-
1 muso
м.2) морда, рожа, харя3) сердитость, надутостьfare il muso — дуться, ходить с надутой физиономией
4) нос (автомобиля, самолёта)* * *сущ.1) общ. рыло (животного)2) разг. лицо, рожа3) вульг. морда -
2 rastrelliera autocatturante
сущ.с.-х. кормушка с автоматической привязью животного, кормушка с автоматической фиксацией животногоИтальяно-русский универсальный словарь > rastrelliera autocatturante
-
3 abomaso
-
4 animale
1. aggregno animale — животное царство уст.2. m1) животноеanimali da cortile / minuti — домашний скотanimale da tiro / da fatica — рабочий скотanimale da basto / da soma — вьючное животноеanimale da pelliccia — пушной зверьanimali da macello — 1) убойный скот 2) перен. смертники, пушечное мясо2) перен. скот(ина)•Syn:bestia, bruto, fiera, перен. uomo incivile / rozzo, materialoneAnt: -
5 bestino
-
6 calza
f1) чулок, носокun paio di calze — пара носок / чулок•Syn:••appendere / mettere la calza alla cappa del camino; appendere la calza della Befana — 1) ждать крещенских подарков 2) ждать чего-то (необычайно) приятного -
7 carcassa
f1) остов, скелет ( мёртвого животного)2) перен. шутл. скелет, мощи3) каркас, остов4) пренебр. калоша ( о судне); драндулет ( об автомобиле)6) стр. несущая конструкция•Syn: -
8 castagno
1. mcastagno d'India — конский каштан2. aggкаштановый, светло-коричневый (о волосах, о масти животного)Syn: -
9 compagna
-
10 imbalsamare
-
11 impagliatura
-
12 impronta
I f1) отпечаток, оттискrilevare le impronte digitali — снять отпечатки пальцев2) следimpronte del vaiuolo — следы оспы ( на лице)3) перен. печать•Syn:II f -
13 muso
mmuso da schiaffi — нахальная рожа / морда грубоtorcere il muso — воротить рожуa muso duro — 1) решительно 2) с каменным лицом3) ав. нос, носовая часть•Syn:••muso lungo разг. — недовольная / скучная физиономияfare il muso lungo разг. — дуться, обижатьсяcon tanto di muso разг. — надувшись, с недовольным лицом -
14 pedigree
m англ.педигри, родословная ( животного) -
15 piccino
1. agg1) маленький2) мелочный, мелкий3) бедный, незаметный, скромныйfarsi piccino перен. — стараться быть незаметным; сжаться, стараться исчезнуть ( из поля зрения)sentirsi piccino (piccino) — чувствовать унижение2. m -
16 piccolo
1. aggin piccolo — 1) в небольшом количестве, в малом размере 2) с уменьшениемriprodurre un disegno in piccolo — воспроизвести рисунок с уменьшением2) мелкий3) незначительный, ничтожный4) непродолжительный, краткий2. m1) дитя, ребёнок, малышda piccolo — с малых лет, с малолетства, с детства•Syn:piccino, piccolotto, piccoletto, nano, ninnolo, lillipuziano, pigmeo, cosino, omino, pargoletto, tombolotto; microscopico, impercettibile, invisibile, minuscolo, infinitesimo; minimo, minuto, modico, pochino, poco, scarso, magro, modesto, tantino, stringato, breve, basso; mediocre, limitato; gretto, misero, meschino; bambinoAnt:grande ( e grosso), lungo ( e largo), maestoso, imponente; maiuscolo; superiore; generoso, largo; disinvolto••nel mio / tuo; piccolo... ecc — при моих / твоих... скромных условиях..., в моём / твоём... скромном положении... -
17 piede
messere / stare in piedi — быть на ногах, стоятьcadere in piedi перен. — упасть на ноги, удачно отделатьсяnon reggersi in piedi — 1) на ногах не стоять, падать 2) перен. быть необоснованным, не выдерживать критикиbalzare in piedi — вскочить на ногиandare a piedi — идти пешкомpuntare i piedi — остановиться как вкопанныйstare sempre tra i piedi разг. — вечно путаться под ногамиtogliti dai piedi!, escimi / levati di tra i piedi! разг. — да не вертись ты под ногами!in punta di piedi разг. — на цыпочкахnon ci metterò più i piedi разг. — ноги моей там больше не будетzoppica da quel piede разг. — тут он хромает / подкачалda capo a piede разг. — с головы до ног6) фут ( мера длины)•Syn:••piedi piatti: — см. piedipiattifare / prendere / mettere piede — 1) приняться ( о растениях) 2) утвердиться (о моде, обычае)avere i piedi nella fossa / sulla bara — стоять одной ногой в могилеuscire di piedi in avanti — выйти ногами вперёд, умеретьandare / procedere coi piedi di piombo — поступать осторожно; осторожничать разг.tenere i piedi in / a terra / stare coi piedi per terra — стоять обеими ногами на земле, быть сугубо практичным / быть реалистомmettere i piedi addosso a qd / il piede sul collo — сесть на голову кому-либоmettersi sotto i piedi qd; qc — попиратьmettere i piedi al muro; puntare i piedi — упираться; упрямиться, упорствовать; артачиться, встать на дыбыmettere un piede in fallo — 1) ( также in falso) оступиться 2) сделать ошибочный шаг, оступиться, ошибиться, впасть в ошибкуessere col piede nella staffa — быть готовым к отъезду, сидеть на чемоданахtenere i piedi in due staffe / scarpe — сидеть между двух стульевnon cavarne i piedi — не вылезать из нуждыpestare i piedi a qd — в печёнки въесться, страшно надоестьcapitare tra i piedi — (вечно) вертеться перед глазами, путаться под ногамиtenere in piedi la baracca — содержать дом / семью; вести делоrimettersi in piedi — стать на ноги, поправить свои делаfare coi piedi — делать плохо / левой ногойlavorare coi piedi — работать спустя рукаваragionare coi piedi — не тем местом думать, вздор плести, чушь нестиdare dei piedi (in) — наткнуться (на), запутаться (в)mettere i piedi in capo — 1) ходить до изнеможения 2) ступать осторожно / неслышноmettersi / trovarsi nei piedi di qd — войти в чьё-либо положение, оказаться в чьём-либо положении / в чьей-либо шкуреmettere in piedi — приводить в готовностьprendere piede — утвердиться, обосноватьсяnon c'è piede — нельзя достать до дна, нет дна под ногамиsu due piedi — 1) не сходя с места, тотчас же, немедленно 2) вдруг, ни с того ни с сегоsu questo piede — при таком положении, на таком уровнеsopra un altro piede — на другом основании, иначе, по-другомуnon tutti i piedi stanno bene in una scarpa — на вкус и цвет товарища нет -
18 piota
-
19 rampa
f2)rampa di scale — лестничный марш3) спец. рамка; пандус, аппарель; наклонная платформа4)5) редко поднятая передняя лапа животного ( на гербах) -
20 remolino
См. также в других словарях:
ЖИВОТНОГО МИРА ГЕНЕТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ — ГЕНЕТИЧЕСКИЕ РЕСУРСЫ ЖИВОТНОГО МИРА … Юридическая энциклопедия
ЖИВОТНОГО МИРА ОБЪЕКТ — ОБЪЕКТ ЖИВОТНОГО МИРА … Юридическая энциклопедия
ЖИВОТНОГО МИРА ОБЪЕКТОВ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ — ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБЪЕКТОВ ЖИВОТНОГО МИРА … Юридическая энциклопедия
ЖИВОТНОГО МИРА ОХРАНА — ОХРАНА ЖИВОТНОГО МИРА … Юридическая энциклопедия
ЖИВОТНОГО МИРА ОХРАНА СРЕДЫ ОБИТАНИЯ — ОХРАНА СРЕДЫ ОБИТАНИЯ ЖИВОТНОГО МИРА … Юридическая энциклопедия
ЖИВОТНОГО МИРА УСТОЙЧИВОЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ — УСТОЙЧИВОЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ ЖИВОТНОГО МИРА … Юридическая энциклопедия
Животного-Машины Теория — Животного Машины Теория ♦ Animaux Machines, Theorie Des Предложенная Декартом и картезианцами теория, согласно которой животные суть механизмы, лишенные способности мыслить и чувствовать. Собака скулит, когда ее бьют? Ну и что? Будильник… … Философский словарь Спонвиля
Филогения и геологическое прошлое животного мира — Как мы уже указывали, система живых существ неразрывно связана с их филогенией. Это две стороны одного и того же явления: система это статическое состояние современного животного мира, филогенетика дает представление о процессе… … Биологическая энциклопедия
УСТОЙЧИВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОБЪЕКТОВ ЖИВОТНОГО МИРА — использование объектов животного мира, которое не приводит в долгосрочной перспективе к истощению биологического разнообразия животного мира и при котором сохраняется способность животного мира к воспроизводству и устойчивому существованию (… … Экологический словарь
Государственная инспекция охраны животного и растительного мира при Президенте Республики Беларусь — (Государственная инспекция, Госинспекция) специально уполномоченный государственный орган, подчиненный Президенту Республики Беларусь, осуществляющий в пределах своей компетенции государственный контроль за охраной и использованием объектов… … Википедия
Система животного царства — или деление животного царства на группы, составленные в свою очередь из соподчиненных групп сообразно господствующим воззрениям на родственные отношения этих групп (см. Систематика). Стремление к созданию С. началось с Аристотеля. Хотя Аристотель … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона