-
1 влак
м train m; rame f; бърз влак le (train) rapide; вземам влак prendre le train, monter (voyager) en train (en chemin de fer); прен изпускам влака manquer le train; manquer l'occasion; околовръстен влак train de banlieue; (de ceinture); пътнически влак train de voyageurs; train omnibus; санитарен влак train sanitaire; смесен влак train mixte; специален влак train spécial; товарен влак train de marchandises; увеселитлен влак train de plaisir. -
2 сблъскване,
сблъсък ср (за кола, влак u под.) collision f, heurt m, choc m; (за влак) tamponnement m. -
3 товарен
прил 1. (за животно) de somme; товарно животно bête de somme; 2. (за влак, вагон и пр.) de marchandises; товарен влак train de marchandises; товарен параход cargo m, navire de charge. -
4 бавя
се гл 1. (не идвам навреме) tarder а; s'attarder; 2. (за влак) s'arrêter. -
5 багажник
м 1. (на влак) filet m а bagages; (на велосипед) porte-bagages m; (на кола) coffre m а bagage. -
6 билет
м 1. billet m, ticket m; билет за автобус ticket d'autobus; билет за влак billet de train; билет за метро ticket de métro; билет за отиване и връщане billet d'aller et retour; билет за запазено място ticket de place réservée; лотариен билет billet de lotterie; обиколен билет billet circulaire; бланков билет billet collectif; перонен билет ticket de quai, billet de quai; половин билет (с намаление) billet а demi tarif (а tarif reduit); 2. (документ) carte f, livret m, permis m; входен билет carte, billet d'entrée; ловен билет permis de chasse; уволнителен билет livret militaire. -
7 бърз
прил 1. (за движение - за кон, кола, река) rapide, prompt, e; бърза река rivière au cours rapide; бърз на бягане rapide а sa course, aux pieds rapides; бърз като мисълта rapide comme la pensée; върви с бързи крачки marcher d'un pas rapide (а petits pas pressés); хвърлям бърз поглед jeter un coup d'њil rapide; бърз пулс pouls rapide (fréquent, précipité); 2. vif, vive; allègre, animé, e; plein, e d'entrain; дете с бързи движения enfant aux mouvements vifs; бърза (жива) мелодия mélodie allègre (entraînante, allante, pleine d'etrain); 3. pressé, e, urgent, e, criard, e; бърза работа travail pressé (urgent); бърз (неотложен) дълг dette criarde; няма нищо по-бързо от il n'y a rien de plus pressé que de; бързи мерки mesures urgentes, il y a urgence; случаят е много бърз l'affaire presse, le cas est pressant (urgent); няма бърза работа il n'est pas pressé, rien ne presse, il n'y a rien qui presse; разг le feu n'est pas а la maison; la foire n'est pas sur le pont; бърза помощ premiers secours (aux blessés en cas d'accident); premiers soins; soins d'urgence; premier traitement; pansement sommaire, rapide; agile, prompt, vif, vive; бързи пръсти на пиянист doigts agiles d'un pianiste; бърз като сърна (маймуна) agile comme une biche (comme un singe); бърза телеграма câble f, carte-lélégramme f; разг petit bleu; бърз влак rapide m, express m а ядохме на бърза ръка nous avons mangé sur le pouce; бързата кучка слепи ги ражда qui trop se hâte reste en chemin; qui se hâte trop, arrive tard. -
8 вечерен
прил du soir; вечерен вестник journal du soir; вечерно представление représentation de soirée, donnée en soirée; вечерно облекло tenue de soirée; вечерен влак train de nuit; вечерно време le soir, au soir; вечерна гимназия lycée de soir. -
9 вземам,
взимам гл 1. prendre, saisir; 2. emmener; 3. (копувам) acheter; 4. (отнемам) enlever; 5. (превземам) s'emparer de; 6. (оженвам) prendre en mariage, se marier, épouser; 7. (започвам) se mettre а, commencer а (de); 8. в съчет вземам,, че, вземам,, та finir par; 9. в съчет със съществителни вземам, в плен faire qn prisonnier; вземам, посока prendre la direction de, se diriger vers, prendre le chemin (la route) vers; вземам, преднина prendre une avance; вземам, решение prendre une décision; décider; вземам, се se prendre, être pris а вземам, влак prendre le train, monter en train (dans un wagon); вземам, връх (превес) l'emporter; вземам, жертви prendre des victimes; вземам, живота (главата) на някого coûter la tête (la vie) de qn; вземам, за почест présenter les armes; вземам, здравето някому battre qn; вземам, изпит passer son examen, se présenter а l'examen; вземам, мнението на някого consulter qn, demander (prendre) l'avis de qn; вземам, мерки prendre des mesures; вземам, мярка (за шев) prendre les mesures de qn pour un complet; вземам, мярка на някого (преценявам го) prendre la mesure de qn, le juger; вземам, на подбив (на смях) някого se moquer de qn, plaisanter qn; вземам, някого за (вместо) другиго se méprendre (sur) qn; prendre qn pour un autre, prendre une personne pour une autre; вземам, под наем (prendre) louer qch, prendre qch а louage; вземам, под свое покровителство (защита) protéger, pistonner qn; вземам, почин (инициатива) prendre en considération, avoir en vue, tenir compte de; вземам, пример (урок) prendre une leçon de; вземам, присърце prendre (une chose) а cњur; s'inquiéter de; вземам, си сбогом prendre congé, faire ses adieux; вземам, страна se ranger а l'avis de qn, embrasser l'avis de qn; prendre le parti de qn; вземам, ума някому épater qn; вземи единия, та удари другия l'un vaut l'autre; ce sont des gens de même farine; да го вземат дяволите (мътните) qu'il aille au diable; да имаш да вземаш ça ne prend pas, je ne marche pas, je m'en moque; за какъв ме вземаш? pour qui me prends-tu? не взема от дума il n'en fait qu'а sa tête; il n'entend pas raison; вземам, отговорност assumer une responsabilité; prendre sur soi, se charger de la responsabilité; вземам, вид (на) affecter un air de; вземам, (изваждам) едно число от друго ôter (retrancher, soustraire) un nombre d'un autre; вземам, известна сума от дохода prendre (prélever) une certaine somme sur le revenu. -
10 врата
ж 1. porte f; (на автомобил, влак) portière f; (на метро) portillon m; странич-на врата porte latérale; входна врата за коли porte-cochère; двукрила врата porte а deux vantaux; porte а deux battants; стъклена врата porte vitrée; врата на гардероб portes (battants) d'une armoire; 2. (на сграда) l'entrée, la sortie; пътна врата porte de devant; porte d'entrée, porte de (la) rue; 3. спорт but m; изпращам топката във вратата envoyer la balle dans le but а блага дума железни врата отваря patience et longueur de temps font plus que force; чукам по чужди врати frapper de porte en porte; показвам някому вратата mettre qn а la porte, le chasser; éconduire qn, montrer la porte а qn; арго mettre (ficher, flanquer) qn а la porte; при закрити врата а huis clos; заседание при закрити врата audience а huis clos; разбивам отворени врата enfoncer une porte ouverte; затварям вратата пред носа на някого fermer la porte au nez de qn; отварям (откривам) широко вратите за нещо ouvrir (laisser grande ouverte) sa porte а qn (а qch); затварям някому вратата fermer la (sa) porte а qn; condamner (consigner, défendre, garder, interdire, refuser) sa porte а qn. -
11 готово
нрч c'est fini! c'en est fait! ça y est! (за влак) en voiture! наготово sans rien faire, sans lever (sans remuer) le (petit) doigt pour vous aider. -
12 дековилка
ж техн 1. chemin de fer а voie étroite, chemin de fer de type Decauville; 2. (дековилен влак) decauville m. -
13 директен
прил direct, e; директен вагон voiture directe; директен влак train direct; директен метод méthode directe; телефонна директна линия ligne téléphonique directe. -
14 догонвам
гл attraper, rattraper, atteindre, rejoindre; se laisser gagner; (за влак) догонвам закъснението rattraper le retard. -
15 композирам
гл 1. муз лит composer, créer; 2. former; композирам влак former un train. -
16 композиция
ж 1. composition f; 2. муз а) (муз. творба) composition f, њuvre f musicale; б) (теория) composition f; 3. (за влак) composition f. -
17 кондуктор
м, кондукторка ж (в трамвай, автобус) receveur m, receveuse f; (във влак) contrôleur m. -
18 люлка
ж 1. (за люлеене) balançoire f, escarpolette f; 2. (за бебе) berceau m; (във влак) bercelonnette f; 3. прен berceau m; люлка на цивилизацията berceau de la civilisation; от люлка dès le berceau. -
19 прехвърлям
гл 1. rejeter, lancer par-dessus; прехвърлям топката jeter la balle; 2. feuilleter, jeter un coup d'њil; 3. faire glisser; 4. franchir; прехвърлям границата franchir la frontière; 5. dépasser; 6. прен а) transférer, transmettre, léguer; прехвърлям капиталите си transférer ses capitaux; б) rejeter sur; прехвърлям вината на друг regeter la faute sur un autre; в) dépasser; прехвърлям се 1. (прескачам) sauter par-dessus, franchir (d'un bord), escalader; 2. changer de, passer dans; прехвърлям се в друг влак changer de train; прехвърлям се в друга страна passer dans un autre pays. -
20 пухтя
гл 1. souffler, émettre des bouffeés d'air; (за влак) souffler; 2. (задъхвам се) haleter, chercher а reprendre haleine, être а court de souffle.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
влак — същ. железница, трен … Български синонимен речник
Рыбаков, Николай Фёдорович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рыбаков. Рыбаков, Николай Фёдорович Псевдонимы: Миклай Рыбаков Дата рождения … Википедия
Словацкий язык — Самоназвание: slovenčina Страны: Словакия, Сербия … Википедия
Йыван Кырля — Йыван Кырля, 1930 год Имя при рождении: Кирилл Иванович Иванов Дата рождения: 17 марта 1909(19090317) … Википедия
Slovenčina — Словацкий язык Самоназвание: slovenčina Страны: Словакия Официальный статус: Словакия, ЕС Общее число носителей: более 6 млн Рейтинг … Википедия
Йыван Кырла — Йыван Кырла, 1930 год Имя при рождении: Кирилл Иванович Иванов … Википедия
Диалекты словацкого языка — В общей сложности в словацком языке насчитывается 29 диалектов, которые подразделяются на три больших группы (западные, центральные и восточные) и на восемь меньших. Восточнословацкие диалекты имеют ряд общих черт с западноукраинскими и… … Википедия
Mari language — Mari марий йылме marij jəlme Spoken in Russian Federation: autonomous republics Mari El, Bashkortostan, Tatarstan, Udmurtia; oblasti Nizhny Novgorod, Kirov, Sverdlovsk, Orenburg; Perm Krai … Wikipedia
ЭР25 — серийный электропоезд переменного тока производства Рижского Вагоностроительного Завода. Содержание 1 История 2 Характеристики 3 См. также … Википедия
Фольклор музыкальный Урала — многонац. по характеру, что обусловлено пестротой нац. состава нас. региона. Ареалы расселения народов на тер. У. переплетены между собой, это способствует возникновению разл. этнических контактов, проявляющихся и в муз. фольклоре. Наиб.… … Уральская историческая энциклопедия
Ялкайн Яныш Ялкаевич — Ялкайн, Ялкаев Яныш Ялкаевич (25.10.1906 ‒ 23.5.1943), марийский советский писатель. Родился в деревне Чураево (ныне Мишкинский район Башкирской АССР). Автор сборников стихов и поэм, рассказов, повестей «Андрей Толкын» (1934), «Молодо зелено»… … Большая советская энциклопедия