Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(для+анализа)

  • 41 appareil de Barcroft

    1) аппарат Баркрофта (прибор для определения содержания кислорода и углекислого газа в крови и других биологических жидкостях)

    Dictionnaire médical français-russe > appareil de Barcroft

  • 42 appareil de Barcroft

    сущ.
    мед. дифференциальный манометр для объёмного анализа малого количества крови или тканевых фрагментов, аппарат Баркрофта (прибор для определения содержания кислорода и углекислого газа в крови и других биологических жидкостях)

    Французско-русский универсальный словарь > appareil de Barcroft

  • 43 Angel Face

       1953 - США (91 мин)
         Произв. RKO (Хауард Хьюз)
         Реж. ОТТО ПРЕМИНДЖЕР
         Сцен. Фрэнк Ньюджент и Оскар Миллард по сюжету Честера Эрскина
         Опер. Гарри Стрэдлинг
         Муз. Дмитрий Тёмкин
         В ролях Роберт Мичам (Фрэнк Джессап), Джин Симмонз (Диана Тремэйн), Мона Фримен (Мэри Уилтон), Герберт Маршалл (Чарлз Тремэйн), Леон Эймз (Фред Барретт), Барбара О'Нил (миссис Тремэйн), Кеннет Тоби (Билл Комптон), Реймонд Гринлиф (Артур Вэнс), Грифф Барнетт (судья), Роберт Джист (Миллер), Джим Бэкас (Джадсон).
       Машина «скорой помощи» несется в ночи к шикарной калифорнийской вилле, где отравилась газом мисс Тремэйн. Пострадавшая, супруга писателя, женатого на ней 2-м браком, утверждает, что ее пытались убить. Полиция заключает, что это был несчастный случай. Перед уходом один из санитаров Фрэнк Джессап обращает внимание на Диану, дочь мистера Тремэйна от 1-го брака. Она играет на фортепьяно. Вскоре у нее начинается нервный срыв, и Фрэнк пытается ее успокоить. Она идет за Фрэнком и подходит к нему в кафе. Они ужинают вместе и идут танцевать. Весь вечер Диана заваливает Фрэнка вопросами и узнает, что его мечта - открыть специальную автомастерскую для спортивных машин. На следующий день Диана связывается с медсестрой Мэри, помолвленной с Фрэнком, и предлагает тайно передать ей деньги на осуществление этого проекта. Мэри отказывается принять подарок, потому что ясно видит намерения Дианы: та хочет посеять сомнения в ее душе, поскольку Фрэнк накануне обманул ее.
       Диана добивается от родителей, чтобы те наняли Фрэнка шофером. Теперь они видятся чаще. Диана рассказывает о проекте Фрэнка мачехе, та сначала думает вложиться в дело, но потом забывает о своем намерении. Диана бесконечно клянет мачеху, которая якобы завидует их близким отношениям с отцом. Отец Дианы после 2-й женитьбы не может писать. Однажды ночью Диана пробирается в комнату Фрэнка и уверяет, что мачеха пыталась отравить ее газом. Фрэнк не верит ни единому ее слову и говорит, что скорее миссис Тремэйн может обвинить в этом Диану. После этого разговора он пытается возобновить отношения с Мэри. Он решил уйти с работы у Тремэйнов и объясняет Диане, что они с ней живут в разных мирах. Тем не менее, она заставляет его передумать.
       Однажды Диана отправляет Фрэнка за покупками, а ее мачеха собирается на турнир по бриджу. Отец Дианы просит жену подбросить его до города и садится в машину. Миссис Тремэйн жмет на педаль газа, но машина едет назад и падает в пропасть. Фрэнка допрашивает полиция, поскольку в его комнате найден чемодан Дианы. Фред Барретт, звезда адвокатуры, приходит в тюремный лазарет, чтобы поговорить с Дианой, находящейся в шоке после происшествия. Она берет всю вину на себя и пытается снять обвинения с Фрэнка, у которого научилась фокусам с автомобильным двигателем. Адвокат дает ей понять, что ее признаниям все равно не поверят и она к тому же потеряет Фрэнка. Адвокат настаивает на совместной защите обоих обвиняемых. Он даже предлагает им как можно скорее пожениться, чтобы произвести хорошее впечатление на присяжных. Брачная церемония проводится в больнице.
       На процессе эксперт подтверждает, что авария была подстроена, однако Барретт добивается оправдания обоих обвиняемых. Сразу же после оглашения вердикта Фрэнк говорит Диане, что хочет развода. Он отправляется к Мэри, но та прогоняет его. Диана выставляет слуг и долго бродит одна по опустевшему особняку. Она приходит в кабинет Барретта и хочет продиктовать заявление, где берет на себя всю ответственность за гибель родителей. Адвокат утверждает, что подобное заявление не будет иметь юридической силы и приведет только к тому, что Диану запрут в сумасшедшем доме. Она возвращается домой. Фрэнк приезжает отдать ей машину. Он собирается в Мексику. Диана предлагает подвезти его до автобусной остановки. Как только Фрэнк садится в машину, Диана дает задний ход и направляет машину прямиком в пропасть. Через несколько минут приезжает такси, вызванное Фрэнком, и безуспешно сигналит, стоя перед виллой.
        Зэнак, державший Преминджера на контракте, «одолжил» его Хауарду Хьюзу и студии «RKO», и режиссер был вынужден взяться за этот заказной проект. Поссорившись с Джин Симмонз. Хьюз был твердо намерен сделать с ней еще 1 фильм, пока не истек срок ее контракта с «RKO». Для этого ему нужна была железная рука, и он увидел подходящего человека в Преминджере (с которым, кстати, дружил). Он предоставил режиссеру полную свободу. Преминджеру не понравился материал, написанный Честером Эрскином, и он доверил сценарий 2 авторам - Фрэнку Ньюдженту и Оскару Милларду, причем последнего рекомендовал брат Преминджера Инго, литературный агент. Съемки должны были начаться немедленно; то есть подготовка была сведена к минимуму, и часто сцены писались по ночам, перед тем как наутро попасть на съемочную площадку. Преминджер любил подолгу вынашивать сценарий, тщательно готовиться к съемкам и загодя репетировать с актерами, а потому счел такие условия работы чудовищными. Но произошло чудо, достаточно распространенное в Голливуде, и эти условия не помешали Преминджеру снять один из самых личных своих фильмов, отшлифованный в совершенстве, где нисколько не ощущается спешка или отсутствие подготовки.
       Джин Симмонз и ее персонаж вошли в число наиболее типичных и чарующих героинь Преминджера. Диана Тремэйн - архетип современной извращенной, упрямой и расчетливой девочки-подростка: она чувствует пропасть, которая отделяет ее от всего и от всех, в особенности от тех, кого она любит. Поверив, что она сможет преодолеть эту пропасть усилием воли, она подстраивает автокатастрофу. Трудно ее осуждать, поскольку она сама обрекает себя на самое страшное наказание. Легкий, элегантный, ледяной стиль Преминджера, одновременно и очень близкий к сюжету, и очень отстраненный, демонстрирует не только художественные красоты, но и глубинный психологизм. Поверхностный слой картины и ее тайные глубины становятся единым целым, они раскрываются разом в авторском взгляде, где чувствуется ювелирная точность. К слову, фильмы Преминджера часто обладают свойствами ювелирных изделий: блеском, многогранностью, долговечностью, загадкой.
       Как и в Лоре, Laura, камера исследует взаимоотношения между персонажами и измеряет разделяющую их бездну. Из строгости анализа, в конце концов, рождается душераздирающий лиризм. Ангельское личико - щемящее, совершенное, самодостаточное произведение, которым можно наслаждаться в отрыве от прочих фильмов режиссера. В то же время красота фильма вписывается в общую гармонию творчества Преминджера с 1944 по 1965 гг. (от Лоры до Зайки Лейк, Bunny Lake Is Missing). В самом деле, в творчестве великих режиссеров часто проявляется некая скрытая, почти космическая гармония, ускользающая от них самих. Путь Преминджера за эти 20 лет можно сравнить с земными сутками: вечерние сумерки постепенно перешли в ночь, затем забрезжило солнце и наступил яркий, солнечный полдень: Исход, Exodus и Кардинал, The Cardinal. В конце пути появляется Зайка Лейк, и снова сгущаются сумерки. В Ангельском личике мы пока что находимся в самом сердце ночной тьмы, на краю пропасти, где в последние секунды фильма эхом раздается бессмысленный клаксон такси, которого больше никто не ждет.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Angel Face

  • 44 The Last Frontier

       1955 - США (97 мин)
         Произв. COL (Уильям Фэдимен)
         Реж. ЭНТОНИ МЭНН
         Сцен. Филип Йордан и Рассел С. Хьюгз по роману Ричарда Эмери Робертса «Позолоченный петушок» (The Gilded Rooster)
         Опер. Уильям Меллор (Technicolor, Cinemascope)
         Муз. Ли Харлайн
         В ролях Виктор Мэтьюр (Джед Купер), Гай Мэдисон (капитан Гленн Риордан), Роберт Престон (полковник Фрэнк Марстон), Джеймс Уитмор (Гас Райдаут), Энн Бэнкрофт (Корина Марстон), Рассел Коллинз (капитан Кларк), Питер Уитни (старший сержант Декер).
       1860 г. 3 следопыта - 2 белых, Джед Купер и Гас Райдаут, и индеец - попадают в плен к индейцам вождя Красное Облако, которые отнимают у них все имущество, потому что американские солдаты построили на индейской территории форт Шаллан. 3 героя не видят иного выхода, кроме как наняться в этот форт гражданскими разведчиками. Живо интересуясь работой и жизнью солдат из гарнизона, а также супругой коменданта полковника Марстона, Джед Купер сам хочет стать солдатом, чтобы примерить красивую синюю форму кавалеристов. Но сперва он должен доказать свои способности разведчика. С тех пор, как Марстон потерял множество людей в столкновении с войсками южан, им движет патологическая жажда реванша. По этому поводу ему дали прозвище «мясник из Шайло». Марстон не видит иного средства поправить свою хромающую репутацию, кроме внушительной победы над индейцами. И он собирается атаковать их немедленно. Джед Купер обнаружил неподалеку от форта крупные скопления индейских племен. Он предпринимает все, чтобы затянуть реализацию планов Марстона до первых снегов, но это ему не удается. Марстон приказывает гарнизону в полном составе выйти из форта. На поле боя Джед Купер делает все, чтобы уменьшить потери. Он замечает засаду, которую индейцы устроили солдатам, и возвращает выживших в форт. Среди погибших - Марстон и Гас, лучший друг Купера. Купер вступает в армию и надевает столь желанную форму.
        Последний рубеж, снятый сразу же вслед за рядом вестернов с Джеймсом Стюартом (***), дает Энтони Мэнну возможность создать портрет персонажа, гораздо более грубого и зависящего от инстинктов, но не менее сложного, чем персонажи, сыгранные Джеймсом Стюартом. Во взаимоотношениях следопыта Джеда Купера с «цивилизацией» последовательно сменяют друг друга восхищение, удивление и глубокое потрясение. Фигура этого персонажа - элемент противопоставления 2 образов жизни, которым исторически вскоре суждено стать взаимоисключающими; Мэнн внимательно следит за тем, как полудикая независимость следопыта постепенно превращается в покорность порядку, новой форме общества, которую символизируют солдаты из форта. Каждая сцена привносит что-то свое в эту достаточно тонкую и богатую нюансами попытку сравнительного анализа; диалоги в этом фильме, как и во всех модернистских вестернах, значат ничуть не меньше, чем батальные сцены. Этот анализ не стремится найти окончательный вывод и содержит немалую долю скептицизма. Финальное вступление Купера в ряды армии - несомненно, лишь один этап его пути, и этот поступок отнюдь не стоит воспринимать как восхваление цивилизации в противовес дикому или полудикому существованию. Впрочем, на всем протяжении фильма Мэнн старается показать все варварство, которое может таить в себе цивилизация (мстительная ярость коменданта форта), и, с другой стороны, способность так называемой «дикарской жизни» к симбиозу с естественным порядком вещей. Не без некоторой ностальгии он отмечает, что отныне будет запрещено или невозможно принадлежать к 2 мирам одновременно, подобно следопыту с «двойным гражданством», близкому и к индейцам, и к бледнолицым, живущему на рубеже между миром природы и свободы и миром строгой и принудительной социальной организации, которую предвосхищает появление форта. Цивилизация приводит каждого к необходимости выбора. Мэнн, который в вестернах с Джеймсом Стюартом охотно провозглашал преимущества «закона и порядка», здесь, кажется, поддается порыву ностальгии, довольно редко встречающейся в его творчестве. Дело в том, что победа «закона и порядка» является для него абсолютной необходимостью в мире городов; тут же его размышления касаются более ранней стадии развития общества, когда тот тип цивилизации, что приведет к интенсивному росту городов, делает лишь свои 1-е шаги.
       На визуальном уровне режиссуру Мэнна отличают невероятные мастерство и проработка. Ловкость, с которой режиссер управляет пространством во 2-м фильме, снятом в широкоэкранном формате, достойна восхищения. Как и большинство великих американских режиссеров. Мэнн сумел сразу же использовать все возможности широкоэкранного формата в работе с глубиной плана и охватить пространство на 2–3 различных уровнях (см. 1-ю сцену, где героев окружают индейцы, и сцену перед финальной битвой, когда Джед Купер обнаруживает засаду индейцев). В руках Мэнна широкоэкранный формат даже увеличивает подвижность камеры. Таким образом, новый формат оказывается великолепно приспособлен для того, чтобы передать, напр., звериные повадки следопыта в дикой среде, его возможность практически полностью сливаться с листвой и ландшафтом - все, что так роднит его с индейцами. С той же виртуозностью широкоэкранный формат помогает в описании искусственной геометрии форта, прямолинейных построек гарнизона - маленького островка порядка и цивилизации, затерянного среди огромных территорий, пока еще диких.
       ***

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Last Frontier

  • 45 Ore 9 lezione di chimica

       1941 – Италия (91 мин)
         Произв. Manenti Film
         Реж. МАРИО МАТТОЛИ
         Сцен. Марио Маттоли и Марчелло Маркези по сюжету Лауры Педрози
         Опер. Ян Сталлич
         Муз. Эльцио Карабелла Песни Эльдо ди Лассаро
         В ролях Алида Валли (Анна Кампольми), Иразема Дилиан (Мария), Андреа Чекки (учительница Марини), Джудитта Риссоне (директриса), Карло Кампанини (Кампанелли), Ада Дондини (синьорина Маттеи).
       Все ученицы в школе влюблены в учителя химии. Прочитав их личные дневники, директриса хочет искоренить эту эпидемию и просит учителя постараться внушить девушкам неприязнь и подвязывать бантики на одежде не так элегантно. Анна, предводительница небольшой группы девушек, толкает одноклассниц на бунт против надзирателей и лучшей ученицы Марии. Однажды ночью они замечают, что кровать Марии пуста. Они видят ее в парке: она обнимает мужчину, лицо которого скрыто в тени. Анна выдает ее из ревности, вообразив, будто этим мужчиной был учитель химии. Марию сажают под замок, но в грозу она сбегает и падает с обрыва. Ее находят, ей оказывают помощь. Она потеряла много крови. Анна вызывается донором для переливания, надеясь искупить вину: за это время стало известно, что обнимался с Марией ее родной отец. Он был осужден на громком процессе, скрывался от полиции, но вскоре был пойман и посажен в тюрьму. Мария спасена, ее отец оправдан. Учитель увольняется из школы и женится на Анне.
         Самый знаменитый, но не лучший образец жанра фильмов о школах для девочек, расцветшего в Италии в эпоху фашизма и «кинематографа белых телефонов». Фильм лишен деликатности и тонкого анализа социальных взаимоотношений, которыми характерен, к примеру, Десятый «Б», Seconda B. В нем также нет блеска, сатирической силы и смыслового богатства Папиной проказницы, Il Birichino di papa. Есть лишь легкое и поверхностное описание волнений, любовных мечтаний, детских конфликтов девушек-подростков, запертых в 4-х стенах школы. Сюжет завершается довольно надуманным ( и чуждым этому жанру) детективно-мелодраматическим поворотом. Урок химии в 9 часов рассказывает о современной ему эпохе, не заботится ни о стилевых экспериментах, ни о социальных дискуссиях и напоминает некоторые американские фильмы с Диэнной Дёрбин, чье влияние в нем весьма заметно. Нейтральность фильма облегчило его понимание за границей, что благотворно повлияло на прокат. Отсюда и его всемирная слава.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Ore 9 lezione di chimica

  • 46 Предисловие

      Настоящий труд является дополнением к двухтомному «Кинословарю», посвященному режиссерам и актерам, и содержит набор статей о фильмах, призванный отразить различные аспекты кинематографа, все лучшее и самое долговечное в этом виде искусства. Этот набор практически полностью ограничен полнометражными художественными игровыми фильмами и стремится во всей полноте восстановить последовательные этапы и скачки в истории кинематографа с учетом естественного отбора, проведенного временем. (В полутора тысячах статей проанализированы, оценены или просто упомянуты около трех тысяч фильмов: по возможности, все они увязаны между собой.) Таким образом, мы попытались добавить к шеститомному «Словарю произведений» издательства «Laffont-Bompiani» (выпущенному в этой же серии) отдельный том, целиком и полностью посвященный кинематографу. По образцу того «Словаря» мы приводим для большинства фильмов относительно подробный, объективный и нейтральный пересказ содержания и более субъективную попытку анализа и оценки, которая следует за пересказом и четко отделена от него. В редких случаях, если драматургическое содержание фильма представляет большой интерес, мы даем поэпизодное описание сюжета. Здесь хотелось бы уточнить - пусть это утверждение и покажется кому-то ложным или устаревшим, - что кинематограф не сводится в этом издании ни к обычному досужему развлечению, ни к единому и безликому аудиовизуальному потоку, призванному всего лишь заполнять прожорливую и растущую с каждым днем сетку телепрограмм. Хотя кинематографу от роду лишь век, такие режиссеры, как Ланг, Мидзогути, Хичкок или Уолш, рассматриваются здесь точно так же, как величайшие творцы в живописи, музыке или литературе рассматриваются в аналогичных словарях, посвященных этим областям (если необходимо назвать имена, упомянем, к примеру, Брейгеля, Шуберта, Бальзака или Чехова). Но на страницах этой книги вы встретите не только произведения великих кинорежиссеров. Сюда включено немалое количество так называемых «второстепенных фильмов», поскольку наравне с гением и простой талант рождает драгоценный кинематографический материал и заслуживает признания публики. По этой же причине здесь широко представлены так называемые «жанровые фильмы», поскольку именно в рамках жанров очень часто подтверждается творческая сила кинематографа. Напротив, мы старались, по возможности, обойти стороной то, что Мишель Гризолиа назвал однажды «классикой скуки». Само собой, период с 1930 по 1960 гг. представлен шире периода с 1960 по 1990-е. В этот период настоящий кинематограф не заставлял себя искать, а чудесным образом шел в руки сам; с 1960-х же по 1990-е гг. он только ищет, ищет и ищет себя. К тому же временная дистанция позволяет проще и увереннее провести эстетическую оценку периода с 1930 по 1960 гг. В книгу включено также некоторое количество фильмов немого периода, хотя та эпоха заслуживает более подробного рассмотрения.
      Еще два замечания, прежде чем перейдем к самим фильмам. Эта книга - не сборник воспоминаний. 95 % фильмов были пересмотрены в процессе редактирования (1983–1990), и мы, по мере возможности, пытались перевести разговор о прошлом в настоящее время. С другой стороны, часто случается, что авторы словарей не упоминают своих источников, как будто появились на свет с этим врожденным знанием. Это не наш случай, и мы приводим источники с большим тщанием как в отдельных библиографических разделах, так и в текстах самих статей. Так же, как и фильмы, они были аккуратно отобраны, и мы позволим себе рекомендовать читателю иметь их в виду.
      Теперь следует поблагодарить ряд людей, без которых этот труд не был бы завершен, - тех, кто предоставлял мне информацию, облегчал доступ к некоторым фильмам или письменным источникам, или же работал над самой рукописью: Клод Бейли, Жан Блок, Жильбер Ботелла, Робер Ботелла, Стефан Бургуэн, Патрик Брион, Грэм Бери, Роже Дажье, Бернар Айзеншиц, Уильям К. Эверсон, Франсуаза Фоссье, Франсуаза Гакон, Оливье Гамбль, Клод Готёр, Жан Жили (и кинематографический отдел «Центра Помпиду»), Анри Гиейсс, Пьер Генль, Боб Кэлиш, Поль Карми, Ролан Лакурб, Итало Манци, Бернар Мартинам (и «Французская синематека»), Дэйвид Микер (и «Британский институт кино»), Жильбер Мизрахи, Симон Мизрахи, Клод Ниссан, Даниэль Пала, Валери Пино-Валенсьен, Жак Саль, Бертран Тавернье, Паскаль Тома. Отдельной благодарности заслуживает Дидье Бертран, который любезно согласился вычитать и отредактировать весь текст. Наконец нельзя не вспомнить бесчисленные часы разговоров о кинематографе, которые я провел за эти годы и десятилетия с таким количеством собеседников, увлеченных кино так же страстно, как и я, а иногда и сильнее. Частично они воспроизводятся в этой книге, хоть и лишены теплоты и пылкости момента. На мой взгляд, любовь к кинематографу и знание этого предмета без них невозможны. (В этом отношении меня немного тревожит постепенное исчезновение киноклубов, репертуарных кинотеатров и прочих мест, где могут встречаться любители кино.) С какими-то моими собеседниками связь была потеряна. Если кто-нибудь из них случайно услышит на этих страницах отголосок давней беседы и ему захочется возобновить ее, это будет означать, что эта книга стоит потраченных на нее усилий. По крайней мере, для меня.
      Жак Лурселль

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Предисловие

  • 47 estimation du risque

    1. оценка риска
    2. количественная оценка риска

     

    расчет степени риска
    Определение степени серьезности возможного вреда для здоровья и вероятности того, что такой вред будет нанесен.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    количественная оценка риска

    Процесс присвоения значений вероятности и последствий риска.
    Примечание
    Количественная оценка риска может учитывать стоимость, выгоды, интересы причастных сторон и другие переменные, рассматриваемые при оценивании риска.
    [ ГОСТ Р 51897-2002]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • термины, относящиеся к оценке риска

    Синонимы

    EN

    FR

     

    оценка риска
    Полный процесс идентификации, анализа и сравнительной оценки риска.
    [ ГОСТ Р 53647.1-2009]

    оценка риска

    Оценка вероятности и степени тяжести возможного травмирования или нанесения другого вреда здоровью в опасной ситуации с целью выбрать необходимые меры безопасности.
    [ГОСТ ЕН 1070-2003]
    [ ГОСТ Р 51333-99]

    оценка риска
    По ГОСТ Р 22.1.02-95
    Идентификация опасности и возможных ее источников, исследование механизма их возникновения, оценка вероятности возникновения идентифицированных опасных событий и их последствий.
    [СО 34.21.307-2005]

    оценка риска
    Расчет значений индивидуального и социального риска для рассматриваемого предприятия и сравнение его с нормативными значениями.
    [ ГОСТ Р 12.3.047-98]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > estimation du risque

  • 48 évaluation du risque

    1. оценка степени риска

     

    оценка степени риска
    Оценка возможности снижения степени риска, получаемая на основе проведенного анализа.
    [ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]

    оценивание риска

    Процесс сравнения количественно оцененного риска с данными критериями риска для определения значимости риска.
    Примечания
    1 Оценивание риска может быть использовано для содействия решениям по принятию или обработке риска.
    2 Применительно к безопасности см. "Аспекты безопасности. Правила включения в стандарты".
    [ ГОСТ Р 51897-2002]

    Тематики

    Обобщающие термины

    • термины, относящиеся к оценке риска

    Синонимы

    EN

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > évaluation du risque

  • 49 polariscope-polarimétre

    1. полярископ-поляриметр

     

    полярископ-поляриметр
    Прибор, предназначенный для количественного и качественного визуального анализа двулучепреломления.
    [ ГОСТ 23778-79]

    Тематики

    • оптика, оптические приборы и измерения

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > polariscope-polarimétre

  • 50 tamiseuse

    БФРС > tamiseuse

  • 51 installation de radiocristallographie

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > installation de radiocristallographie

  • 52 tamiseuse de laboratoire

    Dictionnaire polytechnique Français-Russe > tamiseuse de laboratoire

  • 53 diagramme d'analyse de formation

    диаграмма закодированных геофизических данных на буровой; диаграмма анализа информации для машинной интерпретации на буровой

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > diagramme d'analyse de formation

  • 54 flacon d'Atterberg

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > flacon d'Atterberg

  • 55 floculomètre

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > floculomètre

  • 56 sédimentomètre

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > sédimentomètre

  • 57 tamis calibré

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > tamis calibré

  • 58 tamiseuse f de laboratoire

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > tamiseuse f de laboratoire

  • 59 volumètre

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > volumètre

  • 60 volumètre Russell

    Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > volumètre Russell

См. также в других словарях:

  • проба для анализа — проба для анализа: Проба, подготовленная для проведения испытаний или анализа, которую полностью и единовременно используют для проведения испытания или анализа. [ГОСТ Р 50779.10 2000, статья 4.32] Источник: ГОСТ Р 52667 2006: Огнеупоры нефор …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • образец для анализа — 3.16 образец для анализа (sample for analysis): Часть исходного образца или часть промежуточного образца, отобранного от исходного образца, или часть пробы, взятой из расплава, которая подготовлена для проведения анализа. Образец для анализа… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Проба для анализа (анализируемая проба) — Проба для анализа (анализируемая проба): проба, подготовленная для анализа, все количество которой будет использовано для экстракции анализируемого компонента за один раз... Источник: ПРОДУКТЫ ПИЩЕВЫЕ . МЕТОДЫ АНАЛИЗА ДЛЯ ОБНАРУЖЕНИЯ ГЕНЕТИЧЕСКИ… …   Официальная терминология

  • проба курительных изделий для анализа — Курительные изделия, отобранные из пробы для кондиционирования для проведения единичного анализа. [ГОСТ Р 52463 2005] Тематики табак и табачные изделия …   Справочник технического переводчика

  • Подготовка проб для анализа — 3.2. Подготовка проб для анализа Подготовка проводится по ГОСТ 21560.0 82 разд. 3. Для химического анализа и определения воды используют растертую пробу, помещенную в сухую закрытую банку, нерастертую пробу используют для определения… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • проба табака для анализа — Часть лабораторной пробы, предназначенная для проведения анализа. [ГОСТ Р 52463 2005] Тематики табак и табачные изделия …   Справочник технического переводчика

  • ГОСТ 17.1.5.01-80: Охрана природы. Гидросфера. Общие требования к отбору проб донных отложений водных объектов для анализа на загрязненность — Терминология ГОСТ 17.1.5.01 80: Охрана природы. Гидросфера. Общие требования к отбору проб донных отложений водных объектов для анализа на загрязненность оригинал документа: Донные отложения Донные насосы и твердые частицы, образовавшиеся и… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • световой микроскоп для анализа изображения — Специализированный световой микроскоп для измерения и классификации объектов по геометрическим и оптическим параметрам, осуществляемых в полуавтоматическом или автоматическом режимах. [ГОСТ 28489 90] Тематики микроскопы Обобщающие термины виды… …   Справочник технического переводчика

  • Световой микроскоп для анализа изображения — 23. Световой микроскоп для анализа изображения D. Bildanalyse Lichtmikroskop E. Light microscope for image analysis F. Microscope lumineux pour analyse d’image Специализированный световой микроскоп для измерения и классификации объектов по… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • проба для анализа — analizinis mėginys statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Analizuojamoji bandinio arba mėginio dalis. atitikmenys: angl. analytical sample vok. Analysenprobe, f rus. аналитическая проба, f; проба для анализа, f pranc. prise… …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • проба для анализа — analizinis mėginys statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Dalinis mėginys, paimtas iš viso laboratorinio mėginio tam tikrai analizei atlikti. atitikmenys: angl. analytical sample vok. Analysenprobe, f rus. аналитическая проба …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»