-
21 the feet are slow when the head wears snow
Пословица: укатали бурку крутые горки (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything), укатали сивку крутые горки (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything), умыкали бурку крутые горки (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything), умыкали сивку крутые горки (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything), уходили бурку крутые горки (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything), уходили сивку крутые горки (hard life and old age have made one's health poor, one's attitude indifferent to everything), был конь, да изъездился (said of a person who lost his good abilities, gifts, influence)Универсальный англо-русский словарь > the feet are slow when the head wears snow
-
22 he is but the shadow of his self
Универсальный англо-русский словарь > he is but the shadow of his self
-
23 vuoristorata
yks.nom. vuoristorata; yks.gen. vuoristoradan; yks.part. vuoristorataa; yks.ill. vuoristorataan; mon.gen. vuoristoratojen vuoristoratain; mon.part. vuoristoratoja; mon.ill. vuoristoratoihinvuoristorata подвесная железная дорога, фуникулер vuoristorata (huvipuistossa) американские горки, русские горки (аттракцион)
подвесная железная дорога, фуникулер ~ американские горки, русские горки (аттракцион) -
24 hump crest
1) Техника: горб, гребень горки2) Железнодорожный термин: горб горки, горб сортировочной горки3) Макаров: вершина горки -
25 Laufzielbremsung
сущ.2) ж.д. прицельное торможение (при роспуске с горки), целевое торможение (при роспуске с горки), целевое торможение (при роспуске с горки), целевое торможение -
26 сыыр
горка, возвышенность || горный, возвышенный; үрдүк сыыр высокая горка; хара сыыр обрыв; туруору сыыр крутая горка; сыыр хайа высокая голая горка; сыыр арҕаһа хребет горки; сыыр сирэйэ склон горки; сыыр тэллэҕэ подножие горки; сыырга таҕыс= подниматься на горку; сыыртан түс= спуститься с горки.————————сылык сыырар тыал осенний ветер, предвещающий наступление холодов; маһын сыырар тыал холодный ветер, задерживающий рост деревьев; отун-маһын сыырар тыал ранний осенний ветер, от которого блёкнет растительность. -
27 Ablaufzeit
сущ.1) общ. срок (векселя, договора)4) ж.д. время скатывания (вагонов) с сортировочной горки, время роспуска (вагонов с сортировочной горки)5) авт. продолжительность процесса, время хода (напр. поршня), время протекания (процесса)6) электр. время прохождения (команды на срабатывание до отключающего органа), время холостого хода (номерного диска), время срабатывания (реле)7) автом. время возврата (номеронабирателя), время передачи (команды), время сортировки (вагонов с сортировочной горки)8) судостр. продолжительность спуска (со стапеля) -
28 Laufziel
сущ.2) ж.д. заданное место остановки (при роспуске с горки), точка прицела (на горке при прицельном торможении), необходимое место остановки (при роспуске с горки) -
29 Laufzielferne
сущ.2) ж.д. дальность пробега отцепа (при роспуске с горки), дальность пробега (при роспуске с горки) -
30 hump crest
-
31 cat's back
Железнодорожный термин: вытяжной путь с двусторонним скатом, горб горки (сортировочной), гребень горки -
32 chute
[ʃuːt]1) Общая лексика: "американские горы", "русские горы", горка (ледяная, деревянная), горки (деревянной, ледяной), жёлоб, кататься с горы, крутой скат, лоток, мусоропровод, падать (о воде), парашют, покатый настил, скат, спуск, спускной жёлоб, стремительно спускаться, стремиться, стремнина, самотёк (АД)2) Геология: моноклинальная впадина3) Морской термин: аппарель4) Техника: воронка, лесоспуск, наклонный жёлоб, рукав, спрямление (между меандрами), спускать (по лотку или жёлобу), спускать по лотку, спускной лоток, лоток (лотковый спуск), соединительное русло (между меандрами), подавать (по жёлобу), спуск (устройство типа лотка или жёлоба)5) Профессиональный термин: течка (напр. для угля)6) Строительство: (спускной) жёлоб, спускать (по жёлобу)8) Автомобильный термин: выгружать, поверхность скольжения, сливать, ссыпать, труба, жёлоб (спускной, насыпной, накладной и т. д.)9) Архитектура: гора, мусоросброс10) Гидрография: быстроток11) Горное дело: колодец, люк, люковый затвор, печи, рештак, углеспускная выработка, скат (для транспортирования деталей)12) Лесоводство: древоспуск, лесоскат, спускать по жёлобу13) Металлургия: наклонная эстакада, рудоспуск, совок14) Полиграфия: спускной жёлоб (для подачи книг)15) Текстиль: спускная труба для транспортировки волокна16) Электроника: камера18) Специальный термин: подводящий канал19) Рыбоводство: слип21) Бурение: рудное тело, спускать самотёком22) Автоматика: транспортировать с помощью лотка или желоба23) Оружейное производство: зарядный лоток24) Макаров: быстрина, взгон для скота, водоспуск, выгрузная труба, загон для скота, крутая промоина, наклонный канал, падение, подавать или спускать по лотку или жёлобу, порог, разгрузочная труба, раскол, самотёчный водовод, скатная доска, спад, спускать в мусоропровод, спускать по трубе, узкий проход из временных щитов, упадок, наклонный проход (в пещере), кататься с горки (деревянной, ледяной и т.п.), кататься с горы (деревянной, ледяной и т.п.), детская горка (искусственная - ледяная, деревянная), жёлоб (круглильно-кашировальной машины), стремиться (о воде и т.п.), спускать (по лотку, жёлобу), суженное русло (реки), узкая долина (реки), быстроток (сооружение), жёлоб (спускной), спуск (устройство типа лотка или желоба), подавать по желобам, скатам и т.п. (что-л.)25) Велосипеды: очень глубокое ущелье с возможным камнепадом26) Золотодобыча: наклонный настил27) Яхтенный спорт: спинакер28) Электротехника: шахта29) Цемент: подавать ( материал) по желобам, передаточная воронка30) Общая лексика: пускать по течению -
33 estimated capacity
1) Общая лексика: проектная мощность2) Железнодорожный термин: расчётная мощность, перерабатывающая способность (горки), пропускная способность (горки) -
34 roll down
1) Общая лексика: замена опционной позиции другой позицией, скатывать2) Техника: обжимать, прокатывать, скатывать с железнодорожной горки, скатывать (спускать вниз)3) Железнодорожный термин: скатываться (с горки)4) Лесоводство: скатываться5) Литература: опускать (окно в машине)6) Полимеры: прикатывать -
35 rolling-down
1) Техника: скатывание с железнодорожной горки2) Железнодорожный термин: скатывание с сортировочной горки3) Горное дело: скатывание (крупных кусков по поверхности откоса) -
36 Ablaufbetrieb
сущ.ж.д. роспуск (вагонов) с сортировочной горки, роспуск вагонов с сортировочной горки -
37 Ablaufkopf
сущ.ж.д. вершина сортировочной горки, горб сортировочной горки -
38 Ablaufpunkt
сущ.1) авиа. исходная точка, ориентир2) воен. пункт выступления колонны, исходный пункт (на марше)3) ж.д. место отрыва вагонов при роспуске с горки, прицельная точка на сортировочном пути при роспуске (вагонов), точка отрыва отцепа5) ВМФ. пункт отшествия -
39 Ablauframpe
сущ.ж.д. скоростной уклон сортировочной горки, спускная часть сортировочной горки -
40 Ablaufstelle
гл.2) хим. приёмник сточной жидкости
См. также в других словарях:
ГОРКИ — город (с 1861) в Белоруссии, Могилевская обл. Железнодорожная станция (Погодино). 32,6 тыс. жителей (1991). Лесхоз. Белорусская сельскохозяйственная академия. Известен с 16 в … Большой Энциклопедический словарь
ГОРКИ — ГОРКИ, город (с 1861) в Белоруссии, Могилевская область (см. МОГИЛЕВСКАЯ ОБЛАСТЬ). Железнодорожная станция (Погодино). Население 33,3 тыс человек (2004). Лесхоз. Белорусская сельскохозяйственная академия. Известен с 16 в … Энциклопедический словарь
горки — сущ., кол во синонимов: 1 • город (2765) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
горки-9 — сущ., кол во синонимов: 1 • госрезиденция (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Горки — Горки многозначный термин: Содержание 1 Населённые пункты 1.1 Белоруссия … Википедия
Горки-10 — У этого термина существуют и другие значения, см. Горки. Посёлок Горки 10 Страна РоссияРоссия … Википедия
Горки-2 — У этого термина существуют и другие значения, см. Горки. Посёлок Горки 2 Флаг … Википедия
Горки-9 — У этого термина существуют и другие значения, см. Горки. Координаты: 55°43′31.76″ с. ш. 37°08′32.79″ в. д. / 55.725489° с. ш. 37.142442° в. д. … Википедия
Горки — (Горы Горки) уездный город Могилевской губ. при слиянии речек Прони, Копылки и Поросицы; возведен на степень уездного города в 1862 г. из местечка, которое в XVII столетии принадлежало князю Сапеге. В 1708 г., после битвы под Лесным, Карл XII… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Горки — бывшее село в Магдагачинском районе, на правом берегу р. Тыгда. Существовало в 1910 1976 гг. Название отражает гористый рельеф местности: горки – «небольшие холмы, возвышения», находится в гористо увалистой местности [5] … Топонимический словарь Амурской области
Горки — Sp Hòrkos Ap Горкі/Horki baltarusiškai (gudiškai) Ap Горки/Gorki rusiškai L C ir R Baltarusija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė