Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

(горы)

  • 21 марево

    с
    1. (мираж) сароб
    2. (дымка, туман) хирагии ҳаво, туман; горы скрыты белесым маревом кӯҳҳоро тумани сафедтоб фаро гирифтааст

    Русско-таджикский словарь > марево

  • 22 обозначить

    сов. что
    1. ишорат (аломат) кардан, нишон додан; обозначить на карте горы кӯҳҳоро дар харита нишон додан
    II
    (дать условное обозначение) аломат-ҳои шарти гузоштан, бо аломатҳои шартӣ ишорат кардан; обозначить неизвестные иксом и игреком ададҳои номаълумро бо икс ва игрек ишорат кардан
    2. (сделать заметным) намоён (аён, зоҳир, возеҳ, ҳувайдо) кардан

    Русско-таджикский словарь > обозначить

  • 23 обрисоваться

    сов.
    1. ба назар раси-дан, намудор шудан; вдали обрисова лись горы аз дур кӯҳҳо намудор шуданд
    2. перен. равшан (зоҳир) шудан, ҳувайдо шудан

    Русско-таджикский словарь > обрисоваться

  • 24 обтянуться

    сов.
    1. фаро гирифта шу-дан, пӯшида шудан; вершйна горы обтянулась дымкой. қуллаи кӯҳро туман пӯшидааст
    2. (о лице) борик (дароз) шудан

    Русско-таджикский словарь > обтянуться

  • 25 опоясать

    сов.
    1. кого-что камар (миён) бастан // уст. ба камар (ба миён) шамшер бастан
    2. что перен. иҳота (миёнагир) кардан, фаро (пе-чонда) гирифтан; горы опоясали озеро кӯҳҳо кӯлро иҳота кардаанд

    Русско-таджикский словарь > опоясать

  • 26 перелететь

    сов.
    1. что, через что и без доп. парида гузаштан (рафтан), парвоз кардан, кӯчидан; перелететь море аз болои баҳр парида гузаштан; перелететь через горы аз болои кӯҳҳо парида гузаштан; птицы перелетели с севера на юг паррандаҳо аз шимол ба ҷануб парида рафтанд
    2. перен. (перепрыгнуть) ҷаҳида гузаштан, паридан
    3. парида дур рафтан; снаряд перелетел тири тӯп дур рафта ба ҳадаф нарасид

    Русско-таджикский словарь > перелететь

  • 27 основание

    с
    1. (по знач. гл. основать) асос гузоштан(и), таъсис (ташкил) кардан(и); основание театра таъсиси театр
    2. таҳкурсӣ, поя, пойдевор; дом на каменном основании хонаи таҳкурсияш саигин; основание горы доманаи кӯҳ
    3. асос, моҳият, асл, бунёд
    4. мн. основания уст. см. оснбва 3;
    5. сабаб, асос, далел, ваҷҳ, шарт; законное основание асоси конунӣ; на основании судебного решения дар асоси қарори суд; на каком основании? ба чӣ ваҷҳ?; на этом основании дар ин асос
    6. мат., хим. асос <> до основания тамоман; разрушить до основания тамоман вайрон кардан; на основании чего-л. аз рӯи чизе; на законном \основаниеи мувофики қонун, конунан

    Русско-таджикский словарь > основание

  • 28 отбойщик

    м горы. маъданкан, конкан

    Русско-таджикский словарь > отбойщик

  • 29 охватйть

    сов.
    1. кого-что (обнять) дар бар (ба оғӯш) гирифтан
    2. кого--что печонда гирифтан, иҳота (муҳосира) кардан; охватйть участок изгородю майдонро бо чиғ иҳота кардан
    3. кого-что (об одежде) шинам (чин-гулинг) будан
    4. кого-что фароохватй(печонда) гирифтан; горы охватйла тьма торикӣ кӯҳҳоро фаро гирифт // фаро гирифтан, зер кардан, их охватйл ужас онҳоро воҳима зер кард
    5. кого-что паҳн шудан; эпидёмия охватйла несколько сел касалй ба якчанд деҳа сироят кард
    6. кого-что (вовлечь) ҷалб кардан, кашидан
    7. что (понять) фаҳмида гирифтан, сарфаҳм рафтан, пай бурдан, пайхас кардан <> охватйть взглядом (взбром) назар андохтан, чашм давондан

    Русско-таджикский словарь > охватйть

  • 30 очаровать

    сов. кого-что
    1. уст. ҷоду (афсун, сеҳр) кардан
    2. дил рабудан, мафтун (мубтало, шайдо, шефта) кардан; его очаровали горы кӯҳҳо ӯро мафтун карданд

    Русско-таджикский словарь > очаровать

  • 31 перевал

    м
    1. (по знач. гл. перевалить 2) гузаштан(и), гузар; перевал через горы был трудным аз кӯҳ гузаштан душвор буд
    2. ағба, кӯтал

    Русско-таджикский словарь > перевал

  • 32 переход

    м
    1. (по знач. гл. перейти) гузариш, гузаштан(и); переход чёрез горы аз қӯҳ гузаштан(и); переход через границу аз сарҳад гузаштан(и); переход на другую работу ба кори дигар гузаштан(и);переход войск в наступление ба ҳуҷум гузаштани қӯшун; переход количества в качество табдили миқдор ба сифат
    2. манзил, як манзил роҳ (масофае, ки онро дар муддати муайян тай кардан мумкин аст); остановиться в двух переходах от города дар масофаи ду манзил аз шаҳр таваққуф кардан (қарор гирифтан)
    3. гузаргоҳ, ҷои убур; подземный переход гузаргоҳи зеризаминӣ
    4. (постепенное изменение) ботадрич гузаштан(и), табдил (иваз) шудан(и); -переход предгорной равнины в степь ботадриҷ ба дашт иваз шудани доманаҳои ҳамвори кӯҳ
    5. (коридор, галерея и т.п.) раҳрав, долон

    Русско-таджикский словарь > переход

  • 33 подножие

    с
    1. (горы) домана
    2. (пьедестал) поя, таҳкурсӣ, бунёд, асос

    Русско-таджикский словарь > подножие

  • 34 подошва

    ж таг, тагчарми пойафзол, кафакӣ; туфли на резиновой подошве туфлии тагаш резини '// (ступня) кафи по <> подошва горы доманаи кӯҳ

    Русско-таджикский словарь > подошва

  • 35 позади

    1. предлог с род. (следом за кем-чем) аз паи…, аз ақиби…, аз қафои…; он шёл позади всех вай аз ақиби ҳама меомад
    2. предлог с род. (по другую сторону) дар паси…, дар пушти…, дар он тарафи…, дар ақиби…; лес находится позади горы ҷангал дар паси кӯҳ воқеъ аст
    3. нареч. (сзади) ақиб, дар ақиб, дар қафо, дар пас, дар пушт; он сидёл далеко позади ӯ хеле дар ақиб менишаст// (в прошлом) гузашта, дар гузашта; этот год ужё позади ин сол,гузашт, оставить позади [себя] кого-что 1) паси сар кардан 2) пеш рафтан (гузаштан)

    Русско-таджикский словарь > позади

  • 36 покатиться

    сов.
    1. ғелидан, ғели-да рафтан (омадан); колесо покати лось в сторону чарх ба канори рох ғелида рафт; камень покатился с горы санг аз кӯх ғелида омад// (о средствах пере-движения) харакат кардан, бо суръат равон шудан, бо шаст рафтан // разг. (о множестве людей) сел барин равона шудан, ҷорӣ шудан, харакат кардан // перен. (о звуках) паҳн шудан, рафтан
    2. (о слезах, поте) шоридан, рехтан гирифтан; слёзы покатились по лицу оби дида ба рухсораҳо рех-тан гирифт,. покатиться со смеху аз ханда рӯдакан шудан

    Русско-таджикский словарь > покатиться

  • 37 прилепиться

    сов. часпидан, часпида истодан разг. воқеъ шудан, ҷой ги­рифтан; домик прилепился на склоне горы хонача ба нишебаи кӯҳ часпида истодааст

    Русско-таджикский словарь > прилепиться

  • 38 провезти

    сов. кого-что
    1. гузаронда овардан (бурдан), овардан, бурдан. кашондан (савора); провезти через горы аз кӯҳҳо гузаронда овардан
    2. ҳамрохи худ овардан (бурдан); провезти ребёнка с собой кӯдакро ҳамроҳи худ бурдан

    Русско-таджикский словарь > провезти

  • 39 пропасть

    I
    сов.
    1. гум (бедарак, ғоиб) шудан, ғайб задан, мафқуд шудан у меня пропала книга китоби ман гум шуд пропасть без вести беному нишон шудан. бедарак рафтан
    2. ғоиб шудан, ғайб задан; горы пропали из виду кӯҳҳо аз назар ғоиб шуданд
    3. рафтан, намондан, аз даст (аз миён, аз байн) раф­тан; у него пропало зрение ӯ кӯр (нобино) шуд; запах пропал бӯ рафт, бӯй парид маҳв шудан, нобуд шудан, халок шудан, мурдан; цветы пропали от мороза гулҳо аз хунукӣ нобуд шуданд
    4. зоеъ (беҳуда) рафтан, бар абас (ба хадар) рафтан, табоҳ шудан; у меня пропал даром целый час як соат вақтам беҳуда гузашт пан или пропал, либо пан, либо пропал погов. ё шоҳ ё гадо; хар чӣ бодо бод; пропади (пропадай) пропадом! нест шав!, дафъ шав!, гум шав!, садқаи сар!; пиши пропало мурдам гуфтан гир, сабил монд (расво шуд) гуфтан гир
    II
    ж
    1. чар, партгоҳ. ҷуқурии бетаг, варта, ғаркоб; горная тропинка вилась над пропастью пайраҳаи кӯҳӣ қад-кади партгоҳ мерафт // фазои бепоён, қаър, умқ; морская пропасть поглотан корабль қаъри баҳр киштиро фурў бурд
    2. перен. фарқи кал он, тафовути бузург; между ними лежит пропасть байни онҳо фарқи калон аст, фарқи байни онҳо аз замин то осмон аст
    3. разг аз ҳад зиёд (афзун), як дунё, як олам; у него пропасть дел ӯ як олам кор дорад
    4. в знач. межд. разг. [эҳ] сабилмонда. [эҳ] зормонда; тьфу [ты] пропасть ! А я не узнал тебя оббо (тавба)! Туро нашинохтаам пропасти нет на кого-что проста замин ба комаш намекашад, ки…

    Русско-таджикский словарь > пропасть

  • 40 расположиться

    сов.
    1. ҷо ба ҷо шудан, ҷойгир шудан, ҷой гирифтан; воқеъ будан; расположиться на поляне дар ялангӣ ҷойгир шудан; деревня расположилась на склоне горы деҳа дар нишебии кӯҳ воқеъ аст // нишастан, ҷой гирифтан, дароз кашидан, хоб кардан; удобно расположиться на диване дар болои диван баҳузур нишастан
    2. с неопр. уст. разг. ният (азм) доштан; я расположился ехать, но раздумал ман азми рафтан доштам, аммо боз аз фикри худ гаштам

    Русско-таджикский словарь > расположиться

См. также в других словарях:

  • горы — См …   Словарь синонимов

  • Горы — (̃Ωραι). Дочери Зевса и Фемиды, сторожащие ворота неба, богини сменяющихся времен года. Их считалось три: Эвномия, Эйрена и Дика. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.) ГОРЫ… …   Энциклопедия мифологии

  • ГОРЫ — (лат. Horae). Три дочери Зевса и Фемиды, богини времени, порядка и правильности, красоты и любезности. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ГОРЫ в греч. мифологии богини времен года. Словарь иностранных… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ГОРЫ — ГОРЫ, 1) то же, что горные страны, горные системы; обширные участки земной поверхности с резкими колебаниями высот, значительно поднятые над окружающими равнинами. Протягиваются иногда на несколько тыс. км, имеют сложную конфигурацию. Состоят из… …   Современная энциклопедия

  • ГОРЫ — 1) то же, что горные страны, горные системы, обширные участки земной поверхности, поднятые на несколько тыс. м над уровнем моря и характеризующиеся резкими колебаниями высот. Рельеф гор образуется в результате сложных деформаций земной коры,… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГОРЫ — часть земной поверхности, приподнятая над ур. м. и прилегающих равнин, характеризуется значительными и часто резкими колебаниями высот на коротком расстоянии. Г., прямолинейно или дугообразно изгибаясь, протягиваются на десятки, сотни и многие… …   Геологическая энциклопедия

  • горы — белогрудые (Скиталец); величавые (Скиталец); высоковерхие (Гоголь); горы великаны (Голен. Кутузов); густомохнатые (Гофман); дремлющие (Бальмонт); дремотные (Шмелев); кремнистые (Рылеев, Хомяков); кудрявые (Скиталец); курчавые (Скиталец);… …   Словарь эпитетов

  • горы — Горы, как и озера, имели у кельтов огромное значение, считаясь культовыми центрами. Например, в горных районах Галлии особым почитанием пользовался целый ряд божеств, связанных с горами и холмами. Кельтский бог неба также ассоциировался с горами …   Кельтская мифология. Энциклопедия

  • ГОРЫ — см. Оры …   Большой Энциклопедический словарь

  • горы — Часть земной поверхности, существенно поднятая над окружающей равниной и образующая горные хребты, цепи, массивы, плато. → Рис. 219 Syn.: горная страна …   Словарь по географии

  • горы — совокупность близко расположенных отдельных гор, горных хребтов, горных отрогов, кряжей, нагорий, а также разделяющих их каньонов, долин, впадин, занимающих определённую территорию, более или менее чётко отделяющуюся от окружающих её равнин. По… …   Географическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»