Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(за+добитък)

  • 121 bedding

    {'bediŋ}
    1. постелки и завивки, дюшеци, одеяла
    2. сламена постеля за добитък
    3. стр. основна настилка, фундамент
    4. геол. наслойка, пласт, напластяване
    BEDDING plant растение, подходящо за лехи
    * * *
    {'bedin} n 1. постелки и завивки, дюшеци, одеяла; 2. сламена
    * * *
    основа; пласт; постеля; напластяване;
    * * *
    1. bedding plant растение, подходящо за лехи 2. геол. наслойка, пласт, напластяване 3. постелки и завивки, дюшеци, одеяла 4. сламена постеля за добитък 5. стр. основна настилка, фундамент
    * * *
    bedding[´bediʃ] n 1. завивки и постелки; 2. постеля (от слама, за животни); 3. строит. основа, фундамент; 4. геогр. наслойка, напластяване, пласт; 5. лехи от еднакви цветя.

    English-Bulgarian dictionary > bedding

  • 122 breed

    {bri:d}
    I. 1. раждам, размножавам се. въдя (се), плодя (се), имам поколение
    2. Отглеж дам, развъждам. разплодявам (добитък, домашни животни)
    3. отглеждам, отхранвам, възпитавам, обучавам, подготвям
    bred in the bone наследствен, дълбоко вкоренен
    bred to the law с юридическа подготовка/образование
    bred and born по произход и възпитание (и born and bred)
    what's bred in the bone will come out in the flesh посл. наследствените черти рано или късно се проявяват
    4. прен, пораждам, предизвиквам, причинявам
    5. произлизам, възниквам
    to BREED bad/ill blood пораждам лоши чувства/отношения/неприязън, смразявам
    II. 1. род, сой, порода
    2. прен, вид, сорт, категория. класа (особ. за хорa), people of your BREED презр. хора от твоята пасмина
    * * *
    {bri:d} v (bred {bred}) 1. раждам, размножавам се. вьдя (се)(2) n 1. род, сой; порода; 2. прен, вид, сорт, категория. кл
    * * *
    сой; род; раса; отглеждам; пораждам; отхранвам; порода; плодя; въдя; раждам; разплодявам; размножавам; развъждам;
    * * *
    1. bred and born по произход и възпитание (и born and bred) 2. bred in the bone наследствен, дълбоко вкоренен 3. bred to the law с юридическа подготовка/образование 4. i. раждам, размножавам се. въдя (се), плодя (се), имам поколение 5. ii. род, сой, порода 6. to breed bad/ill blood пораждам лоши чувства/отношения/неприязън, смразявам 7. what's bred in the bone will come out in the flesh посл. наследствените черти рано или късно се проявяват 8. Отглеж дам, развъждам. разплодявам (добитък, домашни животни) 9. отглеждам, отхранвам, възпитавам, обучавам, подготвям 10. прен, вид, сорт, категория. класа (особ. за хорa), people of your breed презр. хора от твоята пасмина 11. прен, пораждам, предизвиквам, причинявам 12. произлизам, възниквам
    * * *
    breed [bri:d] I. v ( bred [bred]) 1. въдя, раждам; размножавам се, множа се, плодя се; имам поколение; to \breed in женя се в същия род; 2. отглеждам, развъждам, разплодявам; to \breed true давам породист приплод; 3. отглеждам, отхранвам, възпитавам; подготвям; he was bred to the law подготвиха го за юрист; an Englishman born and bred истински англичанин; what's bred in the bone will come out in the flesh вълкът козината си мени, нрава си не мени; 4. прен. пораждам, предизвиквам, предразполагам към, настройвам към; dirt \breeds disease мръсотията причинява (предизвиква) болести; to \breed ill blood пораждам (предизвиквам) лоши чувства, лоши отношения; II. n 1. порода, вид; раса; сорт, род, сой; \breed will tell куче да е, но от сой да е; 2. прен. вид, категория, група (особ. за хора); X and Y were thinkers of much the same \breed Х и У доста си приличаха по своя начин на мислене; people of your \breed презр. хора от твоята пасмина.

    English-Bulgarian dictionary > breed

  • 123 browse

    {brauz}
    I. 1. паса, хрупам листа/фиданки (за кози и пр.)
    2. прен. чета безразборно оттук-оттам
    3. разг. прелиствам, преглеждам, ровя се (в книга и пр.) за удоволствие
    II. 1. млади клонки/гранки/филизи и пр. като храна за добитък
    2. безразборно четене
    * * *
    {brauz} v 1. паса, хрупам листа/фиданки (за кози и пр.); 2. пр(2) n 1. млади клонки/гранки/филизи и пр. като храна за доб
    * * *
    фиданка; паса; гранка;
    * * *
    1. i. паса, хрупам листа/фиданки (за кози и пр.) 2. ii. млади клонки/гранки/филизи и пр. като храна за добитък 3. безразборно четене 4. прен. чета безразборно оттук-оттам 5. разг. прелиствам, преглеждам, ровя се (в книга и пр.) за удоволствие
    * * *
    browse [brauz] I. v 1. разглеждам магазин, разхождам се из магазин без намерение да пазарувам; 2. чета безсистемно, безразборно, книж. хаотично; to \browse among books разг. прелиствам, преглеждам, ровя се в книги (за удоволствие); 3. паса, хрупам листа, фиданки (за кози и под.); to \browse (on) leaves хрупам листа; II. n фиданка; гранка.

    English-Bulgarian dictionary > browse

  • 124 drift-way

    {'driftwei}
    1. вж. drift
    2. мор. курс на дрейфиращ кораб, път, по който се кара добитък
    * * *
    {'driftwei} n 1. = drift 9; 2. мор. курс на дрейфиращ кораб
    * * *
    1. drift 9 2. мор. курс на дрейфиращ кораб, път, по който се кара добитък
    * * *
    drift-way[´drift¸wei] n 1. курс на дрейфиращ кораб; 2. черен път (без настилка).

    English-Bulgarian dictionary > drift-way

  • 125 drinker

    {'drinkə}
    1. човек, който пие, пияница, пияч, алкохолик
    2. поилка за добитък, птици и пр
    * * *
    {'drinkъ} n 1. човек, който пие; пияница, пияч, алкохолик; 2.
    * * *
    пияч; пияница;
    * * *
    1. поилка за добитък, птици и пр 2. човек, който пие, пияница, пияч, алкохолик
    * * *
    drinker[´driʃkə] n 1. човек, който пие; 2. пияница, пияч; алкохолик.

    English-Bulgarian dictionary > drinker

  • 126 hoof

    {hu:f}
    I. 1. копито
    2. Копитно животно
    on the HOOF жив (за добитък)
    3. шег. човешки крак
    II. 1. ритам с копито
    2. sl. вървя пеш, трамбовам
    3. sl. танцувам
    to HOOF out sl. изритвам, изгонвам/изхвърлям, натирвам
    * * *
    {hu:f} n (pl hoofs и hooves) 1. копито; 2. Копитно животно; on t(2) {hu:f} v 1. ритам с копито; 2. sl. вървя пеш, трамбовам; 3.
    * * *
    копито;
    * * *
    1. i. копито 2. ii. ритам с копито 3. on the hoof жив (за добитък) 4. sl. вървя пеш, трамбовам 5. sl. танцувам 6. to hoof out sl. изритвам, изгонвам/изхвърлям, натирвам 7. Копитно животно 8. шег. човешки крак
    * * *
    hoof [hu:f] I. n (pl hoofs или hooves) 1. копито; 2. прен. копитно животно; 3. шег. човешки крак; to pad ( beat) the \hoof sl вървя пеш, бия път; on the \hoof 1) жив (за животно); 2) в движение, без подготовка, импровизирано; под напора на момента; to give s.o. the \hoof уволнявам; II. v 1. ритам с копито; 2.: to \hoof it sl вървя пеш, трамбовам; танцувам.

