Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(діями)

  • 1 облить

    обли́ть
    surverŝi, aspergi;
    \облиться sin surverŝi.
    * * *
    (1 ед. оболью́) сов., вин. п.
    1) bañar vt (con, de), verter (непр.) vt (sobre); duchar vt ( окатить); cubrir (непр.) vt (de, con) (слезами, потом)
    2) ( запачкать) manchar vt (con) (derramando, vertiendo)

    обли́ть стол черни́лами — manchar la mesa con tinta

    3) спец. ( глазурью - посуду) esmaltar vt, vidriar vt
    ••

    обли́ть гря́зью (помо́ями) — ensuciar vt, cubrir de fango (a), vilipendiar vt

    обли́ть холо́дной водо́й — dar (poner) una ducha fría

    обли́ть презре́нием — tratar con (llenar de) desprecio

    * * *
    (1 ед. оболью́) сов., вин. п.
    1) bañar vt (con, de), verter (непр.) vt (sobre); duchar vt ( окатить); cubrir (непр.) vt (de, con) (слезами, потом)
    2) ( запачкать) manchar vt (con) (derramando, vertiendo)

    обли́ть стол черни́лами — manchar la mesa con tinta

    3) спец. ( глазурью - посуду) esmaltar vt, vidriar vt
    ••

    обли́ть гря́зью (помо́ями) — ensuciar vt, cubrir de fango (a), vilipendiar vt

    обли́ть холо́дной водо́й — dar (poner) una ducha fría

    обли́ть презре́нием — tratar con (llenar de) desprecio

    * * *
    v
    1) gener. (чем-л.) (çàïà÷êàáü) manchar (derramando, vertiendo; con), (чем-л.) bañar (con, de), (чем-л.) cubrir (ñëåçàìè, ïîáîì; de, con), (чем-л.) duchar (окатить), (чем-л.) verter (sobre)
    2) special. (чем-л.) (ãëàçóðüó - ïîñóäó) esmaltar, (чем-л.) vidriar

    Diccionario universal ruso-español > облить

  • 2 обои

    обо́||и
    tapeto;
    окле́ить \обоиями tapeti.
    * * *
    мн.
    empapelado m, cortinaje de papel pintado, tapicería f

    окле́ить обо́ями — empapelar vt, tapizar vt

    * * *
    мн.
    empapelado m, cortinaje de papel pintado, tapicería f

    окле́ить обо́ями — empapelar vt, tapizar vt

    * * *
    n
    1) gener. cortinaje de papel pintado, tapicerìa, papel pintado
    2) eng. papel de empapelar, papel empapelado, papeles pintados, revestimiento de paredes, empapelado

    Diccionario universal ruso-español > обои

  • 3 осыпать

    осы́п||ать, \осыпатьа́ть
    прям., перен. ĉirkaŭŝuti, superŝuti, surŝuti;
    \осыпатьаться, \осыпатьа́ться dekrustiĝi (о земле, камнях);
    defali (о листьях);
    senfoliiĝi (о деревьях).
    * * *
    I ос`ыпать
    сов.
    1) cubrir (непр.) vt

    осы́пать муко́й — cubrir de harina, enharinar vt

    осы́пать пу́дрой — empolvar vt

    осы́пать цвета́ми — sembrar de flores

    2) перен., твор. п. colmar vt (de) (ласками, подарками и т.п.); llenar vt (de) (упрёками, бранью и т.п.)

    осы́пать уда́рами — moler a golpes

    осы́пать насме́шками — llenar (colmar) de burlas

    осы́пать поцелу́ями — besucar vt, besuquear vt

    II осып`ать
    несов., вин. п.
    см. осыпать
    * * *
    I ос`ыпать
    сов.
    1) cubrir (непр.) vt

    осы́пать муко́й — cubrir de harina, enharinar vt

    осы́пать пу́дрой — empolvar vt

    осы́пать цвета́ми — sembrar de flores

    2) перен., твор. п. colmar vt (de) (ласками, подарками и т.п.); llenar vt (de) (упрёками, бранью и т.п.)

    осы́пать уда́рами — moler a golpes

    осы́пать насме́шками — llenar (colmar) de burlas

    осы́пать поцелу́ями — besucar vt, besuquear vt

    II осып`ать
    несов., вин. п.
    см. осыпать I
    * * *
    v
    1) gener. cubrir, llenar (оскорблениями, бранью), poner (бранью)
    2) liter. colmar (ласками, подарками и т. п.; de), llenar (упрёками, бранью и т. п.; de), hartar

    Diccionario universal ruso-español > осыпать

  • 4 перебой

    перебо́й
    1. halto (остановка);
    interrompo (перерыв);
    malreguleco (неправильность);
    2. (пульса) intermito.
    * * *
    м.
    1) ( периодическая задержка) interrupción f, suspensión f; detención f ( остановка); fallos m pl, funcionamiento irregular ( срывы)

    перебо́и со снабже́нием — irregularidades en el suministro

    2) ( неравномерность ритма) intercadencia f, intermitencia f; irregularidad f ( нерегулярность)

    пульс с перебо́ями — pulso intercadente

    * * *
    м.
    1) ( периодическая задержка) interrupción f, suspensión f; detención f ( остановка); fallos m pl, funcionamiento irregular ( срывы)

    перебо́и со снабже́нием — irregularidades en el suministro

    2) ( неравномерность ритма) intercadencia f, intermitencia f; irregularidad f ( нерегулярность)

    пульс с перебо́ями — pulso intercadente

    * * *
    n
    1) gener. (неравномерность ритма) intercadencia, (периодическая задержка) interrupciюn, detención (остановка), fallos, funcionamiento irregular (срывы), intermitencia, irregularidad (нерегулярность), suspensión
    2) med. intercadencia, intercadencia (сердца)

    Diccionario universal ruso-español > перебой

  • 5 покрыть

    сов., вин. п.
    1) cubrir (непр.) vt, recubrir (непр.) vt; envolver (непр.) vt ( укутать)

    покры́ть одея́лом, попо́ной — cubrir con manta, con caparazón

    покры́ть стол ска́тертью — poner el mantel en la mesa

    покры́ть го́лову платко́м разг.cubrirse con (ponerse) un pañuelo

    покры́ть те́нью — envolver en la sombra

    2) (обить; обложить) (re)cubrir (непр.) vt, revestir (непр.) vt

    покры́ть тка́нью — cubrir (forrar) en (con) tela, entelar vt

    покры́ть кры́шей — techar vt

    покры́ть ши́фером — empizarrar vt

    3) ( наложить слой) (re)cubrir (непр.) vt

    покры́ть кра́ской — cubrir con pintura, pintar vt

    покры́ть ла́ком — cubrir con barniz, barnizar vt

    4) ( усеять) cubrir (непр.) vt

    покры́ть росо́й, ка́плями — cubrir de rocío, de gotas

    покры́ть ря́бью — cubrir de rizos, rizar vt

    5) (оплатить, возместить) cubrir (непр.) vt

    покры́ть расхо́ды — cubrir los gastos

    покры́ть долг — pagar la deuda

    6) (скрыть, не выдать) encubrir (непр.) vt, tapar vt

    покры́ть преступле́ние — encubrir el crimen

    7) ( заглушить - о звуках) ahogar vt, tapar vt

    покры́ть го́лосом орке́стр — tapar a la orquesta con la voz

    8) ( преодолеть расстояние) cubrir (непр.) vt, recorrer vt, salvar vt
    9) карт. matar vt, cargar vt
    10) спец. ( оплодотворить - о животных) cubrir (непр.) vt, montar vi
    ••

    покры́ть себя́ сла́вой — cubrirse de gloria

    покры́ть позо́ром, стыдо́м — cubrir de oprobio, de vergüenza

    покры́ть аплодисме́нтами — aplaudir vt, ovacionar vt

    покры́ть поцелу́ями — cubrir de besos

    покры́тый та́йной — (en)cubierto por el misterio

    * * *
    сов., вин. п.
    1) cubrir (непр.) vt, recubrir (непр.) vt; envolver (непр.) vt ( укутать)

    покры́ть одея́лом, попо́ной — cubrir con manta, con caparazón

    покры́ть стол ска́тертью — poner el mantel en la mesa

    покры́ть го́лову платко́м разг.cubrirse con (ponerse) un pañuelo

    покры́ть те́нью — envolver en la sombra

    2) (обить; обложить) (re)cubrir (непр.) vt, revestir (непр.) vt

    покры́ть тка́нью — cubrir (forrar) en (con) tela, entelar vt

    покры́ть кры́шей — techar vt

    покры́ть ши́фером — empizarrar vt

    3) ( наложить слой) (re)cubrir (непр.) vt

    покры́ть кра́ской — cubrir con pintura, pintar vt

    покры́ть ла́ком — cubrir con barniz, barnizar vt

    4) ( усеять) cubrir (непр.) vt

    покры́ть росо́й, ка́плями — cubrir de rocío, de gotas

    покры́ть ря́бью — cubrir de rizos, rizar vt

    5) (оплатить, возместить) cubrir (непр.) vt

    покры́ть расхо́ды — cubrir los gastos

    покры́ть долг — pagar la deuda

    6) (скрыть, не выдать) encubrir (непр.) vt, tapar vt

    покры́ть преступле́ние — encubrir el crimen

    7) ( заглушить - о звуках) ahogar vt, tapar vt

    покры́ть го́лосом орке́стр — tapar a la orquesta con la voz

    8) ( преодолеть расстояние) cubrir (непр.) vt, recorrer vt, salvar vt
    9) карт. matar vt, cargar vt
    10) спец. ( оплодотворить - о животных) cubrir (непр.) vt, montar vi
    ••

    покры́ть себя́ сла́вой — cubrirse de gloria

    покры́ть позо́ром, стыдо́м — cubrir de oprobio, de vergüenza

    покры́ть аплодисме́нтами — aplaudir vt, ovacionar vt

    покры́ть поцелу́ями — cubrir de besos

    покры́тый та́йной — (en)cubierto por el misterio

    * * *
    v
    1) gener. (заглушить - о звуках) ahogar, (ñêðúáü, ñå âúäàáü) encubrir, cubrir, envolver (укутать), recorrer, recubrir, revestir, salvar, tapar
    2) card.term. cargar, matar
    3) special. (оплодотворить - о животных) cubrir, montar

    Diccionario universal ruso-español > покрыть

  • 6 помои

    помо́и
    postlavaĵo, lavŝaŭmo.
    * * *
    мн.
    lavazas f pl, lavadura f
    ••

    обли́ть помо́ями ( кого-либо) — ensuciar vt, cubrir de fango

    * * *
    мн.
    lavazas f pl, lavadura f
    ••

    обли́ть помо́ями ( кого-либо) — ensuciar vt, cubrir de fango

    * * *
    n
    gener. horrura, lavadura, lavazas, lavaza

    Diccionario universal ruso-español > помои

  • 7 пульс

    пульс
    pulso;
    \пульса́ция pulsado;
    \пульси́ровать pulsi.
    * * *
    м.
    1) pulso m

    ча́стый пульс — pulso serrátil

    пульс хоро́шего наполне́ния — pulso lleno (amplio)

    нитеви́дный пульс — pulso formicante

    неро́вный пульс, пульс с перебо́ями — pulso intermitente

    бие́ние пульса — pulsación f, pulsada f

    уда́ры пульса — pulsaciones f pl

    щу́пать пульс — tomar el pulso

    держа́ть ру́ку на пульсе перен.estar al corriente (al tanto) de

    2) перен. ritmo m
    * * *
    м.
    1) pulso m

    ча́стый пульс — pulso serrátil

    пульс хоро́шего наполне́ния — pulso lleno (amplio)

    нитеви́дный пульс — pulso formicante

    неро́вный пульс, пульс с перебо́ями — pulso intermitente

    бие́ние пульса — pulsación f, pulsada f

    уда́ры пульса — pulsaciones f pl

    щу́пать пульс — tomar el pulso

    держа́ть ру́ку на пульсе перен.estar al corriente (al tanto) de

    2) перен. ritmo m
    * * *
    n
    1) liter. ritmo
    2) sports. pulso

    Diccionario universal ruso-español > пульс

  • 8 знакомиться

    1) ( с кем-либо) hacer conocimiento (con)
    2) ( с чем-либо) conocer (непр.) vt; estudiar vt ( изучать); visitar vt ( посещать)

    знако́миться с музе́ями го́рода — visitar los museos de la ciudad

    знако́миться с обы́чаями — familiarizarse con las costumbres

    знако́миться с обстано́вкой — informarse de la situación; ponerse al corriente ( войти в курс дела)

