-
41 sacrifice
1. [ʹsækrıfaıs] n1. жертваnoble [heroic, useless] sacrifice - благородная [героическая, бесполезная] жертва
to make [to accept] sacrifices - приносить [принимать] жертвы
to give one's life as a sacrifice for one's country - пожертвовать своей жизнью за родину
to fall a sacrifice to smth. - редк. пасть жертвой чего-л.
to make sacrifices for one's children - идти на лишения /на жертвы/ ради (своих) детей
it must be done at any sacrifice - это нужно сделать любой ценой /не считаясь с жертвами/
to win a battle at a great sacrifice of life - выиграть сражение ценой больших потерь
it must be done without a sacrifice in dignity - это надо сделать, не поступившись (своим) достоинством
you will gain nothing by the sacrifice of your principles - вы ничего не добьётесь, поступившись своими принципами
2. жертвоприношение; пожертвованиеto make a sacrifice of fruit [of an ox] - приносить в жертву плоды [быка]
3. ком. убытокsacrifice prices - убыточные цены; оценка себе в убыток
to sell goods at a (great) sacrifice - продавать товары по убыточной цене /себе в убыток/
goods are cleared off at a very considerable sacrifice - товары распродаются со значительной скидкой
4. церк. месса (тж. Eucharistic Sacrifice)2. [ʹsækrıfaıs] v♢
the great /the last, the supreme/ sacrifice - смерть в бою за родину1. жертвовать, приносить жертвыto sacrifice one's life [oneself, everything] to save one's child - пожертвовать жизнью [собой, всем], чтобы спасти ребёнка
he sacrificed his whole life to the cause of revolution - он отдал свою жизнь делу революции
to sacrifice accuracy for vividness - поступиться точностью ради живости ( изложения)
2. совершать жертвоприношениеto sacrifice sheep [oxen, fruit] - приносить в жертву овец [быков, плоды]
3. ком. продавать в убыток -
42 tight
1. [taıt] n амер.1. трудное или тяжёлое положениеhe got in a tight - он попал в трудное положение, ему пришлось нелегко
2. редк. свалка вокруг мяча ( регби)2. [taıt] a1. 1) туго завязанный, тугойtight knot - крепко завязанный /тугой/ узел
2) крепкийto take a tight grip on smth. - крепко ухватиться за что-л.
to keep a tight hold on smth. - крепко держаться за что-л., вцепиться во что-л.
be sure that it's tight смотри, чтобы прочно держалось
2. 1) плотный, непроницаемый; компактный; герметическийtight barrel /cask/ - бочонок для жидкости
tight cooper - бондарь, который делает бочонки для жидкости
tight coil - с.-х. сухая /уплотнённая/ почва
tight cloth - редк. плотная материя
tight defense - воен. сплошная оборона
tight formation - ав. сомкнутый строй
2) плотно закрытый3) плотно пригнанныйtight cork - плотно пригнанная /сидящая/ пробка
tight fit - тех. неподвижная посадка
3. тесный, обуженный, узкий; облегающийtight shoe [coat] - тесный ботинок [-ое пальто]
it's a tight fit - тесновато (о платье и т. п.)
the dress is tight round the waist [under the arms] - платье тесновато в талии [под мышками]
4. туго натянутый, напряжённый5. 1) плотно забитый, набитый, заполненный2) плотный; заполненный, напряжённый6. сл. навеселе, под мухой, на взводеas tight as a drum /as a brick/ - мертвецки пьяный
to get tight - надраться, нализаться
7. 1) трудный, тяжёлыйtight situation - трудная ситуация, тяжёлое положение
he had tight going for a few years - в течение нескольких лет ему приходилось очень трудно
2) трудно добываемыйmoney is tight - деньги трудно достать; денег не хватает /мало/
money is a bit tight with me - я несколько стеснён в средствах, у меня нет свободных денег [ср. тж. 9]
8. 1) строгий, жёсткийto keep a tight hand /rein/ on smb. - держать кого-л. в ежовых рукавицах
the larger the audience, the tighter the controls - чем больше аудитория, тем строже проверка
2) сжатый, скупой; скованный, ( о языке)his style is a little tight - у него немного сухая манера изложения, слог его несколько суховат
3) скрытный, сдержанный, неразговорчивыйhe is a tight talker - он не болтлив; ≅ он не говорит лишнего
9. разг. скупой, скаредный, прижимистыйto be tight with one's money - придерживать /скупо расходовать/ деньги [ср. тж. 7, 2)]
10. диал. опрятный, аккуратный11. диал. живой; способный, искусный; ловкийthat's a tight fellow! - ловок, ничего не скажешь!
12. спорт. почти равный ( о шансах)tight match - состязание равных, состязание с почти равными шансами у участников
♢
tight bargain - амер. сделка с небольшими шансами нажитьсяtight corner /place, spot, squeeze/ - опасное /рискованное/ или трудное положение
his lies got him in a tight place - он так заврался, что теперь ему будет нелегко выпутаться
3. [taıt] advup tight - сл. возбуждённый, взвинченный; с нервами на взводе
1. плотно, крепко, тугоto close smth. tight - плотно закрыть что-л.
to hold /to keep/ smth. tight - крепко держать что-л.; натягивать что-л.
hold tight! - держись крепче!
to draw smth. tight - затягивать что-л.
to shut one's eyes tight - крепко зажмурить /закрыть/ глаза
to hug smb. tight - крепко обнимать кого-л.
2. плотно, тесноa coat made to fit tight around the waist - пальто, сшитое в талию
this prospect holds them tight to their work - эта перспектива заставляет их держаться за работу
3. диал., амер. крепко, глубоко, основательно♢
to sit tight - крепко держаться за свои права; не уступать, стоять на своёмblow me tight! - арх. ну и ну!, чёрт возьми!
-
43 translucent
[trænzʹlu:s(ə)nt] a1. 1) просвечивающий; полупрозрачныйtranslucent wave [skin] - просвечивающая волна [кожа]
the fog became more translucent - туман понемногу редел /рассеивался/
2) ясный, прозрачный ( для понимания)2. пронизывающий; ослепительно яркий -
44 auditable
прил.ауд. поддающийся аудиту [проверке\], доступный для аудиторской проверке (о надлежащей форме составления и ведения бухгалтерских документов и финансовой отчетности; предполагает ясность изложения и однозначность возможного толкования предствленной информации)See: -
45 consumer language
марк. потребительский язык, язык потребителя (понятный обычному человеку (не являющемуся специалистом в какой-л. области) способ изложения информации о товаре, об экономической или политической ситуации, др.) -
46 development editor
СМИ, рекл. редактор-консультант по аудитории* (исследующий конкретные запросы и интересы рынка, на который рассчитана предполагаемая к изданию книга, помогающий автору найти наиболее оптимальный стиль изложения материала, разработать структуру текста, сформулировать заголовки, составить оглавление и т. д.)See: -
47 independent contractor
эк., юр. независимый подрядчика) (юридическое или физическое лицо, нанятое для выполнения конкретной задачи или предоставления определенных услуг, но не являющееся сотрудником или подразделением фирмы-нанимателя)See:б) амер. (согласно определению Второго обновленного изложения права: лицо, заключающее с другим лицом договор, на основании которого оно обязуется сделать что-л. для последнего, при этом указанное лицо не должно контролироваться нанимателем в процессе своей деятельности; может не совпадать с понятием "агент")See:
* * *
независимый контрактор: юридическое или физическое лицо, нанятое для выполнения конкретной задачи или предоставления определенных услуг, но не являющееся сотрудником фирмы нанимателя; см. freelance.* * *Англо-русский экономический словарь > independent contractor
-
48 mechanism of the government
гос. упр. механизм государственного управления* ( способ реализации функций государства)The Constitution, through laying out every mechanism of the government, creates the government. — Конституция, посредством изложения всех механизмов государственного управления, создает это государство.
The one-way managerial mechanism of the government should be changed into a co-operative mode of management. — Односторонний механизм государственного управления должен быть изменен на метод сотрудничества в управлении.
See:Англо-русский экономический словарь > mechanism of the government
-
49 Second Restatements
док.юр., амер. "Второе обновленное изложение права" (многотомное издание Института американского права, начатое в 1952 г. как продолжение "Обновленного изложения права"; ставит цель сблизить нормы общего права отдельных штатов, представив их, за неимением кодексов, в систематизированном виде, в форме, напоминающей статьи законов; в данное издание, как и в первое, включаются те нормы общего права, которые, по мнению составителей соответствующего раздела, выражают господствующую точку зрения американских судей, либо представляются оптимальными; будучи частной систематизацией норм общего права, эти издания не имеют формальной юридической силы закона, однако их убеждающий авторитет столь высок, что ссылки на них неизменно содержатся не только в выступлениях сторон в суде, но и в судебных решениях)See: -
50 cookbook
«поваренная книга» (метод изложения материала в виде поэтапных рекомендаций, в противоположность последовательному изучению исходных данных и промежуточных результатов, и выбор на этой основе методов обработки)Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > cookbook
-
51 abstract instruction
Юридический термин: напутствие присяжным в форме абстрактного изложения содержания правовой нормы -
52 ample style
Общая лексика: многословие, пространная манера изложения -
53 as it will be clear from the subsequent
Универсальный англо-русский словарь > as it will be clear from the subsequent
-
54 as the same may be amended, modified, supplemented or restated from time to time
Универсальный англо-русский словарь > as the same may be amended, modified, supplemented or restated from time to time
-
55 assume arguendo that
-
56 audience (with)
Макаров: возможность высказаться (кому-л.), встреча (для изложения своих взглядов) -
57 balance sheet in narrative form
Деловая лексика: балансовый отчёт в виде изложения фактовУниверсальный англо-русский словарь > balance sheet in narrative form
-
58 connectedness
[kə'nektɪdnɪs]Общая лексика: связанность, связность (изложения), личное присутствие -
59 development editor
Реклама: редактор-консультант по аудитории (исследующий конкретные запросы и интересы рынка, на который рассчитана предполагаемая к изданию книга и помогающий автору найти наиболее оптимальный стиль изложения материала) -
60 expositive adverb
Лингвистика: наречие изложения
См. также в других словарях:
Технико-юридические способы изложения юридических норм — правила и приемы, которые используются законодателем для формулирования объема юридических норм в тексте закона (иного нормативного акта). В зависимости от полноты изложения элементов нормы права (гипотезы, диспозиции и санкции) в статьях… … Элементарные начала общей теории права
Способы изложения норм права в статьях нормативных актов — обусловленная спецификой регулируемых отношений конструкция правовой нормы в тексте нормативного акта. Способы изложения это те правила и приемы, которые используются законодателем для формулирования объема юридических норм в тексте закона (иного … Элементарные начала общей теории права
Характерные особенности изложения, текста, стиля — Имена существительные ВВЕДЕ/НИЕ, вступле/ние, предисло/вие, проло/г, книжн. преа/мбула, устар. зачи/н, устар. при/ступ. Часть чего либо (произведения, изложения, книги, учебного курса), предваряющая собой основное изложение. ВЫ/ДЕРЖКА … Словарь синонимов русского языка
Специфические формы изложения материалов — 3.2. Специфические формы изложения материалов 3.2.1. Изложение Листов контрольного осмотра 3.2.1.1. Общие требования, относящиеся к форме изложения каждого из Листов контрольного осмотра, определены в п. 3.3.8. 3.2.1.2. Листы контрольного осмотра … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО-ГК Трансстрой 002-2006: Правила построения, изложения, оформления и обозначения при разработке стандартов организации Группы компаний "Трансстрой" — Терминология СТО ГК Трансстрой 002 2006: Правила построения, изложения, оформления и обозначения при разработке стандартов организации Группы компаний "Трансстрой": 5.13 Методы контроля (испытаний, определений, измерений, анализа)… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
общее правило изложения отвергаемой позиции — в риторике: наиболее слабые доводы оппонента или факты, имеющие отрицательное значение, располагаются в начале и конце изложения, наиболее сильные, выигрышные доводы и факты располагаются в середине и объединяются, где теряют свою значимость … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Общее правило изложения отвергаемой позиции — в риторике: наиболее слабые доводы оппонента или факты, имеющие отрицательное значение, располагаются в начале и конце изложения, наиболее сильные, выигрышные доводы и факты располагаются в середине и объединяются, где теряют свою значимость … Риторика: Словарь-справочник
передавший, изменяя форму изложения — прил., кол во синонимов: 2 • перефразировавший (2) • перефразировывавший (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Бланкетная форма изложения элементов правовой нормы в статьях нормативно-правовых актов — способ изложения правового предписания, при котором необходимое правило поведения лишь называется либо устанавливается мера ответственности за его нарушение, но содержание самого данного правила находится в ином (иных) нормативном акте … Теория государства и права в схемах и определениях
дедуктивный способ изложения — Переход от изложения общих закономерностей к детальным характеристикам и оценкам конкретных процессов и явлений … Учебный словарь стилистических терминов
индуктивный способ изложения — Переход от изложения типичных, конкретных, известных явлений к выявлению закономерностей и обобщению … Учебный словарь стилистических терминов