Перевод: с русского на английский

с английского на русский

(для+проведения+работ)

  • 61 временные рабочие

    Универсальный русско-английский словарь > временные рабочие

  • 62 наезжающий фермер

    American: suitcase farmer (совсем не ведущий хоз-во или приезжающий для проведения сезонных работ), suitcase farmer (совсем не ведущий хозяйство или приезжающий для проведения сезонных работ)

    Универсальный русско-английский словарь > наезжающий фермер

  • 63 работа

    авиационные работы
    aerial work
    безотказная работа
    1. rtouble-free operation
    2. no-failure operation взлет на режимах работы двигателей, составляющих наименьший шум
    noise abatement takeoff
    восстанавливать работу системы
    restore the system
    выбор режима работы двигателя
    selection of engine mode
    выполнять работу на воздушном судне
    work on the aircraft
    допуск к работе в качестве пилота
    act as a pilot authority
    карта выполнения регламентных работ
    scheduled maintenance task card
    максимально допустимое время работы
    operation time limit
    механизм синхронизации работы воздушного винта
    propeller synchronization mechanism
    механизм согласования работы створок
    doors sequence mechanism
    нарушать работу
    impair the operation
    непараллельная работа
    unparalleled operation
    несимметрическая работа закрылков
    asymmetric flaps operation
    опыт летной работы
    1. flying experience
    2. flying proficiency опыт работы в авиации
    aeronautical experience
    останов при работе на малом газе
    idle cutoff
    параллельная работа
    paralleled operation
    параметр работы силовой установки
    propulsion parameter
    перебои в работе двигателя
    1. engine trouble
    2. rough engine operations переключатель выбора режима работы автопилота
    autopilot mode selector
    переключатель режимов работы
    mode selector switch
    периодичность проведения регламентных работ
    scheduled maintenance frequency
    поисково-спасательные работы
    1. search and rescue works
    2. search and rescue operations полет для выполнения работ
    1. aerial work flight
    2. aerial work operation проведение работ по снижению высоты препятствий для полетов
    obstacle clearing
    продолжительность работы двигателя на взлетном режиме
    full-thrust duration
    работа в режиме запуска двигателя
    engine start mode
    работа двигателя
    engine running
    работа двигателя на режиме малого газа
    idling engine operation
    работа на малом газе
    light running
    работа на режиме холостого хода
    idle running
    работа на смежных диапазонах
    cross-band operation
    работа только в режиме приема
    receiving only
    работы по техническому обслуживанию
    maintenance operations
    регламентные работы
    scheduled tasks
    регламентный работы
    maintenance check
    режим работы
    rating
    режим работы автопилота по заданному курсу
    autopilot heading mode
    режим работы с полной нагрузкой
    full-load conditions
    симметричная работа закрылков
    symmetric flap operation
    система автоматического управления параллельной работой генераторов
    generator autoparalleling system
    система контроля за работой визуальных средств
    system of monitoring visual aids
    (на аэродроме) снижать режим работы двигателя
    slow down an engine
    снижение режима работы
    throttle retarding
    спасательные работы
    1. salvage
    2. rescue 3. rescue fighting строительные работы с помощью авиации
    construction work operations
    схема последовательности работы
    sequence-of-operation diagram
    табло режимов работы
    mode annunciator
    тормозной режим работы
    retardation mode
    указатель режима работы
    mode indicator
    условия работы экипажа
    crew environment
    установка режима работы двигателя
    throttle setting
    цифровой электронный регулятор режимов работы двигателя
    digital engine control
    чрезвычайный режим работы
    contingency rating
    элеронный режим работы
    aileron mode

    Русско-английский авиационный словарь > работа

  • 64 work platform

    рабочая площадка (например, водоотделяющей колонны, предназначенная для выполнения монтажных работ)
    трап, стремянка для проведения эксплуатационных работ на ЛА

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > work platform

  • 65 подготовительные работы

    Универсальный русско-английский словарь > подготовительные работы

  • 66 purpose of international comparison project

    цель Проекта международных сопоставлений.
    Проект международных сопоставлений (International Comparison Programme) предназначен для проведения в мировом масштабе статистического обследования уровня национальных цен по единой программе и унифицированной системе счетоводства, позволяющей собирать и обобщать данные о расходах страны на потребление и накопление в соответствии с единой товарной номенклатурой. Успех в реализации Проекта международных сопоставлений каждой страны мира зависит прежде всего от практических возможностей использования утвержденной статистической Комиссией ООН рекомендации по составлению сводных отчетных балансов. Внедрение в национальную статистическую практику детализированной системы национальных счетов (System of National Accounts) - необходимое условие для международной сравнимости исходных статистических сведений. Показатели Проекта международных сопоставлений ООН рассматриваются как совокупность единого для всех стран числа стоимостных товарных групп, формируемых в соответствии с мировыми стандартами. Унификация смыслового содержания детальных показателей СНС, требующая усилий большого числа специалистов как балансовой, так и отраслевой статистики, - это первый этап международных сопоставлений, осуществляемых по методологии ООН. Второй и наиболее трудоемкий вид работ при проведении такого вида сравнительного анализа - это подбор индивидуальных цен в соответствии с согласованными странами едиными списками товаров-представителей. Выполнение статистических программ ООН по международным сопоставлениям позволяет выявить уровень развития национальной экономики, степень зависимости ее от внешнего рынка, покупательную способность национальной валюты, определить уровень жизни населения в сравнении с другими странами.

    English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > purpose of international comparison project

  • 67 тупиковая линия

    1. stub end
    2. dead ended feeder
    3. dead end feeder

     

    тупиковая линия

    [В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]

    тупиковые линии электропередачи
    Линии, которые получают напряжение с одной стороны.
    [СОУ-Н МПЕ 40.1.20.563:2004]

    3.2.1. Все ВЛ с точки зрения питания потребителей делятся на две категории:

    тупиковые;
    транзитные.

    Тупиковыми ВЛ считаются:

    а) линии, получающие напряжение с одной стороны и питающие подстанции, к шинам которых не подключены электростанции;

    б) линии, получающие напряжение с одной стороны и питающие подстанции, к шинам которых подключены мелкие электростанции, оборудованные делительной автоматикой.

    [СО 153-34.20.561-2003]


    7. Ликвидация технологических нарушений на линиях электропередачи.

    7.1. Ликвидация технологических нарушений на транзитных и тупиковых линиях электропередачи.

