-
21 мэлдьэн
красноватый оттенок (масти животного); мэлдьэн тумустаах сылгы лошадь с красноватой мордой. -
22 мэлдьэннээх
имеющий красноватый оттенок, с красноватым оттенком (на морде - о масти животного). -
23 ньаах
писк (детёныша животного, маленького ребёнка). -
24 ньылаҕар
1) покатый (о лбе человека); ньылаҕар сүүст= ээх киһи человек с покатым лбом; 2) загнутый назад (напр. о полозьях саней, о рогах животного); ньылаҕар муостаах ынах корова с загнутыми назад рогами; ньылаҕар сыҥаахтаах сыарҕа сани с гладкими, загнутыми назад полозьями. -
25 ньылай
1) иметь очень покатый лоб; 2) быть гладким и загнутым назад (напр. о полозьях саней, о рогах животного); 2) перен. льстить; угодничать, подхалимничать. -
26 ньылбы
нареч. совсем, совершенно; илиибин ньылбы тартым я ободрал руку, я содрал кожу на руке; таҥаһа ньылбы сытыйбыт одежда его совершенно промокла, он насквозь промок; саалары ньылбы хомуй= собрать все ружья; ньылбы тарт= а) снять, содрать (напр. шкуру с животного); освежевать; б) выдернуть, вытащить рывком что-л. из-под кого-чего-л.; стянуть, стащить рывком; ньылбы бар= выскользнуть; инчэҕэй быа ньылбы барда мокрый ремень выскользнул (напр. из рук); ньылбы сыгынньахтан= раздеться догола; ньылбы көт= вырваться (с силой, напр. из объятий). -
27 ойоҕос
1) бок (человека, животного); ойоҕосторум ыалдьаллар у меня болят бока; 2) бок, боковая сторона чего-л.; ойоҕос өттө боковая сторона; тыы ойоҕоһо борта челна; ойоҕоско тур= прям., перен. стоять в стороне; 3) ребро; бу сүөһү ойоҕоһо ааҕыллар буолбут у этой скотины можно (все) рёбра пересчитать (настолько она отощала). -
28 оноо
уст. 1) разрез на спине (кафтана, шубы); 2) широкая вставка в складке на спине (якутской женской одежды); 3) чепрак (полоса шерсти другого цвета на спине животного). -
29 өксөкү
1) фольк. двуглавая или трёхглавая сказочная птица; 2) уст. двуглавое крылатое чучело из дерева, употр. во время обряда проводов духа и жертвенного животного на небо. -
30 өлбүргэ
огузок (шкурка с задней части животного); үүс, киис өлбүргэтэ бэргэһэ старинная шапка из рысьих и собольих огузков. -
31 өҥ-түү
1) внешний вид, внешнее состояние (животного); ынаххыт өҥө-түүтэ хайдах этэй? какова на вид была ваша корова?; 2) разг. общий вид, общее состояние (человека); 3) разг. добротность, прочность, цельность (одежды, ткани); бу сон өҥө-түүтэ бараммыт эта шуба совершенно износилась. -
32 өҥнөө
1) придавать какой-л. цвет, окрашивать; кыһыл өҥнөө= окрасить в красный цвет; от күөҕэ өҥнөө= окрасить в зелёный цвет; халлаан күөҕэ еҥнөө= окрасить в синий цвет; 2) описывать масть животного. -
33 өрөҕө
брюшко (обычно рыбы, зверя, животного); балык өрөҕөтө брюшко рыбы (считается лакомством у северных якутов); тииҥ өрөҕөтө бэргэһэ шапка (детская) из беличьих шкурок, снятых с брюшка; өрөҕөтө-уорҕата биллибэт не поймёшь, где у него спина, где брюхо (о беспринципном или скрытном человеке); уол оҕо бүгүн ат өрөҕөтүгэр, сарсын ат уорҕа-тыгар посл. добрый молодец сегодня оказывается под конём, завтра-на коне. -
34 самыы
1) часть туловища ниже пояса, включая верхнюю часть ягодиц; 2) часть корпуса животного от спины до хвоста; ат самыыта круп лошади. -
35 сап
I подр. звуку, возникающему при сильном втягивании чего-л. ртом и моментальном смыкании губ.II нитки (швейные); иҥиир сап нитки из жил животного; сап хат= сучить нитку \# сап саҕаттан салҕан= чудом спастись, уцелеть.————————1) закрывать; ааны сап= закрыть дверь; оһоҕу сап= закрыть печь (заслонкой); 2) покрывать, укрывать, накрывать; саба бүрүн= накрыться чем-л. с головой; сабабырах= набросить что-л. на кого-что-л.; сонунан саба бырах= набросить на кого-л. пальто; суорҕанынан сап= укрыть кого-л. одеялом; халлааны былыт сапта облака затянули нёбо; 3) закрывать, заканчивать; дьыаланы сап= закрыть дело; мунньаҕы сап= закрыть собрание; 4) карт, крыть, покрывать; тууһунан сап= покрыть тузом; 5) покрывать (самку - о рогатом скоте) \# кини буруйун саппыт он скрыл его вину, он утайл его вину; саба баттаа= навалиться на кого-что-л., накрыть собой кого-что-л.; саба быраҕан приблизительно, в общих чертах; грубо; саба саҥар= прикрикнуть на кого-л., осадить окриком кого-л.; заставить замолчать; саба сүүр= обежать (много мест); саба сүүрэн кэл= наскочить на кого-что-л.; сабатут= а) прям., перен. накрыть, прикрыть; б) успевать многое; саба түс= наброситься на кого-либо, напасть неожиданно; саба үктээ= наступить на что-л., затоптать что-л.; саба үр= задуть (напр. свечу); саба ыс= окатить (напр. водой). -
36 соролоо
1) сдирать что-л. с кого-л.; сүөһү тириитин соролоо= содрать шкуру с забитого животного; суорҕанын соролоо= стащить с кого-л. одеяло; 2) перен. вытираться, вылезать (о шерсти, мехе); ыт түүтэ соролообут у собаки вылезла шерсть; саҕынньах соролообут мех на шубе вытерся; 3) перен. разг. обдирать кого-л., драть с кого-л. (т. е. запрашивать слишком высокую цену, плату). -
37 субай
1) свежая кровь (забитого животного); субай хаан свежая кровь; 2) кровяная колбаса (из свежей конской крови).субай сүөһү яловый скот. -
38 сулардыы
нареч. от сулардаа=; быанан сулардыы баай= завязать ремнём как недоуздком (голову животного) \# сулардыы бытык бакенбарды. -
39 суллаа
сдирать, обдирать; окорять (дерево); сүөһү тириитин суллаа= снять шкуру с забитого животного; тиити суллаа= окорить лиственницу. -
40 сүһүөх
1) сустав (человека, животного);, колено (растения); тобук сүһүөҕэ коленный сустав; кини атаҕын сүһүөхтэрэ ыалдьаллар у него болят суставы ног; от сүһүөҕэ коленья травы; ол дойду ото сүһүөҕэ суох үһү загадка трава в той местности без коленьев ( баттах волосы человека); 2) перен. поколение; эдэр сүһүөх ыччат молодое поколение; 3) грам. слог; тылы сүһүөҕүнэн араар= делить слово на слоги \# сүһүөҕэ быһынна он валится с ног (от усталости, истощения); сүһүөҕэ мөлтөөтө он ослаб, постарел; сүһүөҕэ мөҥөр у него ноги подкашиваются (от какого-л. внезапного потрясения); сүһүөҕэ уйбат его ноги не держат; сүһүөҕэ уулла он едва держится на ногах (от усталости); сүһүөҕэр туруор= а) вылечить кого-л.; ыарыһаҕы сүһүөҕэр туруор= вылечить больного; б) перен. поставить на ноги кого-что-л.; вырастить; кини хаалан иһэр колхоһу сүһүөҕэр туруорда он поставил на ноги отстающий колхоз; кини оҕолорун сүһүөхтэригэр туруортаата он поставил на ноги своих детей; в) перен. претворять в жизнь что-л.; бу үчүгэй саҕалааһыны сүһүөҕэр туруоруохха наада это хорошее начинание надо претворить в жизнь; сүһүөххүн тэнит= разминаться.
См. также в других словарях:
ЖИВОТНОГО МИРА ГЕНЕТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ — ГЕНЕТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ ЖИВОТНОГО МИРА … Юридическая энциклопедия
ЖИВОТНОГО МИРА ОБЪЕКТ — ОБЪЕКТ ЖИВОТНОГО МИРА … Юридическая энциклопедия
ЖИВОТНОГО МИРА ОБЪЕКТОВ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ — ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБЪЕКТОВ ЖИВОТНОГО МИРА … Юридическая энциклопедия
ЖИВОТНОГО МИРА ОХРАНА — ОХРАНА ЖИВОТНОГО МИРА … Юридическая энциклопедия
ЖИВОТНОГО МИРА ОХРАНА СРЕДЫ ОБИТАНИЯ — ОХРАНА СРЕДЫ ОБИТАНИЯ ЖИВОТНОГО МИРА … Юридическая энциклопедия
ЖИВОТНОГО МИРА УСТОЙЧИВОЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ — УСТОЙЧИВОЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ ЖИВОТНОГО МИРА … Юридическая энциклопедия
Животного-Машины Теория — Животного Машины Теория ♦ Animaux Machines, Theorie Des Предложенная Декартом и картезианцами теория, согласно которой животные суть механизмы, лишенные способности мыслить и чувствовать. Собака скулит, когда ее бьют? Ну и что? Будильник… … Философский словарь Спонвиля
Филогения и геологическое прошлое животного мира — Как мы уже указывали, система живых существ неразрывно связана с их филогенией. Это две стороны одного и того же явления: система это статическое состояние современного животного мира, филогенетика дает представление о процессе… … Биологическая энциклопедия
УСТОЙЧИВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБЪЕКТОВ ЖИВОТНОГО МИРА — использование объектов животного мира, которое не приводит в долгосрочной перспективе к истощению биологического разнообразия животного мира и при котором сохраняется способность животного мира к воспроизводству и устойчивому существованию (… … Экологический словарь
Государственная инспекция охраны животного и растительного мира при Президенте Республики Беларусь — (Государственная инспекция, Госинспекция) специально уполномоченный государственный орган, подчиненный Президенту Республики Беларусь, осуществляющий в пределах своей компетенции государственный контроль за охраной и использованием объектов… … Википедия
Система животного царства — или деление животного царства на группы, составленные в свою очередь из соподчиненных групп сообразно господствующим воззрениям на родственные отношения этих групп (см. Систематика). Стремление к созданию С. началось с Аристотеля. Хотя Аристотель … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона