-
81 дальше
[νιάλ'συ] επίρ. πιο μακριά -
82 дальше
[νιάλ'συ] επίρ πιο μακριά -
83 дальше
قيد.: جلوتر ، بعدا ً ، بعد ، بيش از آن ، دورتر -
84 дальше
цааш -
85 дальше
længere -
86 дальше
вАйтэр -
87 дальше
нареч.гаьнагIадIахогаьно -
88 дальше
edasi -
89 дальше
[место]нар.etemmäks, etemmälle, etemmääl -
90 дальше
edeleze, edemb(a); (подальше) sinnemb(a) -
91 дальше
оноҥ ары, оноҥ ыраак -
92 дальше
узагъыракъ -
93 дальше
цааш, цаана, чанагш -
94 дальше
онтон, өссө -
95 дальше
adv.farther, farther on, later; next, further -
96 дальше
edelleen -
97 дальше ехать некуда
• ДАЛЬШЕ НЕКУДА; ДАЛЬШЕ ЕХАТЬ < ИДТИ> НЕКУДА all coll[these forms only; predic (impers or with subj: human, abstr, or a clause); may be used as a subord clause or indep. remark; fixed WO]=====⇒ some person (thing, the way sth. is done etc) is as bad as he or it could possibly be:- X gives (a) new meaning to the word "bad";- [when used as an indep. remark] what next!♦ Непосредственное начальство Филармона Ивановича вскочило, едва взгляд наивысшего начальства прикоснулся к нему, и быстро сказало, что вопрос ясен, поведение - дальше некуда... (Вахтин 1). Philharmon Ivanovich's immediate boss jumped up as the top boss's gaze passed over him and quickly said that this was clearly a case of the worst possible conduct... (1a).♦ "Подтелков твой - из каких? Вахмистр?.. Ого! Одних со мной чинов. Вот это так!.. Дожи-ли... Дальше некуда!" (Шолохов 3). "Your Podtyolkov - what is he? A sergeant-major?...Oho! The same rank as me. Well, well!...The things we've lived to see....What next!" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дальше ехать некуда
-
98 дальше идти некуда
• ДАЛЬШЕ НЕКУДА; ДАЛЬШЕ ЕХАТЬ < ИДТИ> НЕКУДА all coll[these forms only; predic (impers or with subj: human, abstr, or a clause); may be used as a subord clause or indep. remark; fixed WO]=====⇒ some person (thing, the way sth. is done etc) is as bad as he or it could possibly be:- X gives (a) new meaning to the word "bad";- [when used as an indep. remark] what next!♦ Непосредственное начальство Филармона Ивановича вскочило, едва взгляд наивысшего начальства прикоснулся к нему, и быстро сказало, что вопрос ясен, поведение - дальше некуда... (Вахтин 1). Philharmon Ivanovich's immediate boss jumped up as the top boss's gaze passed over him and quickly said that this was clearly a case of the worst possible conduct... (1a).♦ "Подтелков твой - из каких? Вахмистр?.. Ого! Одних со мной чинов. Вот это так!.. Дожи-ли... Дальше некуда!" (Шолохов 3). "Your Podtyolkov - what is he? A sergeant-major?...Oho! The same rank as me. Well, well!...The things we've lived to see....What next!" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дальше идти некуда
-
99 дальше некуда
• ДАЛЬШЕ НЕКУДА; ДАЛЬШЕ ЕХАТЬ < ИДТИ> НЕКУДА all coll[these forms only; predic (impers or with subj: human, abstr, or a clause); may be used as a subord clause or indep. remark; fixed WO]=====⇒ some person (thing, the way sth. is done etc) is as bad as he or it could possibly be:- X gives (a) new meaning to the word "bad";- [when used as an indep. remark] what next!♦ Непосредственное начальство Филармона Ивановича вскочило, едва взгляд наивысшего начальства прикоснулся к нему, и быстро сказало, что вопрос ясен, поведение - дальше некуда... (Вахтин 1). Philharmon Ivanovich's immediate boss jumped up as the top boss's gaze passed over him and quickly said that this was clearly a case of the worst possible conduct... (1a).♦ "Подтелков твой - из каких? Вахмистр?.. Ого! Одних со мной чинов. Вот это так!.. Дожи-ли... Дальше некуда!" (Шолохов 3). "Your Podtyolkov - what is he? A sergeant-major?...Oho! The same rank as me. Well, well!...The things we've lived to see....What next!" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дальше некуда
-
100 дальше - больше
• ДАЛЬШЕ - БОЛЬШЕ; ДАЛЕЕ - БОЛЕЕ[sent; these forms only; usu. used in past contexts; fixed WO]=====⇒ (usu. in refer, to sth. disagreeable) the longer a process, activity etc continues, the more intense it becomes:- as time went on, it got (grew) worse (and worse);- it went downhill from there.♦ [Анисья:] Ничегохонько не угадывала, а у них [Акулины и Никиты] согласье уж было. [ Кума:] О-о, дело-то какое! [Анисья:] Дальше - больше, вижу, от меня хорониться стали (Толстой 1). [A.:] It never occurred to me that there might already have been an understanding between them [Akulina and Nikita]. [K.:] Oh, dear, what a disgraceful business! [A.:] And as time went on, it got worse and worse, and they began to hide from me (lc).♦ Ворюга [Федька], повадки волчьи. А началось всё с пустяков - с кочешка капусты, с репки, с горстки зерна, которые он начал припрятывать от семьи. Потом дальше - больше: в чужой рот полез (Абрамов 1). [context transl] Не [Fedka] was a crook - greedy as a wolf. It began with piddling little stuif: a head of cabbage, a turnip, or a handful of grain that he hid from the rest of the family. And it took off from there, until he was stealing the food out of everyone else's mouth (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дальше - больше
См. также в других словарях:
Дальше — тишина Жанр спектакль Режиссёр Валерий Горбацевич Анатолий Эфрос Автор сценария Винья Дельмар (сценарий) В … Википедия
ДАЛЬШЕ — ДАЛЬШЕ. 1. сравн. к прил. далекий во всех знач. кроме 5 и к нареч. далеко; то же, что далее. Я живу дальше вас от центра. «Чем дальше в лес, тем больше дров.» (посл.). 2. нареч. Затем, после, в дальнейшем (о времени). А дальше что было? ||… … Толковый словарь Ушакова
ДАЛЬШЕ — ДАЛЬШЕ, нареч. 1. см. далекий. 2. Затем, в дальнейшем. Что то будет д.? 3. Продолжая начатое. Рассказывай д. Об этом написано д. • Дальше больше (разг.) о нарастающих осложнениях, сложностях. Дальше некуда (дальше ехать некуда) (разг.) очень… … Толковый словарь Ожегова
дальше — ужотко, ниже, после этого, далее, следом, засим, подалее, тогда, опосля, в будущем, подальше, после того, позже, в дальнейшем, потом, спустя некоторое время, с годами, позднее, по времени, с течением времени, после, спустя время, немного погодя,… … Словарь синонимов
ДАЛЬШЕ — [ехать] некуда. 1. Разг. Неодобр. О чём л. крайне плохом. ФСРЯ, 275; ЗС 1996, 417; АОС 10, 258. 2. Пск. Одобр. Об очень высоком качестве чего л. ПОС, 8, 119. Дальше свистеть, чем видеть. Жарг. мол. Шутл. Лгать, обманывать. Максимов, 101 … Большой словарь русских поговорок
дальше — 1. сравн. ст. к далёкий 1), 2), 4) и далеко 1) 2. нареч. см. тж. не дальше как..., не дальше чем..., дальше больше, чем дальше, тем... 1) Затем, в дальнейшем. Как жить да/льше? Что да/л … Словарь многих выражений
дальше — I. сравн. ст. к Далёкий (1 2, 4 зн.) и Далеко (1 зн.). * Тише едешь дальше будешь (Посл.). II. нареч. 1. Затем, в дальнейшем. Как жить д.? Что д. делать? Что то д. будет? 2. Продолжая начатое. Рассказывайте д. Читать письмо д. Почему вы д. не… … Энциклопедический словарь
дальше — см.: Как в сказке, чем дальше, тем страшнее … Словарь русского арго
дальше — ▲ более ↑ далеко дальше более далеко … Идеографический словарь русского языка
дальше — да/льше Дальше в лес больше дров (посл.) … Правописание трудных наречий
Дальше (альбом) — Дальше … Википедия