    7.1.1. При автоматическом отключении тупиковой ВЛ, КЛ или ВЛ с кабельными участками, которое привело к обесточиванию потребителей, персонал электростанции (подстанции) должен включить отключившиеся выключатели линии, один раз вручную, в том числе и после неуспешного действия однократного АПВ. Перед включением необходимо вывести из действия АПВ, если последнее не выводится автоматически.
    Данные указания не распространяются на следующие линии:
    а) тупиковые, оборудованные двукратным АПВ (с временем второго цикла более 10 с). Целесообразность включения таких линий персоналом вручную после двукратного АПВ определяется исходя из конкретных обстоятельств и местных условий;
    б) тупиковые, выключатели, которых не имеют дистанционного управления и не допускают включения по месту после автоматического отключения (привод не отделен от выключателя прочной защитной стенкой, а выключатель имеет недостаточную разрывную мощность);
    в) тупиковые, подача напряжения, на которые после их автоматического отключения осуществляется в особом порядке, согласованном энергосистемой и потребителем;
    г) тупиковые, если отключение произошло от защит трансформатора, работающего в блоке с ВЛ (КЛ);
    д) тупиковые, если присоединение отключилось от АЧР;
    е) тупиковые, если присоединение отключилось от САОН.
    7.1.2. На каждой подстанции, РП должен быть перечень тупиковых линий (которые не имеют резервного источника питания и на которые распространяются указания 7.1.4), подписанный главным инженером предприятия.
    Если тупиковая линия отключилась после однократного АПВ, а также после следующего ее опробования персоналом, диспетчер ОДС,ОДГ имеет право через некоторое время еще один раз попробовать поставить линию под напряжение.
    7.1.3. В случае отключения двух параллельных тупиковых линий с обесточиванием потребителей оперативный персонал должен самостоятельно включить поочередно обе линии согласно 7.1.4 и 7.1.5.
    7.1.4. Если при отключении в ремонт одной из транзитных линий ПС переходят на тупиковое питание, то на питающем центре и на всех промежуточных ПС на ключах управления выключателями по указанию соответствующего диспетчера вывешиваются плакаты «Транзитная линия отключена». В этом случае на указанные линии распространяются действия, предусмотренные для тупиковых линий.
    7.1.5. Если на телеуправляемой ПС в момент отключения линий нет обслуживающего персонала, то операции по включению линий выполняет с помощью телеуправления диспетчер ОДС.
    7.1.6. Автоматически отключенную (в том числе и после неуспешного действия АПВ) транзитную линию опробуют напряжением и включают в следующих случаях:
    а) при обесточивании или ограничении потребителей;
    б) при недопустимой перегрузке одной или нескольких транзитных линий;
    в) при недопустимой перегрузке одного или нескольких трансформаторов, соединяющих сети разных напряжений;
    Если при опробовании такая транзитная линия отключается снова, то соответствующий диспетчер имеет право через некоторое время повторно поставить линию под напряжение, если другими мероприятиями восстановить питание потребителей, снять недопустимые перегрузки и поднять напряжение не удается.
    В случае неуспешного двукратного АПВ диспетчер имеет право включить отключившуюся линию еще раз.
    Если при опробовании линии напряжением она снова отключилась, ее состояние следует проверить с помощью устройства, фиксирующего повреждение, или переносного прибора. В случае выявления повреждения на линии ее нужно вывести в ремонт.
    Если проверка не выявит повреждения на линии, последняя может быть еще раз поставлена под напряжение и включена в транзит только в том случае, если ее включение необходимо для восстановления питания потребителей или снятия недопустимых перегрузок.
    В других случаях или при отсутствии фиксирующих устройств решение о возможности ее включения следует принимать по результатам обхода (облета).
    На линиях, оборудованных фиксирующими устройствами, монтер-обходчик направляется на место повреждения, определенное с помощью фиксирующего прибора.
    7.1.7. Отключившиеся транзитные линии, за исключением линий в границах города, на которые не распространяются указания 7.1.9, опробуются напряжением и включаются в транзит только после выяснения их состояния во время обхода.
    Постановка ВЛ под напряжение должна осуществляться со стороны ПС с электрической схемой, находящейся в нормальном режиме, а со стороны ТЭС в исключительных случаях.
    7.1.8. Транзитные линии, отключившиеся автоматически, опробуются напряжением и включаются в транзит под руководством диспетчера, если отключившаяся линия находится в его оперативном управлении или с его разрешения (если отключившаяся линия находится в его ведении).
    7.1.9. Оперативный персонал подстанций обязан регистрировать и сообщать дежурному диспетчеру ОДС, в оперативном управлении которого находится линия, о показаниях фиксирующих приборов для определения места КЗ с целью организации обхода линии.
    7.1.10. Линии, имеющие выключатели недостаточной отключающей способности, как правило, должны быть оснащены АПВ с контролем наличия встречного напряжения.
    До ввода вышеуказанных АПВ на таких выключателях АПВ выводятся, и такие линии в случае автоматических отключений включаются по распоряжению дежурного диспетчера.
    7.1.11. Если ВЛ отключается от защит с «толчком» тока, то необходимо измерениями определить место КЗ и выслать в этот район бригаду без права проведения работ, но поддерживая с нею связь. В случае подтверждения повреждения ВЛ выводится в ремонт с соблюдением требований.
    Если причина отключения ВЛ не выяснена, то следует произвести повторное опробование линии напряжением.
    7.1.12. Дежурный подстанции в случае полной потери защит ВЛ обязан:
    а) сообщить диспетчеру ОДС;
    б) вызвать персонал СРЗА;
    в) немедленно вывести из работы ВЛ, так как возможно полное погашение ПС дальним резервированием защит в случае КЗ, что приведет к обесточиванию потребителей.
    7.1.13. ВЛ 110 кВ и ниже при автоматическом отключении и выведенном в ремонт АПВ или его отказе, а также при ошибочном их отключении, как правило, должны включаться вручную, без осмотра оборудования и без разрешения диспетчера

    [СОУ-Н МПЕ 40.1.20.563:2004]
    [ http://leg.co.ua/knigi/pravila/likvidaciya-avariy-i-tehnologicheskih-narusheniy-rezhima-na-energopredpriyatiyah-i-v-energoobedineniyah.html]
     

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > тупиковая линия

  • 68 пожарно-технический автомобиль

    1. AT

    2.39 пожарно-технический автомобиль (AT): Пожарный автомобиль, оборудованный устройством для съема контейнеров и предназначенный для доставки к месту пожара боевого расчета и контейнеров с мобильными системами быстрого развертывания для проведения аварийно-спасательных работ и тушения пожаров.

    Источник: ГОСТ Р 53248-2009: Техника пожарная. Пожарные автомобили. Номенклатура показателей оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пожарно-технический автомобиль

  • 69 maintenance outage

    отключение для проведения ремонтных работ; остановка для ремонта

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > maintenance outage

  • 70 scientific production

    «научный выпуск» (база для развития науки; включает как научные кадры, так и материальную базу для проведения исследовательских работ; документы ЮНЕСКО)

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > scientific production

  • 71 десантный плот

    Русско-английский военно-политический словарь > десантный плот

  • 72 мост на плотах

    Русско-английский военно-политический словарь > мост на плотах

  • 73 технический комитет по стандартизации

    1. technical committee

     

    технический комитет по стандартизации
    Общественное объединение заинтересованных предприятий, организаций, органов власти, в том числе национальных органов по стандартизации, которое создано на добровольной основе для разработки государственных, межгосударственных, международных и региональных стандартов, а также для проведения подготовительных и вспомогательных работ в области государственной, межгосударственной, международной и региональной стандартизации по закрепленным объектам стандартизации или областям деятельности.
    [ГОСТ 1.1-2002]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • органы, ответственные за стандарты и регламенты

    EN

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технический комитет по стандартизации

  • 74 эстакада

    1. trestle bridge
    2. trestle

     

    эстакада
    Сооружение в виде моста, предназначенное для движения транспорта, пешеходов и прокладки коммуникации через городскую, заводскую, заболоченную или затопляемую территорию, а также для проведения погрузочно-разгрузочных работ, намыва грунта, бетонирования и т.д.
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • дороги, мосты, тоннели, аэродромы

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > эстакада

  • 75 отключение в целях механического обслуживания

    1. switching-off for mechanical maintenance

    3.2.16. отключение в целях механического обслуживания (switching-off for mechanical maintenance):

    Операция, предназначенная для отключения электропитания одной или нескольких частей оборудования, потребляющего электроэнергию, для предотвращения опасности поражения электрическим током или дуговым разрядом в период проведения работ на оборудовании, не связанных с применением электроэнергии.

    (МЭС 826-08-02, MOD).

    Примечание - Отключаемые части должны быть заземлены в соответствии с 16.4.

    Источник: ГОСТ Р МЭК 60519-1-2005: Безопасность электротермического оборудования. Часть 1. Общие требования оригинал документа

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > отключение в целях механического обслуживания

  • 76 вертлюжный переводник

    Универсальный русско-английский словарь > вертлюжный переводник

  • 77 лист готовности

    Универсальный русско-английский словарь > лист готовности

  • 78 обезлесивать

    disforest, (напр. участок для проведения строительных работ) deforest

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > обезлесивать

  • 79 maintenance key

    эксплуатационный ключ (используется для проведения профилактических работ с криптографическим оборудованием).

    English-Russian cryptological dictionary > maintenance key

  • 80 airborne maintenance processor

    бортовая цифровая вычислительная машина, предназначенная для регистрации и обработки данных о необходимости проведения работ по техническому обслуживанию ЛА

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > airborne maintenance processor

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»