Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

(за+игла)

  • 1 игла

    ж 1. aiguille f; вдявам игла enfiler une aiguille; игла за шев aiguille а coudre; игла за плетене aiguille а tricoter; игла на бор aiguille de pin; 2. épingle; безопасна игла épingle de sûreté, épingle de nourrice, épingle double, épingle anglaise няма къде игла да падне (да хвърлиш) c'est plein comme un њuf; разправям нещо от игла до конец raconler qch d'un bout а l'autre; стоя като на игли être sur des épines, être sur des charbons ardents.

    Български-френски речник > игла

  • 2 безопасен

    прил 1. sûr, e; sans danger, inoffensif, ive; на безопасно място en sûreté, а l'abri, en lieu sûr; 2. inoffensif, ive; innocent, e; sans malice; anodin, e; безопасно лекарство médicament anodin а безопасна игла épingle (de) nourrice, épingle de sûreté, épingle anglaise, épingle double.

    Български-френски речник > безопасен

  • 3 връх

    м 1. (на планина, дърво и др.) cime f, pic m, sommet m, faîte m; 2. bout m, pointe f; връх на игла pointe de l'aiguille; на върха на езика au bout de la langue; 3. прен comble m, sommet m, apogée m; като връх а нещастието pour comble de malheur; 4. само мн. ч. върховете les gens au sommet а вземам връх prendre (avoir) le dessus; prévaloir; vaincre; на връх Коледа а la veille de Noël; на връх Нова година la veille du Nouvel An, la Saint Sylvestre.

    Български-френски речник > връх

  • 4 глава

    ж 1. tête f, chef m, personne f; гола глава tête nue; плешива глава tête chauve; прен давам награда за главата на някого mettre а prix la tête de qn; отговаряте за това с главата си vous en répondez sur votre tête; глава на семейство chef (père) de famille; 2. (на добитък) tête f, pièce f (de bétail); десет глави (брави) добитък dix têtes (dix pièces) de bétail; 3. (на лук) un oignon; венец от десет глави лук chapelet (corde) de dix oignons; 4. (зеле, маруля) tête de chou, de laitue; pomme de chou; 5. (на игла, гвоздей) tête d'épingle (de clou); 6. (на бастун) pomme (d'une canne); 7. (на колона) chapiteau m (d'une colonne); 8. (на книга) chapitre m; 9. (на река) source f d'une rivière а блъскам (бия) си главата над нещо se creuser la tête; вдигам глава relever la tête; вдигам на главата си (къщата, стаята) faire un grand tapage; минава ми през главата (през ума нещо) s'aviser, se mettre en tête; l'idée me vient а l'esprit que; горе главата! courage! haut les cњurs! глави надясно (наляво) (tête) а droite (а gauche)! (за) да ми е мирна главата être а couvert, pour être plus sûr; pour plus de sûreté; дебела глава съм (упорит съм) être têtu (obstiné, opiniâtre, entêté), avoir la tête dure; avoir la tête de bois; дебела глава съм (тъп съм) avoir la tête (caboche) dure (de bois); l'esprit obtus (lourd, lent, épais); être pauvre d'esprit; bêta m, buse f; умна глава съм avoir de la tête, avoir du bon sens; дойде му до (на) главата il lui est arrivé malheur, un malheur lui survint, un malheur lui est arrivé; излизам на главата някому (с нещо) tenir tête а qn, faire face а qn; качвам се някому на главата monter sur les pieds а (de) qn; луда глава tête folle, écervelé m; jeune impétueux; casse-cou m; risque-tout m; надигам глава relever la tête, devenir indocile, rétif, ive; se révolter; върша (правя) нещо на своя глава faire qch а sa tête; en prendre la responsabilité; faire qch de sa propre initiative (de son (propre) chef, par ses propres moyens); не вдигам глава от книгата, от работата être absorbé (plongé, enfoncé) dans la lecture (dans l'étude); être accablé (débordé, submergé) de travail; sans lever la tête de son travail; от главата до петите de la tête aux pieds; des pieds а la tête; от много глава не боли abondance de biens ne nuit pas; слагам си главата в торбата se mettre la corde au coup, risquer (jouer) sa peau; risquer sa vie (sa tête), risquer gros; счупвам си главата se casser le cou; отървавам си главата (кожата) sauver sa vie; échapper а la potence; тичам през глава courir а bride abattue (а corps perdu, la tête la première); se jeter tête baissée а; se précipiter, courir ventre а terre; завъртвам някому главата tourner la tête а qn; преклонявам глава courber la tête; виното удря в главата ce vin monte а la tête; празна глава tête vide; смея се през глава rire а gorge déployée (а ventre déboutonné); разг crever de rire; rire а s'en tenir les côtes; rire а se rouler; хващам се за главата j'en suis resté bleu (baba); j'en suis resté comme deux ronds de flan (de frites); ne plus savoir que faire; être aux cent coups; ne savoir où donner de la tête.

    Български-френски речник > глава

  • 5 дантела

    ж dentelle f; брюкселска дантела dentelle de Bruxelles; (с широки бодове) guipure f; (работена с игла) point d'Alençon.

    Български-френски речник > дантела

  • 6 извървям

    гл 1. (за връв) déficeler; 2. (за конец от игла) défiler, enlever le fil.

    Български-френски речник > извървям

  • 7 конец

    м fil m; копринени конци fils de soie а от игла до конец d'un bout а l'autre, du commencement а la fin; обърквам конците patauger, s'embrouiller, s'empêtrer, avaler sa langue; шито с бели конци c'est cousu de fil blanc.

    Български-френски речник > конец

  • 8 низане

    ср enfilage m; игла за низане carrelet m.

    Български-френски речник > низане

  • 9 пирографски

    прил de pyrogravure; пирографска игла pointe de pyrogravure; пирографски апарат pyrographe m.

    Български-френски речник > пирографски

  • 10 разказвам

    гл raconter, narrer, relater, conter, rapporter; (за урок) réciter а разказвам от игла до конец raconter de bout en bout, raconter d'un bout а l'autre.

    Български-френски речник > разказвам

  • 11 секретен

    прил secret, èté; de sûreté; секретен сътрудник agent secret; секретен ключ clef de sûreté; секретна брава serrure de sûreté; (в банка) serrure а combinaisons; секретна игла épingle de sûreté (de nourrice); секретно копче bouton а pression.

    Български-френски речник > секретен

  • 12 тантела

    ж dentelle; (с широки бодове) guipure f; (работена с игла) point m d'Alençon.

    Български-френски речник > тантела

  • 13 тъп

    прил 1. (за сечиво) émoussé, e, épointé, e, mousse; тъп нож couteau émoussé; тъпа игла aiguille épointée; 2. (за предмет) contondant, e; ударен с тъп предмет frappé d'un instrument contondant; 3. (за звук, болка, усещане) sourd, e; говореше с тъп, незвучен глас il parlait d'une voix sourde, cassée; 4. геом тъп ъгъл angle obtus; 5. прен (за човек) bête, peu intelligent, e, lourdaud, e, qui a l'esprit obtus, qui est long а comprendre.

    Български-френски речник > тъп

  • 14 убождам

    гл piquer; убождам с игла piquer avec une aiguille; убождам се se piquer; убодох си пръста je me suis piqué le doigt.

    Български-френски речник > убождам

  • 15 ухо

    ср, мн. ч. уши 1. oreille f; външно ухо oreille externe; средно ухо oreille moyenne; вътрешно ухо oreille interne; възпалениe на ухо то мед otite f, inflammation de l'oreille; изправям уши dresser les oreilles; (за кон, магаре, муле) chauvir des oreilles (de l'oreille); бръмчат ми ушите mes oreilles bourdonnent; 2. прен а) (слух) oreille f; имам музикално ухо avoir de l'oreille; б) (уши на съд, сечиво и др.) orillon m; уши на рало orillons d'une charrue; делва с уши jarre а orillons; уши на игла chas (њil) d'une aiguille а давам ухо prêter l'oreille; борчлия до уши avoir des dettes par-dessus les oreilles, être criblé de dettes; влюбен до уши être éperdument amoureux; изцапан до уши crotté jusqu'aux oreilles; дърпам (тегля) някому ушите tirer (frotter) l'oreille (les oreilles) de qn; изяждам (и) ушите някому manger le diable et ses cornes; и стените имат уши les murs ont des oreilles; казвам на ухо dire а l'oreille; когато си види ушите aux calendes grecques; разг а la saint-glinglin; който има уши да слуша а bon entendeur salut; куршум на дявола в ушите il ne faut pas courroucer la fée; наострям уши dresser l'oreille; недей лежа на това ухо ne t'endors pas sur tes lauriers; от едното влиза, от другото излиза cela lui entre par une oreille et lui sort par l'autre; порастват ми ушите s'enorgueillir, se rengorger, monter sur ses ergots, monter sur ses grands chevaux; проглушавам някому ушите rompre (étourdir) les oreilles а qn; стига ми до ушите venir а l'oreille; слушам с едно ухо n'écouter que d'une oreille; ям, та ушите ми плющят manger а ventre déboutonné.

    Български-френски речник > ухо

  • 16 шевен

    прил а coudre; шевна машина machine а coudre; шевна игла aiguille а coudre; шевни конци fil а coudre.

    Български-френски речник > шевен

  • 17 шиш

    м 1. (за печене) broche f; нанизвам на шиш embrocher, mettre en broche; 2. разг (игла за плетене) aiguille а tricoter; crochet m.

    Български-френски речник > шиш

См. также в других словарях:

  • Игла (ПЗРК) — «Игла С» ПЗРК «Игла» (индекс ГРАУ 9К38, по классификации НАТО SA 18 Grouse, «Шотландская куропатка») российский/советский переносной зенитно ракетный комплекс, предназначенный для поражения низколетящих вертолётов и самолётов противника на… …   Википедия

  • ИГЛА — жен. палка, прут, спица; заостренная с конца или с концов железная, костяная, деревянная протыкалка, с ушком или без ушка, разного вида. | * Острый, бойкий человек, пролаз, пройдоха; | подшивала, пересмешник. Наши портные шьют вязовой иглой, по… …   Толковый словарь Даля

  • игла — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? иглы, чему? игле, (вижу) что? иглу, чем? иглой, о чём? об игле; мн. что? иглы, (нет) чего? игл, чему? иглам, (вижу) что? иглы, чем? иглами, о чём? об иглах 1. Игла это небольшой, очень тонкий… …   Толковый словарь Дмитриева

  • игла — ИГЛА1, ы, обычно мн иглы, игл, иглам, ж Твердые колючие роговые образования на теле у некоторых животных. Иглы у ежа были серебристого цвета. ИГЛА2, ы, мн иглы, игл, иглам, ж, обычно мн Часть хвойных деревьев, их зеленый острый тонкий лист, по… …   Толковый словарь русских существительных

  • ИГЛА — ИГЛА, иглы, мн. иглы, игл и (прост.) игол, жен. 1. Инструмент для шитья, тонкий металлический заостренный стержень с ушком для вдевания нити. Машинная игла. Хирургическая игла. Рогожная игла. 2. Металлическая или костяная тупая спица для вязанья …   Толковый словарь Ушакова

  • Игла Франка — (лат. acus Franki) медицинский инструмент для прокола кожи и взятия крови. В настоящее время не используют, так как для взятия в первую очередь применяют скарификаторы. С помощью иглы Франка в среднем собирали около 1 мл капиллярной крови.… …   Википедия

  • Игла Кассирского — (acus Kassirski) син. костномозговая игла Кассирского  короткая прочная трубчатая игла для пункции грудины в целях получения костного мозга, снабженная гайкой для ограничения глубины прокола, мандреном и съемной рукояткой, облегчающей прокол …   Википедия

  • игла поварская —      Большая игла для заправки тушки птицы, грудинки фаршированной, пробы мяса и птицы на готовность и т.д.      (Кулинарный словарь. Зданович Л.И. 2001) * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») Игла поварская Игла поварская… …   Кулинарный словарь

  • Игла Клеопатры — Игла Клеопатры  название ряда обелисков: Игла Клеопатры (Египет) Игла Клеопатры (Лондон) Игла Клеопатры (Нью Йорк) Игла Клеопатры (Париж) …   Википедия

  • Игла (альбом) — Игла Альбом группы Сансара Дата выпуска …   Википедия

  • игла — иголка, укр. iгла, єгла, голка, блр. голка, ст. слав. игълинъ τῆς ῥαφίδος (Мар., Зогр., Остром.), болг. игла, сербохорв. ѝгла, вин. и̏глу, чак. iglà, jàgla, ìgla, словен. igla, iglà, чеш. jehla, слвц. ihla, польск. igɫa, диал. jеgɫа, кашуб.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»