Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(в+хлопке)

  • 61 neps

    1. непсы, узелки; спутанные волокна; 2. недозрелые или мёртвые неокрашивающиеся волокна хлопка @card neps непсы или узелки с чесальной машины @cotton neps 1. непсы или узелки в хлопке или пряже; 2. незрелые или мёртвые неокрашивающиеся волокна хлопка @

    Англо-русский текстильный словар > neps

  • 62 self-colored

    натурального цвета, природно окрашенный (напр. о хлопке)

    Англо-русский текстильный словар > self-colored

  • 63 bur shale

    Англо-русский текстильный словар > bur shale

  • 64 tinged

    1. подкрашенный, подцвеченный; 2. желтоватый (о хлопке)

    Англо-русский текстильный словар > tinged

  • 65 baled

    тюкованный, в тюках, в кипах (о хлопке и т. п.); в мягкой таре; брикетированный (о сене и т. п.)

    English-Russian scientific dictionary > baled

  • 66 atılmaq

    1
    глаг.
    1. прыгать, прыгнуть, делать, сделать прыжок. Hündürlüyə atılmaq прыгать в высоту
    2. бросаться, броситься, ринуться куда - н. Suya atılmaq броситься в воду
    3. выбрасываться, быть выброшенным, выкидываться, быть выкинутым. Lazımsız şeylər atıldı ненужные вещи были выкинуты
    4. быть брошенным, покинутым кем-л
    ◊ üstünə atılmaq kimin, nəyin набрасываться, наброситься на кого -, что-л.; yerindən atılmaq: 1. вскакивать, вскочить; 2. вздрагивать, вздрогнуть; küçəyə atılmaq быть выброшенным на улицу; meydana atılmaq выйти на арену; həyata atılmaq начать самостоятельную жизнь
    2
    глаг. трепаться, чесаться (о шерсти, хлопке)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > atılmaq

  • 67 atmaq

    1
    глаг.
    1. бросать, бросить:
    1) кидать, кинуть какой-л. предмет. Kos (top) atmaq бросать мяч, suya atmaq бросать в воду
    2) оставлять, покидать кого-л., что-л. Ailəni atmaq бросить семью, işi atmaq бросить работу
    3) прекращать, прекратить заниматься чем-л. Dərsləri atmaq бросить занятия, papirosu atmaq бросить курить, içkini atmaq бросить пить
    2. сбрасывать, сбросить. Yorğanı üstündən atmaq сбросить с себя одеяло, köləlik boyunduruğunu atmaq сбросить ярмо рабства
    3. стрелять. Hədəfə atmaq стрелять в цель, tüfəng atmaq стрелять из ружья
    4. выбрасывать, выбросить:
    1) бросать вон, выкидывать. Zibili atmaq выбрасывать мусор
    2) пускать, испускать, выделять что-л. Zoğ atmaq выбросить росток; kök atmaq: 1. пускать корни:
    1) давать, дать из себя росток
    2) перен. прижиться, укрепиться где-л. (о ком-л.)
    3) перен. прочно установиться, войти в обычай; 2. наметать, прошить крупными стёжками; kif atmaq заплесневеть, покрыться плесенью; püşk atmaq бросать жребий; dərman atmaq принимать лекарство; tor atmaq бросать сети: çadranı atmaq сбросить чадру; boy atmaq расти, вырастать
    ◊ lövbər atmaq кинуть, бросить якорь (остановиться где-л., обосноваться); daş atmaq бросать, бросить камень в кого; silahını atmaq бросать, бросить оружие; сдаваться в плен; bostanına daş atmaq kimin бросать, бросить камень (камешки) в чей-л. огород; tərəzinin gözünə atmaq nəyi бросать, бросить на чашу весов что; pulu çölə atmaq бросать, бросить деньги на ветер; başlı-başına atmaq бросать, бросить на произвол судьбы; söz atmaq: 1. закидывать, закинуть удочку; 2. задевать, задеть кого; özünü atmaq броситься с высоты (покончить жизнь самоубийством); silaha əl atmaq взяться за оружие, подниматься, подняться на борьбу; əlini ciblərinə atmaq шарить в карманах; nəzər atmaq бросать, бросить взгляд; qolundan tutub atmaq kimi выпроводить кого; küçəyə atmaq kimi выбросить, выкинуть на улицу кого; hər şeyi atmaq: 1. отказаться от всего; 2. оставлять, оставить свои привычки; can atmaq nəyə, kimə всем существом стремиться к чему, к кому; qol-budaq atmaq см. kök atmaq; tanrısına təpik atmaq проявлять необоснованное недовольство; təqsirini boynundan atmaq не признавать себя виновным; boynundan atmaq увиливать от чего-л.; əl atmaq nəyə: 1. протянуть руку за чем; 2. браться за что, приступать к чему
    2
    глаг. трепать, чесать (о шерсти, хлопке). Yun atmaq чесать шерсть, pambıq atmaq трепать хлопок

    Azərbaycanca-rusca lüğət > atmaq

  • 68 bardanlanmaq

    глаг. собираться, быть собранным в барданы (о хлопке и т.п.)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > bardanlanmaq

  • 69 daranmaq

    глаг.
    1. причёсываться, причесаться, расчёсываться, расчесаться, расчесать себе волосы
    2. расчёсываться, быть расчёсанным (о шерсти, хлопке)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > daranmaq

  • 70 mahlıclanmaq

    глаг. очищаться, быть очищенным от семян (о хлопке)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > mahlıclanmaq

  • 71 qızıl

    I
    сущ. золото:
    1. благородный металл желтого цвета. Saf qızıl чистое золото, sərbəst qızıl геол. самородное золото
    2. изделия из этого металла
    3. перен. о ком-л., о чём-л., отличающемся большими достоинствами. O, qızıldır он золото
    II
    прил.
    1. золотой:
    1) относящийся к золоту. Qızıl külçəsi золотой слиток, qızıl mədənləri золотые прииски (место разработки золота), экон. qızıl ehtiyatı золотой запас, qızıl fondu золотой фонд (золото в слитках и монетах, принадлежащее государству)
    2) сделанный из золота. Qızıl qolbaq (bilərzik) золотой браслет, qızıl üzük золотое кольцо, qızıl saat золотые часы, qızıl sırğalar золотые серьги, qızıl sikkələr золотые монеты
    3) содержащий золото. Qızıl yataqları золотые месторождения, qızıl qum золотой песок
    4) цвета золота. Günəşin qızıl şəfəqləri золотые лучи солнца, qızıl hörüklər золотые косы, qızıl zəmilər золотые нивы, qızıl sünbül золотой колос
    5) перен. прекрасный, замечательный. Qızıl adamdır золотой человек (о к омлибо), qızıl işçidir он золотой работник
    2. красный. Qızıl bayraqlar красные знамёна (флаги, стяги); qızıl suyuna salmaq nəyi золотить, позолотить, покрывать, покрыть позолотой
    ◊ ağ qızıl белое золото (о хлопке), qara qızıl черное золото (о нефти); qızıl qiymətinə на вес золота; qızıl fond золотой фонд (о ком-, чем-л. особенно ценном). Ədəbiyyatın qızıl fonduna daxil olmuş əsərlər произведения, вошедшие в золотой фонд литературы, qızıl xəzinəsi золотая казна (в нар. поэзии: деньги, богатство), qızıla bərabər tutmaq (saymaq) kimi, nəyi ценить на вес золота кого, что; qızıl kimi sözlərdir золотые слова (об умных, дельных советах, словах); kimin əlləri qızıldır руки у кого золотые, qızıl qəlbli с золотым сердцем, золотой души (человек), qızıl taxt-tac vəd etmək kimə золотые горы обещать (сулить) к ому; qızıl payız золотая осень (осеняя пора, когда на деревьях еще не опали желтые листья), qızıl dövr (əsr) золотой век чего-л. (время расцвета науки, искусства и т.п. какого-л. народа). İncəsənətimizin qızıl dövrü золотой век нашего искусства; qızıl kimi: 1. точно, верно, правильно; 2. ценный, дорогой. Qızıl kimi vaxtını itirmək потерять золотое время; qızıl yumurta bayramı народное название Пасхи – религиозного праздника христиан (в речи азербайджанцев)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qızıl

  • 72 şaqqıltı

    сущ.
    1. треск (резкий сухой звук, изадаваемый ломающимся, лопающимся, разрываемым и т.п. предметом). Budaqların şaqqıltısı треск сучьев, yıxılan ağacın şaqqıltısı треск повалившегося дерева, tüfənglərin şaqqıltısı треск винтовок
    2. грохот (очень сильный раскатистый шум). İldırımın şaqqıltısı грохот грома
    3. щёлканье (короткий сухой звук при резком ударе, хлопке, толчке). Qamçının şaqqıltısı щёлканье кнута, sayğacın şaqqıltısı щёлканье счётчика
    4. хохот (громкий смех). Şaqqıltı ilə gülmək заливаться хохотом, хохотать (смеяться раскатисто)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > şaqqıltı

  • 73 лоп-лоп

    подр. сл. – подражание резкому звуку при ударе, хлопке; хлоп-хлоп

    Эрмак шоик шӱшкалта, лоп-лоп совыжым ваш пералта. С. Чавайн. Эрмак пронзительно засвистел, захлопал в ладоши.

    Теве ик агытан шулдыржым лоп-лоп нералтен колтышат, уло йӱкын муралтыш. Н. Грахов. Вот один петух, хлопнув крыльями, кукарекнул изо всей силы.

    Марийско-русский словарь > лоп-лоп

  • 74 лоп-лоп

    подр. сл. – подражание резкому звуку при ударе, хлопке; хлоп-хлоп. Лоп-лоп пералташ хлопать; лоп-лоп шоктымаш хлопанье.
    □ Эрмак шоик шӱшкалта, лоп-лон совыжым ваш пералта. С. Чавайн. Эрмак пронзительно засвистел, захлопал в ладоши. Теве ик агытан шулдыржым лоп-лон нералтен колтышат, уло йӱкын муралтыш. Н. Грахов. Вот один петух, хлопнув крыльями, кукарекнул изо всей силы.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лоп-лоп

  • 75 -B706

    prov. на белом (хлопке) и черном (перце) Венеция разбогатела.

    Frasario italiano-russo > -B706

  • 76 ак

    1. сущ. 1) в знач.белый цвет

    aqqa buyarğa ― покрасить в белый цвет

    2) белое, светлое

    aqtan kienergä ― одеваться/одеться в белое/светлое

    3) белок (глаза, яйца) 4) мед.бельмо 5) перен.водка 2. прил. 1) в р.з.белый

    aq külmäk ― белая рубашка

    aq ofitser ― белый офицер

    2) седой, поседелый

    aq çäçlär ― седые волосы

    3) чистый, незагрязнённый

    aq idän ― чистый пол

    4) перен.счастливый, светлый

    aq yul telim ― желаю счастливого пути

    aq altın 1) платина 2) платиновый 3) белое золото (о водной энергии и хлопке) aq ärem полынь горькая aq buyaw белила aq çırşı пихта aq gömbä белый гриб, белянка aq may сливочное масло aq öy горница, светёлка aq tölke песец aqlar ист.белые, белогвардейцы ▪▪ aq qul белоручка ▪▪ aq yul счастливого пути, доброго пути

    Tatarça-rusça süzlek > ак

  • 77 поғапоға

    пучками, валиками, связками (о приготовленном для прядения хлопке)

    Таджикско-русский словарь > поғапоға

  • 78 хирманхирман

    кучами, грудами (о зерне, хлопке)

    Таджикско-русский словарь > хирманхирман

  • 79 seedless

    [ˈsi:dlɪs]
    seedless бессемянный; бескосточковый (о винограде, хлопке и т. п.)

    English-Russian short dictionary > seedless

  • 80 discharges on cotton

    вытравки на хлопке; вытравки на хлопчатобумажной ткани

    English-Russian dictionary on textile and sewing industry > discharges on cotton

См. также в других словарях:

  • Хлопчатобумажное производство — (технич.) I. Исторический очерк. II. Свойства хлопчатобумажного волокна. III. Обзор сортов хлопка IV. Ход обработки. V. Общие данные. VI. Литература по хлопкопрядению. I. Исторический очерк (до XVIII века). Родиной хлопка в Старом Свете бесспорно …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Краски органические искусственные* — Развитие производства и применения искусственных органических К. тесно связано с историей научного исследования каменноугольной смолы. Изучая состав последней, Рунге в 1834 г. впервые нашел в ней анилин и фенол. Анилин, полученный уже ранее… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Япония* — Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1. Земледелие. 2.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Краски органические искусственные — Развитие производства и применения искусственных органических К. тесно связано с историей научного исследования каменноугольной смолы. Изучая состав последней, Рунге в 1834 г. впервые нашел в ней анилин и фенол. Анилин, полученный уже ранее… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Япония — I КАРТА ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ. Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1 …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • СТЕГАТЬ — СТЕГАТЬ, стегнуть, стегивать кого, стежить архан. стебать, хлестать, сечь. Не стегай лошади (по лошади). Жена, что шуба: стегай чаще, моли не заведется. Любя, плеткою стегают. Стеганул удой, да за рукав зацапил. Пошел воду стегать, удить. |… …   Толковый словарь Даля

  • СЕРНЫЙ КОНЦЕНТРАТ — тонко размолотая сера в смеси с разбавителями: известняками, глинами и др. Количество примесей колеблется от 18 до 25%. С. к. заменяет молотую серу в борьбе с паутинным клещиком на хлопке, оидиумом на винограде. На хлопке и виноградниках… …   Сельскохозяйственный словарь-справочник

  • ДЖИНСЫ — (англ. jeans) мужские или женские брюки из плотной хлопчатобумажной ткани, окрашенной индиго, дающим на хлопке глубокий бархатистый цвет, а также иными красителями в голубой, черный и др. цвета. Название восходит к английскому написанию… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Гиенко, Борис Федорович — род. 26 июля (8 авг.) 1917 во Владикавказе. Композитор. Засл. деят. иск. УзССР (1968). В 1941 окончил Ташкентскую конс. по кл. композиции Б. Б. Надеждина. С 1945 преподаватель композиции и теоретич. предметов в Муз. училище им. Хам зы, с 1948… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Казарян, Даниел Авакович — род. 17 мая 1883 в г. Шуша Елизаветпольской губ., ум. 14 дек. 1958 в Ереване. Композитор. Засл. учитель АрмССР (1944). Засл. деят. иск. АрмССР (1945). В 1911 окончил Тифлисское муз. училище РМО по кл. пения Э. Броджи, учился в Тифлисской конс. по …   Большая биографическая энциклопедия

  • Мушфик, Микаил — [1906 ] современный азербайджанский тюркский поэт. Сын народного учителя. Начал свою литературную деятельность после советизации Азербайджана. Вначале был под сильным влиянием буржуазных писателей Турции (Хамид, П. Фикрет и т. п.) и Азербайджана… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»