-
41 wise after the event
посл.Умный после дела.ср. Задним умом крепок. Догадался, как проигрался.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > wise after the event
-
42 wise
I1. adjective1) мудрый; благоразумный2) осведомленный, знающий; to put smb. wise to smth. вывести кого-л. из заблуждения, объяснить, надоумить; to be (или to get) wise to smth. узнать, понять что-л.wise after the event = задним умом крепок2. verb collocationнадоумить, подбросить идею (обыкн. wise up)IInoun, obsoleteобраз, способ; in no wise никоим образом* * *(a) мудрый* * *мудрый, благоразумный* * *[ waɪz] n. способ, образ v. надоумить, подбросить идею adj. мудрый, благоразумный, осведомленный, знающий* * *благоразумныйзамысловатыйзнающиймудрмудрыйнадоумитьобъяснитьосведомленныйрассудителенрассудительныйрасчетливрасчетливыйспособ* * *I 1. прил. 1) мудрый 2) благоразумный 3) знающий 2. гл.; амер.; разг. надоумить, подбросить идею II сущ.; устар. метод -
43 a Monday morning quarterback
Am задним умом крепокEthel was a Monday-morning quarterback about all the personnel changes in her department — she always claimed to have known what was going to happen.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > a Monday morning quarterback
-
44 wise
I [waɪz] 1. прил.1) мудрый; умудрённыйHe was not very wise. — Он был не очень умён.
- wise manSyn:sage II 2.2) благоразумный, разумныйIt was wise of you to remain silent. — Вы правильно поступили, промолчав.
It would be wise to agree. — Разумнее было бы согласиться.
In this cold wind you'd be wise to bundle up well. — На таком ветру надо кутаться потеплее.
Syn:3) разг. знающий, компетентный, осведомлённый, сведущийto be / get wise to smth. — узнать, понять что-л.
to put smb. wise to smth. — вывести кого-л. из заблуждения, объяснить, надоумить
I finally got wise to their tricks. — В конце концов я узнал об их проделках.
Syn:••2. гл.; амер.; разг.; = wise upа) узнать, понять; увидеть, подметить, заметить; сообразитьб) сообщить, рассказать (кому-л. о чём-л.) ; информировать, ставить в известность; надоумить, подбросить идею- wise offII [waɪz] сущ.; уст.метод, образ, способ, манера- in this wiseSyn: -
45 easy
I ['iːzɪ] adj1) лёгкий, несложный, нетрудныйIt was not easy for him to carry the bag. — Ему не легко было нести мешок.
The problem will be easy for you to solve. — Тебе будет легко решить эту проблему.
It is not very easy for me to tell you this. — Мне не легко тебе все это рассказать.
You won't find him easy to manage. — С ним не так то просто справиться.
He was easy to deal with. — С ним легко было иметь дело.
It is not an easy thing to do. — Это нелегко сделать.
- easy task- easy book
- easy listening
- be easy
- be easy to do smth
- make smth easy for smb2) свободный, непринужденный, спокойный, естественныйHe was easier in mind since his son returned. — У него стало спокойно на душе после возвращения сына.
I'll be never easy in mind if you go alone. — Я буду очень волноваться, если ты пойдешь один.
He was free and easy in his manner. — Он держался свободно и непринужденно.
You can't help feeling easy with such people. — С такими людьми ты не можешь не чувствовать себя свободно/легко.
As easy as apple pie. — ◊ Проще простого. /Проще пареной репы.
It is easy to be wise after the event. — ◊ Задним умом крепок.
All things are difficult before they are easy. — ◊ Сначала все трудно.
•USAGE:(1.) Easy относится к прилагательным, которые часто требуют уточняющих определителей цели, места и т. д. Такое определение стоит после существительного: an easy book to screen книга, которую легко экранизировать. К таким прилагательным кроме easy относятся the best, different, enough, difficult, first, impossible, last, next, the same, second, similar, а также формы сравнительной и превосходной степеней: the best mother in the world самая лучшая в мире мать; not an easy question to answer at once вопрос, на который сразу нелегко ответить; a different life from this one отличная от этой жизнь; the next house to the Post Office следующий дом после почты; the second train on the platform второй поезд на платформе; a difficult problem to solve трудная для решения проблема. (2.) Easy входит в группу прилагательных, которые обычно употребляются с последующим инфинитивом: it is not easy to answer на это нелегко ответить. К таким прилагательным относятся able, afraid, anxious, ashamed, difficult, foolish, frightened, glad, pleased, happy, proud, surprised, right, wrong. (3.) Русскому многозначному прилагательному легкий в значении "нетрудный, несложный" соответствует прилагательное easy, а в значении "нетяжелый, небольшого веса" - прилагательное lightII ['ɪzɪ] advлегко, без труда, спокойноEasier said than done. — Легче сказать, чем сделать.
Take it easy. — Не принимайте это близко к сердцу.
Easy come, easy go. — ◊ Легко нажито, легко прожито.
A friend is easier lost than found. — ◊ Друга легче потерять, чем найти
-
46 event
[ɪ'vent]nсобытие, происшествие, случайIt was a great event in his life. — Это было большое событие в его жизни.
It is easy to be wise after the event. — ◊ Задним умом крепок
- great event- among other events
- take part in an event
- celebrate an event
- events happen -
47 second thoughts are best
поспешишь - людей насмешишь. /задним умом крепокEnglish-Russian combinatory dictionary > second thoughts are best
-
48 wise
[waɪz]adj1) мудрый, умудрённыйHe sounded very wise in his remarks. — Его замечания звучали очень умно.
He had a reputation of being honest and wise in his dealings. — У него была репутация честного и мудрого человека в делах.
- wise decision- wise saying
- wise man
- wise piece of advice2) благоразумный, разумныйIt was wise of them to postpone the meeting/they were wise in postponing the meeting. — Они благоразумно отложили встречу.
It would be wiser for you to stay at home. — Для вас было разумнее остаться дома.
It is easy to be wise after the event. — ◊ Задним умом крепок.
No man is wise at all times. — ◊ И на солнце есть пятна.
- is it wise to go there?To be penny wise and pound foolish. — ◊ Скупой платит дважды
- wise of smb -
49 esprit de l'escalier
фр.запоздалая мысль, реакция (ср. задним умом крепок) -
50 lock the stable door after the horse is stolen
(lock (или shut) the stable door (или stable-door, амер. barn door) after (или when) the horse (или the steed) is stolen)"запереть конюшню после того, как лошадь украли", т. е. принимать меры предосторожности слишком поздно (ср. задним умом крепок)That's locking the stable door after the horse has been stolen. The time to act is now when the workers and their union can still shape and influence policies. — Действовать не сегодня, а завтра - значит запереть конюшню, когда лошадь уже украли. Нужно действовать без промедления, пока рабочие и их профсоюзы еще могут оказывать влияние на политику.
Large English-Russian phrasebook > lock the stable door after the horse is stolen
-
51 Be wise behind the hand
Крепок задним умомDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Be wise behind the hand
-
52 Monday morning quarterback
1) Сленг: футбольный "фанат", по результатам субботних игр, рассуждающий в понедельник о том, что должен был сделать защитник его любимой команды2) Американский английский: крепок задним умомУниверсальный англо-русский словарь > Monday morning quarterback
-
53 be wise behind the hand
Пословица: крепок задним умомУниверсальный англо-русский словарь > be wise behind the hand
-
54 hindsight has 20/20 vision
Общая лексика: задним умом всяк крепокУниверсальный англо-русский словарь > hindsight has 20/20 vision
-
55 hindsight is always twenty-twenty
1) Общая лексика: когда оглядываешься, зрение всегда-единица2) Пословица: задним умом всяк крепокУниверсальный англо-русский словарь > hindsight is always twenty-twenty
-
56 if things were to be done twice all would be wise
Пословица: задним умом всяк крепок (дословно: Если бы можно было все делать вторично, все были бы мудрецами)Универсальный англо-русский словарь > if things were to be done twice all would be wise
-
57 monday morning quarterback
1) Сленг: футбольный "фанат", по результатам субботних игр, рассуждающий в понедельник о том, что должен был сделать защитник его любимой команды2) Американский английский: крепок задним умомУниверсальный англо-русский словарь > monday morning quarterback
-
58 If things were to be done twice all would be wise.
<03> Если бы можно было все делать вторично, все были бы мудрецами. Ср. Задним умом всяк крепок.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > If things were to be done twice all would be wise.
-
59 To be wise behind the hand.
<03> Ср. Крепок задним умом.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > To be wise behind the hand.
-
60 if things were to be done twice all would be wise
посл.Если бы можно было все делать вторично, все были бы мудрецами.ср. Задним умом всяк крепок.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > if things were to be done twice all would be wise
См. также в других словарях:
задним умом крепок — См. неподходящий... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. задним умом крепок догадливый, неподходящий; ненаходчивый Словарь русск … Словарь синонимов
Задним умом крепок — ЗАДНИЙ, яя, ее. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Задним умом крепок — кто. Ирон. Не сразу реагирует на что либо, не способен вовремя сообразить, дать ответ, принять решение; тугодум. [Почтмейстер] не мог понять, как подобное обстоятельство (отсутствие руки и ноги у капитана Копейкина) не пришло ему в самом рассказе … Фразеологический словарь русского литературного языка
Мужик задним умом крепок. — Мужик задним умом крепок. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
задним умом крепок — о поздно спохватывающемся человеке … Популярный словарь русского языка
задним умом крепок — О непредусмотрительном, поздно спохватывающемся человеке … Словарь многих выражений
русский человек задним умом крепок — Жить задним умом умен да задом. Как бы цыгану тот ум напереди, что у мужика назади (весь бы свет надул)! Ср. Как сталась беда эта, так Григорий и догадался, вишь, тоже крепок задним умом, что дело плохо... В.И. Даль. Где потеряешь, не чаешь. 2.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Задним умом крепок (догадлив) — Разг. Ирон. Не способен вовремя сообразить, принять нужное решение. ДП, 642; ФСРЯ, 212, 494; ЗС 1996, 109; БМС 1998, 586; ШЗФ 2001, 79; БТС, 320, 468, 1385; ФМ 2002, 557 … Большой словарь русских поговорок
крепок задним умом кто-то — ирон. о человеке, который не способен сообразить, принять нужное решение вовремя. Оборот собственно русский по происхождению. Рассматривается как результат контаминации выражений задним числом и думать задним умом … Справочник по фразеологии
Русский человек задним умом крепок — Русскій человѣкъ заднимъ умомъ крѣпокъ. Жить заднимъ умомъ уменъ да задомъ. Какъ бы цыгану тотъ умъ напереди, что у мужика назади (весь бы свѣтъ надулъ)! Ср. Какъ сталась бѣда эта, такъ Григорій и догадался, вишь, тоже крѣпокъ заднимъ умомъ, что… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
задним числом — (прошедшим) иноск.: с опозданием Ср. И всегда по возможности будем Верны истине задним числом. Некрасов. Недавнее время. Послесловие. Ср. Подписывать бумагу задним числом (при опоздании). См. русский человек задним умом крепок … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона