-
81 Monatsabstimmung
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Monatsabstimmung
-
82 Personalakte
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Personalakte
-
83 Tagesabstimmung
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Tagesabstimmung
-
84 belegen
облагать (налогами)подтверждать (документами)Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > belegen
-
85 Belegung
обложение (налогами)подтверждение (документами)Deutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Belegung
-
86 beurkunden
удостоверять документамидавать письменное подтверждениеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > beurkunden
-
87 dokumentieren
подтверждать документамидокументироватьDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > dokumentieren
-
88 belegen
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > belegen
-
89 Einsichtnahme
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Einsichtnahme
-
90 Monatsabstimmung
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Monatsabstimmung
-
91 Einsichtnahme in die Prozeßakten
Универсальный немецко-русский словарь > Einsichtnahme in die Prozeßakten
-
92 Mißbrauch von Ausweispapieren
сущ.юр. злоупотребление документами, удостоверяющими личностьУниверсальный немецко-русский словарь > Mißbrauch von Ausweispapieren
-
93 Schriftenwechsel
сущ. -
94 Wechsel mit anhängenden Papieren
Универсальный немецко-русский словарь > Wechsel mit anhängenden Papieren
-
95 aktenmäßig
-
96 satzungsmäßige Rücklagen
гл.бухг. резервы, образованные в соответствии с учредительными документамиУниверсальный немецко-русский словарь > satzungsmäßige Rücklagen
-
97 unter falscher Flagge segeln
(fig.)жить под чужим именем / с поддельными документамиDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > unter falscher Flagge segeln
-
98 Anweisung / Указание
• Указания-советы, обычно даваемые прохожими в ответ на вопрос о том, как проехать или пройти куда-л.Gehen/laufen Sie in diese Richtung! — Идите в этом направлении.
Biegen Sie nach rechts/links ab! — Сверните направо/налево!
Nehmen Sie den Omnibus oder die Straßenbahn bis zum Theater. — До театра можно доехать на троллейбусе или на трамвае.
• Официальные указания, регламентирующие общественное поведение граждан. Употребляется в ситуации официального общения.Geben Sie mir das bitte schriftlich! — Изложите это, пожалуйста, в письменной форме.
Quittieren Sie bitte! — Распишитесь, пожалуйста!
Sie haben unbedingt (selbst) zu erscheinen. — Вам необходимо явиться лично.
• Табличка-указание в автобусе.Fahrschein beim Busfahrer lösen und selbst abstempeln. — Приобретите у водителя билет и прокомпостируйте его.
• Инструкция по употреблению лекарства.Die Medizin vor Gebrauch kräftig schütteln! — Перед употреблением необходимо хорошо взболтать лекарство.
• Кулинарный рецепт, предусматривающий последовательность действий.Geben Sie nach und nach Mehl und Milch hinzu und zuletzt die Eier. — Постепенно добавьте муку и молоко, а затем вбейте яйца.
•— Wie komme ich zum Bahnhof? —Gehen Sie in diese Richtung — immer geradeaus! Dann sehen Sie ihn schon. — —Как пройти на вокзал? —Идите в этом направлении — всё время прямо и выйдете прямо к вокзалу.
—Entschuldigen Sie, wo ist hier die Post? —Biegen Sie die zweite Querstraße nach rechts ab! Es ist das dritte Gebäude auf der linken Seite. — —Извините, где здесь почта? — Вторая улица направо! Третий дом на левой стороне.
—Wie gelange ich zum Theater? —Sie nehmen am besten den Obus. Er hält direkt davor. — —Как мне пройти к театру? —Вам лучше всего ехать на троллейбусе. Он останавливается прямо у театра.
—Mir ist aber heute schlecht! So ein Abend bekommt mir nicht! —Ja, mein Lieber, man muss eben in allem Maß halten! — —Как мне сегодня плохо! Этот вечер мне явно не на пользу! —Да, мой дорогой, надо во всём знать меру!
—Kann ich auch meinen Mann schicken, das Dokument abzuholen? —Nein, Sie haben unbedingt selbst zu erscheinen. — —Ничего, если за документами зайдёт мой муж? —Нет, вы обязательно должны явиться лично.
—Gut, die Plätze sind gebucht. —Geben Sie mir das bitte schriftlich! — —Всё в порядке, билеты забронированы. —Дайте мне, пожалуйста, письменное подтверждение.
—Wie soll ich die Medizin einnehmen? —Am besten auf einem Stück Zucker und mit etwas Wasser nachtrinken. — —Как мне принимать это лекарство? —Лучше всего капать на сахар и запивать водой.
—Verraten Sie mir das Rezept? —Ja, natürlich gern. Sie verrühren das Mehl in der Milch und geben nach und nach die anderen Zutaten hinzu. — —Вы раскроете секрет вашего рецепта? —Да, конечно, с удовольствием. Всыпьте муку в молоко, перемешайте и добавляйте постепенно остальные ингредиенты.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Anweisung / Указание
-
99 Akteneinsicht
f <-, -en> ознакомление с делом [документами] -
100 belegen
vt1) покрывать, устилатьBrot mit Käse belégen — делать бутерброд с сыром
2) воен обстреливать3) занимать, резервироватьéínen Stuhl belégen — занять стул
4) занимать (какое-л место в соревновании)5) подтверждать (документами)6) охот случать (животных)
См. также в других словарях:
ДОКУМЕНТАМИ АРХИВНЫМИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ — ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ АРХИВНЫМИ ДОКУМЕНТАМИ … Юридическая энциклопедия
ГОСТ Р ИСО 15489-1-2007: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Управление документами. Общие требования — Терминология ГОСТ Р ИСО 15489 1 2007: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Управление документами. Общие требования оригинал документа: 3.1 архивный орган; архивное учреждение (archival authority): Учреждение,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
УПРАВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТАМИ — согласно ГОСТ Р ИСО 15489–1 2007 «Системы СИБИД. Управление документами. Общие требования», – совокупность действий по созданию, использованию, хранению и уничтожению документов в организациях, осуществляющих деловую деятельность планомерно и… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
Система управления документами — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ В ОБЛАСТИ УПРАВЛЕНИЯ ДОКУМЕНТАМИ — согласно ГОСТ Р ИСО 15489–1 2007 «Системы СИБИД. Управление документами. Общие требования», должна включать следующие положения: а) специалисты в области управления документами отвечают за все аспекты управления документами, в том числе за… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
Ознакомление С Официальными Документами — А. В гражданском процессе право на ознакомление с официальными документами возникает у сторон и третьих лиц только при подтверждении ими соответствующими средствами законного интереса. Б. В арбитраже, третейском суде ознакомление сторон с… … Словарь бизнес-терминов
система управления документами — 3.2 система управления документами (records system): Информационная система, обеспечивающая сбор документов (включение документов в систему), управление документами и доступ к ним. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Внутригосударственный обмен документами — обмен документами между библиотеками, информационными центрами и другими организациями внутри одной страны. По английски: National exchange of documents См. также: Небезвозмездное приобретение документов Финансовый словарь Финам … Финансовый словарь
Международный обмен документами — обмен документами между библиотеками, информационными центрами и другими организациями различных стран или международными организациями. По английски: International exchange of documents См. также: Небезвозмездное приобретение документов… … Финансовый словарь
Система управления документами — программная система, обеспечивающая создание, редактирование, рассылку, хранение, поиск, прием, регистрацию, учет и ряд других операций с документами предприятия. По английски: Document manager system Синонимы английские: DMS См. также: Обработка … Финансовый словарь
управление документами — 3.19 управление документами (records management): Совокупность планомерных и эффективных действий по созданию, использованию, хранению и уничтожению документов в организациях с целью доказательства проведения деловых (управленческих) операций.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации