-
81 И-78
ИСКУССТВОВЕД В ШТАТСКОМ*', o?// NP fixed WOa KGB agent in plain clothes or an informer secretly collaborating with the KGB: man on the agency payrollplainclothes agent. -
82 К-173
БРАТЬ/ВЗЯТЬ (ДЁЛАТЬ/СДЁЛАТЬ) ПОД КОЗЫРЁК VP subj: human fixed WOto greet ( s.o.) in military fashion, raising one's hand to the visor of one's capX взял под козырёк - X saluted....(Блондин-провожатый в штатском) взял под козырёк, желая нам счастливого пути... (Мандельштам 1)....(The fair-haired escort in civilian clothes) saluted as he wished us a happy journey... (1a). -
83 in mufti
в штатскомАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > in mufti
-
84 Zivilstreife
сущ.воен. патруль в штатском -
85 in Zivilkleidung
предл.юр. в штатском (платье, одежде) -
86 in zivill
предл.юр. в штатской одежде, в штатском -
87 брать под козырек
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ> ПОД КОЗЫРЕК[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ to greet (s.o.) in military fashion, raising one's hand to the visor of one's cap:- X взял под козырёк≈ X saluted.♦...[Блондин-провожатый в штатском] взял под козырёк, желая нам счастливого пути... (Мандельштам 1)....[The fairhaired escort in civilian clothes] saluted as he wished us a happy journey... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > брать под козырек
-
88 взять под козырек
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ> ПОД КОЗЫРЕК[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ to greet (s.o.) in military fashion, raising one's hand to the visor of one's cap:- X взял под козырёк≈ X saluted.♦...[Блондин-провожатый в штатском] взял под козырёк, желая нам счастливого пути... (Мандельштам 1)....[The fairhaired escort in civilian clothes] saluted as he wished us a happy journey... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > взять под козырек
-
89 делать под козырек
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ> ПОД КОЗЫРЕК[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ to greet (s.o.) in military fashion, raising one's hand to the visor of one's cap:- X взял под козырёк≈ X saluted.♦...[Блондин-провожатый в штатском] взял под козырёк, желая нам счастливого пути... (Мандельштам 1)....[The fairhaired escort in civilian clothes] saluted as he wished us a happy journey... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > делать под козырек
-
90 сделать под козырек
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ <ДЕЛАТЬ/СДЕЛАТЬ> ПОД КОЗЫРЕК[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ to greet (s.o.) in military fashion, raising one's hand to the visor of one's cap:- X взял под козырёк≈ X saluted.♦...[Блондин-провожатый в штатском] взял под козырёк, желая нам счастливого пути... (Мандельштам 1)....[The fairhaired escort in civilian clothes] saluted as he wished us a happy journey... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > сделать под козырек
-
91 sivil
-
92 plain-clothes cop
-
93 plain-clothes man
-
94 plain-clothes police
-
95 plain-clothes security people
Politics english-russian dictionary > plain-clothes security people
-
96 plainclothes policeman
Politics english-russian dictionary > plainclothes policeman
-
97 roper
n полиц. жарг. -
98 polgári
• гражданский в отн.к подданству* * *формы: polgáriak, polgárit, polgárian/polgárilag1) гражда́нскийpolgári jog юр — гражда́нское пра́во
2) буржуа́зный3) шта́тский, гражда́нскийpolgári ruha — шта́тская оде́жда
* * *Imn. 1. гражданский;2. (burzsoá) буржуазный;\polgári demokrácia — буржуазная демократия; \polgári demokrata v. \polgári demokratikus — буржуазно-демократический; \polgári demokrata állam — буржуазно-демократическое государство; \polgári demokratikus forradalom — буржуазно-демократическая революция; \polgári életmód — буржуазный быт; \polgári előítélet — буржуазный предрассудок; \polgári forradalom — буржуазная революция; \polgári köztársaság — буржуазная республика; \polgári pártok — буржуазные партии; a \polgári rend előtti — добуржуазный; \polgári rend/osztály — буржуазия; \polgári sajtó — буржуазная пресса; a \polgári társadalomban — в буржуазном обществе;\polgári csökevények — буржуазные/ мещанские пережитки;
3.szoc e.
\polgári iskola ( — народная) средняя школа; городское училище;4. (nem katonai) штатский, гражданский;\polgári egyén — штатский;\polgári
alkalmazott — штатский служащий;a védtelen \polgári lakosság — беззащитное мирное население; \polgári légiflotta — гражданский воздушный флот; \polgári ruha — штатское; \polgári ruhában — в штатском (платье); в гражданском платье; в гражданской одежде; \polgári repülés — гражданская авиация; \polgári szolgálat — гражданская служба;\polgári lakosság — гражданское население;
5. jog. гражданский;a \polgári jog. tudománya — цивилистика; \polgári jogász — цивилист; \polgári kereset — гражданский иск; \polgári kollégium — судебная коллегия по гражданским делам; \polgári per — гражданский процесс/спор; гражданское дело; \polgári szabadságjogok — гражданские права и свободы; \polgári törvénykönyv — гражданский кодекс;\polgári jog. — гражданское право;
6.{nem egyházi) \polgári esktívő/házasság(kötes) — гражданский брак;
7. (kispolgári) мещанский;\polgári kényelem — мещанский уют; II\polgári dráma — мещанская драма;
fn.
[\polgárit, \polgárija, \polgárik] szoc e. ( — народная) средняя школа; городское училище -
99 ruha
одежда и платье* * *формы: ruhája, ruhák, ruhát1) оде́жда ж, пла́тье с; костю́м м2) пла́тье с ( как вид одежды)* * *[\ruha`t, \ruha`ja, \ruha`k] 1. одежда, костюм; (főleg női) платье, туалет; (csak női) наряд;bő \ruha — широкое платье; (buggyos) платье с напуском; csíkos \ruha — полосатое платье; csukott/zárt \ruha — закрытое платье; divatos \ruha — модный костюм; (női) модный туалет; модное платье; egyszerű \ruha — простое платье; egyszerű kis \ruha — простенькое платье; elhordott/kopott/viseltes \ruha — поношенный костюм; esküvői \ruha — свадебное (v. rég. подвенечное) платье; estélyi \ruha — вечернее платье; fekete \ruha — чёрное (платье); használt/ viseltes \ruha — подержанное платье; házi \ruha — домашнее платье; rég. неглиже s., nrag.; hétköznapi \ruha — будничное платье; kényelmes \ruha — просторное платье; kivágott/nyitott \ruha — открытое платье; könnyű \ruha — лёгкое/воздушное платье; krémszínű \ruha — кремовое платье; mérték után készült \ruha — заказное платье; női \ruha — дамское платье; nyári \ruha — летняя одежда; (férfi) летний костюм; (női) летнее платье; ócska \ruha — обносок; polgári \ruha — штатский костюм; (nem egyenruha) неформенное платье; rongyos \ruha — лохмотья; rossz \ruhak — тряпьё; silány minőségű \ruha — плохая/ biz. поганая одежда; színházi \ruha — театральный костюм; tarka/virágmintás \ruha — пёстренькое платье; téli \ruha — зимняя одежда; (férfi) зимний костюм; (női) зимнее платье; új \ruha — новый костюм; (női) новое платье; biz. обнов(к)а; ünneplő \ruha — праздничный наряд; одежда для праздника; vadonatúj \ruha — костюм с иголочки; jól áll neked ez a \ruha — это платье хорошо идёт тебе; nem áll jól neki ez — а \ruha этот наряд ей не к лицу; lóg rajta a \ruha — костюм висит на нём мешком; az anyja \ruhajába kapaszkodva — держась за материнский подол; \ruhaban — одетый; könnyű \ruha`ban — налегке; (férfi) в лёгком костюме; (női) в лёгком платье; polgári \ruha`ban — в штатском/гражданском (костюме); в гражданской одежде; a \ruhahoz öt méter szövet kell — на платье идёт пять метров материи; \ruhat csináltat — заказывать/заказать платье; vmely \ruhat elhord — затаскивать/затаскать одежду; szép \ruhat vesz fel — надеть красивое платье; наряжаться/нарядиться;, \ruhat próbál (vkinek) — мерить костюм v. платье; \ruhat vált — переодеваться/переодеться;berakott \ruha — сборчатое платье;
2. (fehérnemű) бельё;szennyes \ruha — нечистое бельё;
3. átv., argó. (verés) побои;4.közm.
nem a \ruha teszi az embert — по платью встречают, по уму провожают -
100 tiszt
* * *формы: tisztje, tisztek, tisztetофице́р мhivatásos tiszt — ка́дровый офице́р
* * *[\tisztet, \tiszt (j)e, \tisztek] 1. kat. офицер;gazdászati \tiszt — казначей; hivatásos \tiszt — кадровый офицер; офицер-кадровик; összekötő\tiszt — офицер связи; politikai \tiszt — политический руководитель; политрук; tartalékos \tiszt — офицер запаса; vezérkari \tiszt — офицер генерального штаба; \tiszt civilben — офицер в штатском; \tiszt hez nem méltó/illő módon — неприлично офицеру;haj.
első \tiszt — старший офицер;2.pejor.
, rég. a \tisztek v. — а \tiszt urak офицерщина, офицерьё;3. vál. (kissé rég.) (tisztség) должность; (kötelesség) обязанность;az elnöki \tisztet betölti npe — зиденствовать; ellátja a védői \tisztet — защищать/ защитить (кого-л.);kinek a \tiszte az ellenőrzés? — кто должен вести контроль? vmely \tisztet betölt/ellát занимать какую-л. должность; исполнять какие-л. обязанности;
4. (postánál) почтовый служащий;vasúi железнодорожный служащий; 5. sakk. главная фигура
См. также в других словарях:
Человек в штатском (фильм) — Человек в штатском Жанр военный Режиссёр Василий Журавлёв В главных ролях Кинокомпания « … Википедия
Человек в штатском — Жанр военный Режиссёр Василий Журавлёв Композитор Леонид Афанасьев Кинокомпания «Мосфильм … Википедия
ЧЕЛОВЕК В ШТАТСКОМ — «ЧЕЛОВЕК В ШТАТСКОМ», СССР, МОСФИЛЬМ, 1973, цв., 103 мин. Приключенческий фильм. Разведчик Сергей прибывает в Берлин для установления связи с сотрудниками генштаба и министерства иностранных дел Германии под именем венгерского барона Переньи де… … Энциклопедия кино
Человек в штатском — Разг. Ирон. О работнике спецслужб, госбезопасности. Мокиенко 2003, 140 141 … Большой словарь русских поговорок
Революция через социальные сети — «Революция через социальную сеть» или акции «молчаливого» протеста название серии гражданских акций протеста в Беларуси, вызванных недовольством части населения действиями руководства страны, приведшими к финансовому кризису, девальвации… … Википедия
Александр Лукашенко — (Alexander Lukashenko) Александр Лукашенко это известный политический деятель, первый и единственный президент Республики Беларусь Президент Беларуси Александр Григорьевич Лукашенко, биография Лукашенко, политическая карьера Александра Лукашенко … Энциклопедия инвестора
Народный сход (Беларусь) — Выступление ораторов на акции на произвольной трибуне «Народный сх … Википедия
ЛОТМАН — Юрий Михайлович (1922 1993) литературовед, культуролог, искусствовед, семиотик, глава тартуско московской структурно семиотич. школы гуманитарных исследований. Отец известный адвокат, в к. 20 х гг. отказавшийся от практики в связи с… … Энциклопедия культурологии
Шехтель — Фёдор Осипович (1859, Санкт Петербург, – 1926, Москва), русский архитектор, представитель стиля модерн. Сын инженера. Мать Шехтеля была в родстве с известным купеческим родом Жегиных, работала экономкой у П. М. Третьякова. Шехтель учился в… … Художественная энциклопедия
АГАПОВА Нина Федоровна — (р. 30 мая 1926, Москва), российская актриса, заслуженная артиска РСФСР (1987). Окончила ВГИК (1951, мастерская С. Юткевича и М. Ромма). В 1951 1990 актриса театра студии киноактера, с 1994 Московской драматической труппы «Блуждающие звезды».… … Энциклопедия кино
АФАНАСЬЕВ Леонид Викторович — (р. 20 августа 1921), российский композитор. Заслуженный деятель искусств РСФСР (1975). Окончил Алма Атинскую консерваторию (1951, класс Е.Г.Брусиловского). 1956 Призвание (см. ПРИЗВАНИЕ (1956)) 1958 Память сердца (см. ПАМЯТЬ СЕРДЦА) 1958… … Энциклопедия кино