-
1 linguete de disco de embrague
Diccionario Politécnica español-ruso > linguete de disco de embrague
-
2 pestillo del guardamonte
Diccionario Politécnica español-ruso > pestillo del guardamonte
-
3 trinquete
сущ.1) общ. (защёлка) собачка, зал для игры в мяч3) тех. защёлка, регулятор, собачка4) горн. подклетевой кулак -
4 can
I m2) взвод ( в старинном оружии)3) курок ( огнестрельного оружия)4) уст. одно очко ( при игре в кости)5) стр. консоль••a can que lame ceniza, no le fiar la harina погов. ≈≈ искушение на грех наводит; плохо не клади, вора во грех не вводиII m Дом. Р.1) вечеринка2) шум, гвалтIII m -
5 gacheta
-
6 linguete
-
7 perrillo
m1) собачка, собачонкаperrillo de falda — комнатная собачка, болонка2) защёлка, собачка4) П.-Р. длинный мачете••perrillo de toda(s) boda(s) — любитель праздников (развлечений) -
8 perro
1. m1) собака; пёсperro braco (de ajeo, de engarro, perdiguero) — охотничья собака, натасканная на куропатокperro bucero ( rastrero, sabueso) — собака-ищейкаperro (gran) danés — датский догperro lebrel ( lebrero) — охотничья собака, натасканная на зайцевperro de Alaska, perro malamute — ездовая собака2) бран. пёс, собака3) настойчивый ( упорный) человек4) надувательство, обманdar perro muerto a uno — надуть (облапошить) кого-либо5) ущерб, убытки (в договоре и т.п.)7) Кол. вялость, сонливость8) тех. защёлка, собачка2. adj2) настойчивый, упорный- todo junto, como al perro los palos••perro culpero Ам. — лисица ( разновидность)perro chico разг. — мелкая монета (= 5 сентимо)perro guión — вожак сворыperro mudo Куба — енот американскийa espeta perros loc. adv. разг. — нежданно-негаданноa nado de perro loc. adv. Кол., Экв. — ловко, умелоcomo perro con cencerro( con cuerno, con maza, con vejiga) loc. adv. — как ошпаренный (выскочить, выбежать)como perros y gatos loc. adv. разг. — как кошка с собакойatar los perros con longaniza ирон. — купаться в роскоши; загребать деньги лопатой; ≈ денег куры не клюютdar perro a uno разг. — водить за нос кого-либоdarse la del perro П.-Р. — наедаться до отвалаdecirle a uno hasta perro muerto П.-Р. — обругать последними словами кого-либоestar como perro en cancha de bochas Арг., estar como perro en barrio ajeno Мекс. — быть (чувствовать себя) не в своей тарелкеestar como perro con tramojo Мекс. — привлекать всеобщее вниманиеhacer perro muerto Бол., Перу — не заплатить, бесплатно попользоватьсяmorir como un perro — умереть как собакаtratar a uno como a un perro — обращаться с кем-либо как с собакойa otro perro con ese hueso разг. — расскажи(те) это моей бабушке!; перемени(те) пластинкуno quiero perro con cencerro ≈≈ хватит с меня неприятностейperro que lame manteca mete la lengua en taparadas Вен.; el perro que come huevo, si no lo come, lo huele Куба, Мекс., П.-Р. погов. ≈≈ горбатого могила исправитa la mala hora no ladra el perro П.-Р. посл. ≈≈ свинье не до поросят, коли её палят; копать колодец, когда жажда в горлеa perro flaco todo son pulgas посл. ≈≈ на бедного Макара все шишки валятся -
9 pestillo
m3) П.-Р. ирон. ухажёр, воздыхатель -
10 rastrillo
m1) чесалка, гребень (для льна, конопли)2) подъёмная решётка (в крепости и т.п.)3) решётчатая дверь, решётка (в тюрьме и т.п.)4) см. rastro 1)5) борона8) Кол. выгодное дело -
11 trinquete
I m1) мор. фок ( парус)2) мор. фок-мачта3) мор. фок-рея••de trinquete a trinquete — с момента выхода в море до возвращения в портestar de trinquete П.-Р. — жить на широкую ногуII m III m2) Анд. задвижка (оконная, дверная)IV -
12 can
сущ.1) общ. кобель, волкодав, пёс, курок (винтовка)2) тех. консоль, останов, собачка, защёлка, кронштейн, выступ (балки) -
13 cogebolas
сущ.тех. шариковая защёлка -
14 fiador
сущ.1) общ. доверяющий, завязка, запор, шнурок (у пенсне), засов, застёжка, поручитель, привязь2) воен. шептало3) тех. зажим, замок, захват, защёлка, собачка, стопор, фиксатор4) юр. авалист, арендодатель, депонент, залогодатель, кредитор по договору поручения, поклажедатель, ссудодатель5) экон. гарант, продавец в кредит -
15 gacheta
-
16 gancho de seguridad
сущ.тех. крюк с предохранителем, предохранительная защёлка, предохранительный крюкИспанско-русский универсальный словарь > gancho de seguridad
-
17 garfio
-
18 garra
сущ.1) общ. скрепа, лапа (у хищников), коготь, крюк гарпуна, лапа с когтями, рука2) амер. тряпки, лохмотья3) тех. зацеп, защёлка, зубец, кулак, палец -
19 gatillo
сущ.1) общ. цветок акации, спуск (в оружии), собачка (тж. в огнестрельном оружии), зубоврачебные щипцы2) разг. загривок, мелкий жулик, воришка, холка3) воен. гашетка, спусковой крючок, курок4) тех. защёлка, щипцы, клещи, собачка, спусковой крючок (стрелкового оружия) -
20 linguete
сущ.тех. защёлка, собачка, стопор
См. также в других словарях:
защёлка — защёлка … Словарь употребления буквы Ё
защёлка — защёлка, защёлки, защёлки, защёлок, защёлке, защёлкам, защёлку, защёлки, защёлкой, защёлкою, защёлками, защёлке, защёлках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ЗАЩЁЛКА — ЗАЩЁЛКА, и, жен. 1. Запор в виде задвижки, щеколды (разг.). 2. В механизме: запирающая часть. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
защёлка — защёлка, и; р. мн. лок … Русское словесное ударение
защёлка — защёлка, и, род. п. мн. ч. лок … Русский орфографический словарь
защёлка — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN lug latchsnaplatch … Справочник технического переводчика
защёлка — и; мн. род. лок, дат. лкам; ж. 1) Запирающая часть в каком л. устройстве. Защёлка замка, портсигара. 2) разг. Приспособление для запирания двери. Запереть дверь на защёлку … Словарь многих выражений
защёлка на аварийном стержне — (системы управления и защиты ядерного реактора) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN scram latch … Справочник технического переводчика
защёлка подвижного захвата — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN movable gripper latch … Справочник технического переводчика
защёлка реле управления — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN control relay latchCRL … Справочник технического переводчика
защёлка ротора — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN locking pawl of rotary table … Справочник технического переводчика