественного числа могут не склоняться, если другое слово показывает падеж:Viele hundert(e) / Hundert(e) kamen zur Veranstaltung. - Много тысяч / Тысячи пришли на мероприятие.При указании числа hundert / Hundert и tausend / Tausend в генитиве множественного числа склоняются как существительное, если другое слово (например, vieler) показывает падеж:Wir erwarteten die Beteiligung vieler tausende / Tausende. - Мы ожидали участия многих тысяч (человек).Если другое слово не показывает падеж, числительное склоняется как прилагательное:Wir erwarteten die Beteiligung tausender / Tausender. - Мы ожидали участия тысяч (человек).Hundert / hundert и Tausend / tausend склоняются по принципу сильного склонения, die Million, die Milliarde – как существительные женского рода:Seit dem Erdbeben leben noch hunderte / Hunderte in Baracken / Zelten. - После землетрясения сотни еще живут в бараках / палатках.Zum Oktoberfest kommen tausende / Tausende nach München. - На фестиваль пива „Октоберфест“ в Мюнхен приезжают тысячи.Bei der nächsten Demonstration rechnet die Polizei mit Zehntausenden. - Полиция считает, что на следующую демонстрацию придут десятки тысяч.Viele tausende / Tausende von Schülern besuchten das Konzert. - Многие тысячи школьников посетили концерт.An den Wahlen nahm eine Million (nahmen zwei Millionen) Menschen. - В выборах принял участие один миллион (приняли участие два миллиона)человек.9. Числительные с окончанием -er склоняются:Für den Automaten fehlt ihr ein Zehner (10 Cent). - Чтобы позвонить по телефону, ей не хватает монеты, достоинством в 10 центов.Man spricht von dem raschen Wirtschaftswachstum in den Fünfzigern / 50er Jahren. - Говорят о быстром экономическом росте в пятидесятых / 50-х годах.Bewunderswert war die sportliche Leistung eines Sechzigers. - Поразительны были спортивные успехи мужчины, которому было 60-70 лет.10. Числительные, начиная с 1 000 000, относятся к женскому роду (в номинативе множественного числа имеют окончание -en):Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Склонение количественных числительных
-
7 banding
['bændɪŋ]1) Общая лексика: кольцевание, нанесение полос, обозначение полосами, объединение (действие), окольцовывание (птиц, деревьев), слоистость (породы)2) Геология: полосчатость (руд), слоеватость3) Биология: исчерченность хромосом, распределение дисков на хромосомах, бэндинг, расслоение жидкости при центрифугировании4) Медицина: исчерченность5) Техника: клейка, металлизация, наложение взрывозащитного бандажа (на кинескоп), обандероливание (упаковок), образование полосчатой структуры, кольцевание (птиц), бандажирование (чрезмерное скопление магнитного порошка между точками контакта)6) Сельское хозяйство: накладывание ловчих поясов (на деревья), мечение кольцами (птиц), накладка ловчих поясов (на деревья), ленточное внесение (удобрений)7) Химия: связывание, связывающий, соединение8) Железнодорожный термин: шнуры9) Архитектура: интарсия (небольшие кусочки шпона, наклеенные в виде сплошного узора на поверхности деревянных предметов)10) Лесоводство: кромочный материал, облицовывание, планки, рейки, кромки (как отдельные детали), цветная отделка (кромки крышки стола, сиденья стула, книжной полки и т.п.), облицовка (материал), нанесение защитных веществ (на стволы деревьев), облицовочный материал (шириной не более 25 мм)11) Металлургия: бандажирование, обвязка ( бунтов) лентой, обвязка лентой12) Полиграфия: полошение, видимые полосы при переходе тонов, получаемые из-за слишком низкого числа градаций серого13) Телевидение: полосатость (изображения)14) Текстиль: веретённая тесьма, надевание веретённой шнура, веретённый шнур, надевание веретённой тесьмы15) Физика: бандаж16) Школьное выражение: распределение школьников на три группы по способностям (для последующего подбора классов из учащихся разного уровня; производится в последнем классе начальной школы)17) Вычислительная техника: видимые полосы при переходе тонов из-за низкого числа градаций серого, полошение, сжатие с потерей информации путём выделения полосы частот18) Нефть: полосчатость (из перемежающихся осадочных слоёв), полосчатость (из перемежающихся осадочных слоев), полосчатость (из перемежающихся осадочных слоев)19) Генетика: дифференциальное окрашивание хромосом20) Рыбоводство: исчерченность (хромосом)21) Силикатное производство: нанесение цветной полоски на кромку (посуды), отведение кромки (на посуде), полосность, полосность (дефект стекла)22) Атомная энергия: перевязывание23) Парфюмерия: накладывание декоративного обода, накладывание обода24) Сварка: угловая деформация (для горизонтального шва)25) Бытовая техника: распределение дисков (на хромосоме)26) Микроэлектроника: образование полос27) Оружейное производство: выделка канавок под ведущие пояски28) Макаров: ленточность, расположение слоёв, расслоенность, слойчатость, бандаж (кольцо на верхнем конце сваи), кромочный материал (шириной не более 25 мм)29) Табуированная лексика: "родственные" объятия, целомудренные30) Фитопатология: фасциация -
8 отпуск
сущ.Английские соответствия русскому существительному отпуск различаются своей отнесенностью к разным группам населения и употреблением в британском и американском вариантах английского языка.1. leave — отпуск, увольнение (обычно употребляется в отношении представителей армии, флота, государственной службы, а также в сочетаниях to be on sick leave/on maternity leave): leave pass — увольнительная записка/отпускное свидетельство; leave allowance — отпускное денежное содержание; a two months leave — двухмесячный отпуск; compassionate leave — увольнение по семейным обстоятельствам; a sick leave — отпуск по болезни; to be on leave — быть в отпуске/в увольнении; to be on maternity leave — быть в декретном отпуске2. holiday — отпуск ( в британском варианте): bank public holiday — установленный государством оплачиваемый нерабочий день; to be on holiday — быть в отпуске; to go somewhere for a holiday — поехать куда-либо в отпуск; to take a holiday — брать отпуск; to return from one's holiday — вернуться из отпуска Where are you going for your holiday? — Куда вы едете в отпуск? What sort of a holiday did you have? — Как ты провел отнуск?/Как ты отдыхал п отпуске? The 12th of June is a public holiday in Russia. — 12 июня в России нерабочий день.3. holidays — каникулы (форма множественного числа и в британском и в американском вариантах имеет также значение праздники — Christmas/Easter holidays): winter (summer, Christmas) holidays — зимние (летние, рождественские) каникулы; to go somewhere for holidays — поехать куда-либо на каникулы4. vacation — отпуск, каникулы (в британском варианте используется обычно в отношении студентов, школьников, профессорскопреподавательского состава университетов (период, когда университеты закрыты), работников юридических и правоохранительных организаций; в американском варианте — отпуск любого гражданина): College libraries are closed for/during the vacations. — Библиотеки колледжа не работают во время каникул. Parliament is now on vacation. — Сейчас парламентские каникулы./ Сейчас парламент на каникулах.
См. также в других словарях:
Числа (телесериал) — Числа Numb3rs Обложка первого сезона Жанр детектив Автор идеи Николас Фалаччи Шерил Хьютон Режиссёр Дж. Миллер Тобин Джон Беринг и др … Википедия
Числа (сериал) — Числа Numb3rs Обложка первого сезона Жанр детектив Автор идеи Николас Фалаччи Шерил Хьютон Режиссёр Дж. Миллер Тобин Джон Беринг и др … Википедия
Всероссийская олимпиада школьников — Значок участника заключительного этапа Всероссийской олимпиады школь … Википедия
Всероссийские предметные олимпиады школьников — Значок участника заключительного этапа Всероссийской олимпиады школьников 2008 года Всероссийская олимпиада школьников система ежегодных предметных олимпиад для обучающихся в государственных, муниципальных и негосударственных образовательных… … Википедия
Московская открытая олимпиада школьников по геологии — Содержание 1 Из истории Олимпиады 2 Организаторы 3 Цели и задачи … Википедия
Всероссийская олимпиада школьников по географии — Всероссийская олимпиада школьников по географии … Википедия
Российский совет олимпиад школьников — Дата основания 2007 год Страна Россия Местоположение … Википедия
Рациональные числа — Четверти Рациональное число (лат. ratio отношение, деление, дробь) число, представляемое обыкновенной дробью , где m целое число, а n натуральное число. При этом число m называется числителем, а число n знаменателем дроби . Таку … Википедия
Основы православной культуры — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности. Основы православной культуры (ОПК) учебный предмет, включённый Министерством образования и на … Википедия
Летняя школа — У этого термина существуют и другие значения, см. Летняя школа (значения). Летняя школа разновидность летнего школьного лагеря, в котором сочетаются летний отдых и активные занятия в той или иной области науки. Как правило, проводят такие школы… … Википедия
Земская школа — … Википедия