    English-Bulgarian dictionary > hoof

  • 127 horn

    {hɔ:n}
    I. 1. рог (и на охлюв, на луната), рогово вещество
    2. ловджийски рог, муз. корна, хорн, валдхорна, алтов обой, английски рог
    3. сигнална свирка, клаксон, сирена (и на автомобил)
    sl. тръба
    4. рад. рупор, фуниеобразна антена
    5. мустачки, пипалца (ма насекомо)
    6. тех. издатина, рог, ребро, ръб, лост
    7. задна и предна висока част на седло
    8. ръкав (на река, залив)
    9. геол. пирамидален връх
    10. attr рогов
    to have/wear one's HORNs рогоносец съм
    to lock HORNs ам. вчепквам рога (за елени), воен. жарг. започвам ръкопашен бой, скарваме се
    II. 1. муша, намушвам с рога
    2. слагам рога на, снабдявам с рога (особ. в фр)
    3. скъсявам/отрязвам рогата (на добитък)
    4. свиря на/надувам рог
    5. to HORN in on sl. натрапвам се на, намесвам се/бъркам се в
    * * *
    {hъ:n} n 1. рог (и на охлюв, на луната); рогово вещество; 2. лов(2) {hъ:n} v 1. муша, намушвам с рога; 2. слагам рога на, снабдя
    * * *
    хорна; свирка; рогов; рог; сирена; рупор; ребро; клаксон; лост; муша;
    * * *
    1. attr рогов 2. i. рог (и на охлюв, на луната), рогово вещество 3. ii. муша, намушвам с рога 4. sl. тръба 5. to have/wear one's horns рогоносец съм 6. to horn in on sl. натрапвам се на, намесвам се/бъркам се в 7. to lock horns ам. вчепквам рога (за елени), воен. жарг. започвам ръкопашен бой, скарваме се 8. геол. пирамидален връх 9. задна и предна висока част на седло 10. ловджийски рог, муз. корна, хорн, валдхорна, алтов обой, английски рог 11. мустачки, пипалца (ма насекомо) 12. рад. рупор, фуниеобразна антена 13. ръкав (на река, залив) 14. свиря на/надувам рог 15. сигнална свирка, клаксон, сирена (и на автомобил) 16. скъсявам/отрязвам рогата (на добитък) 17. слагам рога на, снабдявам с рога (особ. в фр) 18. тех. издатина, рог, ребро, ръб, лост
    * * *
    horn[hɔ:n] I. n 1. клаксон, сирена (и на автомобил); 2. рог (и на охлюв, на луната); рогово вещество; \horn of plenty рог на изобилието; 3. ловджийски рог; муз. хорн; sl тръба; 4. рад. говорна тръба, рупор; звукоприемник; 5. мустачки, пипалца (на насекомо); 6. тех. издатина, рог, ребро, ръб, лост; 7. задна и предна висока част на седло; 8. ав. лост, ръчка; 9. ръкав (на река, залив); 10. attr рогов; to blow ( toot) o.'s own \horn хваля се, правя си реклама; to draw ( pull) in o.'s \horns бия отбой, свивам си перките, свивам си опашката, налягам си парцалите; to be on the \horns of a dilemma затруднен съм, поставен съм пред дилема, изправен съм пред трудна задача; to give ( graft, plant) \horns ост. слагам рога на; to lock \horns 1) вчепкваме се; 2) воен., жарг. започвам ръкопашен бой; II. v 1. муша, бода, намушвам (с рога); 2. мор. обръщам кораб под прав ъгъл към кила; 3.: to \horn in ам. натрапвам (се); меся се, намесвам се, бъркам се (on в).

    English-Bulgarian dictionary > horn

  • 128 insemination

    {in,semi'neiʃn}
    1. сеене, садене
    2. оплождане, осеменяване (на добитък)
    * * *
    {in,semi'neishn} n 1. сеене, садене; 2. оплождане, осемен
    * * *
    оплодяване; заплодяване; насаждане;
    * * *
    1. оплождане, осеменяване (на добитък) 2. сеене, садене
    * * *
    insemination[in¸semi´neiʃən] n 1. оплождане, заплодяване; artificial \insemination изкуствено оплождане; 2. насаждане, садене.

    English-Bulgarian dictionary > insemination

См. также в других словарях:

  • добитък — същ. животно, говедо, добиче, скот, хайван …   Български синонимен речник

  • звероядина —   добитък, осакатен от хищно животно …   Църковнославянски речник

  • Erkech dialect — The Erkech dialect is a Bulgarian dialect, which is part of the Balkan group of the Eastern Bulgarian dialects. It originates from two villages in the eastern parts of the Balkan Mountains, Kozichino (formerly Erkech) near Pomorie and Golitsa… …   Wikipedia

  • гад — същ. гадина, животно, добитък, добиче, говедо, скот същ. влечуго, мазник, блюдолизец …   Български синонимен речник

  • говедо — същ. добитък, скот, животно, гад, хайванин, гадина същ. глупак, тъпак, дурак, тъп, простак същ. вол, крава, бик …   Български синонимен речник

  • животно — същ. добитък, скот, говедо, добиче, твар, звяр, хайван същ. грубиян, брутален …   Български синонимен речник

  • скот — същ. добитък, добиче, звяр, животно, твар същ. чудовище …   Български синонимен речник

  • говядо —   рогат добитък …   Църковнославянски речник

  • пажит —   ливада; нива; пасбище; поле; храна за добитък …   Църковнославянски речник

  • стрекало —   шиш; пръчка с остър край за управляване на добитък …   Църковнославянски речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»