    * * *
    1) ( с кем-либо) hacer conocimiento (con)
    2) ( с чем-либо) conocer (непр.) vt; estudiar vt ( изучать); visitar vt ( посещать)

    знако́миться с музе́ями го́рода — visitar los museos de la ciudad

    знако́миться с обы́чаями — familiarizarse con las costumbres

    знако́миться с обстано́вкой — informarse de la situación; ponerse al corriente ( войти в курс дела)

    Diccionario universal ruso-español > знакомиться

  • 9 оклеивать

    окле́||ивать, \оклеиватьить
    surglui;
    \оклеивать обо́ями tapeti.
    * * *
    несов.
    encolar vt; empapelar vt ( обоями)
    * * *
    несов.
    encolar vt; empapelar vt ( обоями)
    * * *
    v
    gener. empapelar (обоями), encolar

    Diccionario universal ruso-español > оклеивать

  • 10 оклеить

    окле́||ивать, \оклеитьить
    surglui;
    \оклеить обо́ями tapeti.
    * * *
    сов., вин. п.
    encolar vt; empapelar vt ( обоями)
    * * *
    сов., вин. п.
    encolar vt; empapelar vt ( обоями)
    * * *
    v
    gener. empapelar (обоями), encolar

    Diccionario universal ruso-español > оклеить

  • 11 облить

    обли́ть
    surverŝi, aspergi;
    \облиться sin surverŝi.
    * * *
    (1 ед. оболью́) сов., вин. п.
    1) bañar vt (con, de), verter (непр.) vt (sobre); duchar vt ( окатить); cubrir (непр.) vt (de, con) (слезами, потом)
    2) ( запачкать) manchar vt (con) (derramando, vertiendo)

    обли́ть стол черни́лами — manchar la mesa con tinta

    3) спец. ( глазурью - посуду) esmaltar vt, vidriar vt
    ••

    обли́ть гря́зью (помо́ями) — ensuciar vt, cubrir de fango (a), vilipendiar vt

    обли́ть холо́дной водо́й — dar (poner) una ducha fría

    обли́ть презре́нием — tratar con (llenar de) desprecio

    * * *
    1) arroser vt; verser vt, répandre vt (опрокинуть на кого-либо, на что-либо)

    обли́ть кни́гу черни́лами — renverser de l'encre sur un livre, tacher d'encre un livre

    ••

    обли́ть гря́зью кого́-либо — vilipender qn

    обли́ть кого́-либо холо́дной водо́й — administrer à qn une douche froide, doucher qn

    обли́ть презре́нием кого́-либо — accabler qn de mépris

    Diccionario universal ruso-español > облить

См. также в других словарях:

  • Ями — Ями: Ями  народность Тайваня. Ями в индийской мифологии. Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы по …   Википедия

  • ЯМИ — Ярославский медицинский институт г. Ярославль, мед., образование и наука Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Ями (народ) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ями. Старое фото ями на берегу острова Ланьюй, по японским официальным публикациям 1931 …   Википедия

  • Ями (мифология) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ями. Ями или Ямини (санскр. यमी, yamini IAST, «ночь») персонаж индийской мифологии, дочь Вивасвата и Саранью, сестра близнец Ямы и бессмертных Ашвинов, по отцу сестра Ману, Тапати и Шани. Ямини… …   Википедия

  • Ями — (санскр. Yamî) в индийской мифологии: 1) богиня реки Ямуны (теперешней Джамны); 2) сестра индийского бога смерти Ямы (см. Йама) …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ЯМИ —         сестра Ямы (параллель в иранской мифологии Йимак, сестра Йимы); в гимне диалоге Ригведы звучат отголоски мифа об инцесте, в к ром оба выступают как прародители человечества. В послеведийской мифологии образ Я. почти исчезает,… …   Словарь индуизма

  • ЯМИ — Ярославский медицинский институт …   Словарь сокращений русского языка

  • Хасан аль-Ями — Общая информация …   Википедия

  • Хисила Ями — हिसिला यमी Псевдонимы: Па …   Википедия

  • Аль-Ями, Хассан — …   Википедия

  • Аль-Ями, Хасан — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»