-
1 завличам
1. (човек) drag away/off, carry off2. (за река, вода и пр.) sweep/wash (s.o./s.th.) awayреката/течението го завлече the current swept him away/swept him off his feetреката завлече моста the river swept away the bridge, the bridge was swept away by the river3. (нива) harrow4. разг. (пари) do/bilk/cheat s.o. (out of his money)завличам се drag o.s. (somewhere)* * *завлѝчам,гл.1. ( човек) drag away/off, carry off;3. ( нива) harrow;4. разг. ( пари) do/bilk/cheat s.o. (out of his money); rip s.o. off;\завличам се drag o.s. (somewhere).* * *bilk (с пари): The current swept him away. - Течението го завлече.* * *1. (за река, вода и пр.) sweep/wash (s.o./s.th.) away 2. (нива) harrow 3. (човек) drag away/off, carry off 4. ЗАВЛИЧАМ ce drag o.s. (somewhere) 5. разг.(пари) do/bilk/cheat s.o. (out of his money) 6. реката завлече моста the river swept away the bridge, the bridge was swept away by the river 7. реката/течението го завлече the current swept him away/swept him off his feet -
2 завличам
завли́чам, завлека̀ гл. 1. ( завеждам) mit|schleppen sw.V. hb tr.V., fort|schleppen sw.V. hb tr.V.; 2. прен. ( с пари) prellen sw.V. hb tr.V.; Той го завлече до вратата er hat ihn bis zur Haustür mitgeschleppt; Продавачката ме завлече с десет лева die Verkäuferin hat mich um zehn Lewa geprellt. -
3 забавящ
suspensory, delaying etc., вж. забавям. забатачвам, забатача 1. (завличам с пари) do, bilkтой ми забатачи сто лева he bilked/did me out of one hundred levs?забавящ до гуша в дългове be plunged in debt, be over head and ears in debt2. (забърквам някаква работа) mull, bungle, make a mull/bungle ofзабавящ си работата make a mull of o.'s workзабавящ се get involved/entangled (в in)* * *заба̀вящ,сег. деят. прич. suspensory, delaying, retarding, deferring, detaining, decelerating.* * *1. (забърквам някаква работа) mull, bungle, make a mull/bungle of 2. suspensory, delaying etc., вж. забавям. забатачвам, забатача (завличам с пари) do, bilk 3. ЗАБАВЯЩ ce get involved/entangled (в in) 4. ЗАБАВЯЩ до гуша в дългове be plunged in debt, be over head and ears in debt 5. ЗАБАВЯЩ си работата make a mull of o.'s work 6. той ми забатачи сто лева he bilked/ did me out of one hundred levs? -
4 забатачвам
забата̀чвам,гл.1. ( завличам с пари) do, bilk; \забатачвам се до гуша в дългове be plunged in debt; той ми забатачи сто долара he bilked/did me out of one hundred dollars;\забатачвам се get involved/entangled (в in).* * *bog; embog: make a забатачвам of one's work - забатачвам работата си; bungle; botch; blunder -
5 забатача
забата̀ча,забата̀чвам гл.1. ( завличам с пари) do, bilk; \забатача се до гуша в дългове be plunged in debt; той ми забатачи сто долара he bilked/did me out of one hundred dollars;\забатача се get involved/entangled (в in). -
6 замъквам
гл 1. разг emporter, entraîner; 2. разг (за пари - завличам) ne pas payer ses dettes, ne pas rendre ce que l'on a emprunté, rouler qn; замъквам се se traîner.
Перевод: с болгарского на все языки
со всех языков на болгарский- Со всех языков на:
- Болгарский
- С болгарского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Французский