-
1 с какими глазами показаться
-
2 с какими глазами появиться
= с какими глазами показаться ( куда) ни күз белән күренмәк кирәк, кеше күзенә күренергә оят -
3 всё поплыло перед глазами
-
4 играть глазами
( кокетничать) күз уйнату -
5 иметь перед глазами
( что) күз алдында тоту -
6 мешки под глазами
-
7 пожирать глазами
( кого-что) күзләре белән йотардай итеп карау -
8 пробежать глазами
-
9 с закрытыми глазами
(идти на что-л.) тәвәккәлләп, күз йомып -
10 с открытыми глазами
аңлап, белеп -
11 сверкнуть глазами
-
12 стрелять глазами
күз ату, күзләрне йөртеп (карап) алу -
13 хлопать глазами
аптырап карап тору, авыз ачып (карап) тору -
14 шнырять глазами
-
15 щупать глазами
( кого-что) кемгә-нәрсәгә дә булса сөзеп карау -
16 глаз
м1) күз2) караш, карау3) перен. күзәтү, карау, багуу семи нянек дитя без глазу посл. — ≈≈ син дә мулла, мин дә мулла, атка печән кем сала?
•- не попадайся на глаза
- бросаться в глаза
- кидаться в глаза
- во все глаза глядеть
- в глаза говорить
- в глаза не видел
- в глазах
- в глазах темнеет
- глаза бы не глядели
- глаза горят
- глаза на лоб лезут
- глаза на мокром месте
- глаз не казать
- глаз не показывать
- глаза разбегаются
- глаза разгорелись
- глаза смыкаются
- глаза слипаются
- глазом не моргнуть
- делать большие глаза
- за глаза
- за глаза говорить
- куда глаза глядят
- на глаз
- на глазах
- намётанный глаз
- насколько хватает глаз
- не знать, куда глаза деть
- ни в одном глазу
- ради прекрасных глаз
- с глаз долой
- с глаз долой, из сердца вон
- с глазу на глаз
- с какими глазами появиться
- с какими глазами показаться
- смотреть в глаза
- глядеть в глаза
- смотреть прямо в глаза
- глядеть прямо в глаза
- смотреть смело в глаза
- глядеть смело в глаза
- смотреть в оба глаза
- глядеть в оба глаза
- хоть глаз выколи -
17 видеть
несов.1) ( кого-что) күрү2) ( что) күрү, аңлау; сизү•- видите ли
- видеть на два аршина под землёй
- видеть не могу
- как видите
- не видеть света
- только и видели -
18 воочию
нареч.; книжн.1) ( своими глазами) үз күзе белән, үзе күреп, үзе сынап2) ( наглядно) ачык, ачык рәвештә -
19 впиться
сов.1) кадалу, кадалып керү2) батыру, батырып кертү3) кадалу, керү4) (в кого-что чем и без доп.) текәлү, кадалу, күзләрне текәүвпиться в глаза (кому-л.) — күзләргә текәлү
-
20 вращать
несов.(что, чем) әйләндерү, бетерү, борувращать глазами (белками) — күзләрне әйләндерү; күз аклары белән карау
См. также в других словарях:
Глазами убийцы (фильм, 1992) — Глазами убийцы Through The Eyes Of A Killer Жанр триллер … Википедия
Глазами наблюдателя (фильм) — Глазами наблюдателя Eyes Of The Beholder Жанр триллер Режиссёр Лоуренс Симеоне Автор сценария Лоуренс Симеоне … Википедия
Глазами волка (фильм) — Глазами волка Жанр Фантастика / Триллер Режиссёр Николай Вороновский Продюсер Анна Тихонова Виктор Глухов Автор сценари … Википедия
Глазами волка — Жанр фантастика / триллер Режиссёр Николай Вороновский Продюсер Анна Тихонова Виктор Глухов Автор сценария … Википедия
Глазами хотеть съесть — Глазами хотѣть съѣсть (выраженіе злобы). Смотритъ какъ волкъ на тебя. Ср. Когда Козьма Мининъ говорилъ, то онъ съѣсть хотѣлъ его глазами, а какъ послѣ подошелъ къ нему, такъ мелкимъ бѣсомъ и разсыпался. Загоскинъ. Юрій Милославскій. 2, 5. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Глазами наблюдателя — Eyes Of The Beholder Жанр триллер Режиссёр Лоуренс Симеоне Автор сценария Лоуренс Симеоне … Википедия
Глазами плачет, а сердцем смеется — Глазами плачетъ, а сердцемъ смѣется (иноск.) о неискреннихъ слезахъ. См. Наследник глазами плачется, а сердцем смеется … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Глазами убийцы — (фильм, 1992) канадский триллер 1992 года. Глазами убийцы (фильм, 1999) бельгийский фильм 1999 года с Микки Рурком в главной роли … Википедия
Глазами окинешь, да тут же покинешь. — Глазами окинешь, да тут же покинешь. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Глазами плачет, а сердцем смеется. — Глазами плачет, а сердцем смеется. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Глазами гусей паси, голосом песни пой, руками пряжу пряди, ногами дитя качай. — (говорит в песне вышедшая из татарского полону женка). См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа