Перевод: с русского на крымскотатарский

с крымскотатарского на русский

(в+сторону)

  • 1 за

    1) (позади, по ту сторону) arqasına, artına, tışına, tışarığa, o bir tarafına
    за домом - ev artında
    выйти за дверь - qapıdan tışqa çıqmaq
    2) (возле, около) arqasıada, artında, tışında, tışarıda; başına, başında
    стоять за станком - tezya başında turmaq
    за окном видны горы - pencereden dağlar körüne
    3) (при указывании на расстояние) qalğanda
    за сто метров до школы - mektepke yüz metr qalğanda
    4) (в течение какого-то времени) içinde, devamında
    это задание можно выполнить за один день - bu vazifeni bir künde yapmaq mümkün
    5) (ради) içün, oğrunda, oğruna
    сражаться за Родину - Vatan içün (oğrunda) cenkleşmek
    6) (по причине, вследствие) içün, sebepli
    уважать за ум и храбрость - aqlı ve cesareti içün saymaq
    7) (о плате, цене) -ge, -ke (аффиксы), içün
    купить книгу за два рубля - kitapnı eki kümüşke almaq
    заплатить за книгу два рубля - kitap içün eki kümüş bermek (tölemek)
    за полцены - yarı fiyatına
    за исключением - -dan, -den başqa (ğayrı)
    за что? - ne içün?
    ни за что - asla, iç, iç bir vaqıt

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > за

  • 2 на

    1) (указывает на поверхность, куда направлено действие или где сверху находится кто-либо, что-либо) -da, -de, -ta, -te; -ğa, -ge, -qa, -ke, üstünde, üzerinde, üzerine
    книга лежит на столе - kitap masa üstünde yata
    положить книгу на стол - kitapnı masağa qoymaq
    2) (обозначает место действия) -da, -de, -ta, -te
    быть на работе - işte olmaq
    работать на заводе - zavodda işlemek
    3) (обозначает время действия) -da, -de, -ta, -te; -ğa, -ge, -qa, -ke, vaqtında
    на каникулах - tatil vaqtında
    4) (в значении по направлению к чему-либо, в сторону чего-либо) -ğa, -ge, -qa, -ke (doğru)
    поезд идёт на Симферополь - tren Aqmescitke kete
    5) (при указании на срок, время) içün, -lıq, -lik, -luq, -lük; -ğa, -ge, -qa, -ke
    взять журнал на два дня - mecmuanı eki künge almaq
    6) (говорить, читать, писать на каком-либо языке) -nda, -nde, -ca, -ce, -ça, -çe
    говорить на крымскотатарском языке - qırımtatar tilinde laf etmek; qırımtatarca laf etmek
    7) (возьми) ma! al! alsa!

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > на

  • 3 отвернуться

    1) (в сторону) burulmaq, çevirilmek; başını çevirmek, arqasını çevirmek
    2) (открыться) açılmaq, açılıp qalmaq
    3) (отвинтиться) boşamaq, çıqmaq
    гайка отвернулась - gayka boşadı

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > отвернуться

  • 4 отвести

    1) alıp barmaq, ketirmek
    отвести ребёнка в детский сад - balanı balalar bağçasına alıp barmaq
    2) (в сторону) (çetke) çekmek
    отвести от окна - pencere ögünden çekmek
    3) (перен. отклонить) qaytarmaq, red etmek, qabul etmemek
    4) (землю, помещение) ayırmaq, ayırıp bermek

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > отвести

  • 5 отклонение

    1) (в сторону от пути) taypınma, taypınuv, sapma, sapuv
    2) (предложения, проекта и т.д.) red, red etüv, red etme
    3) (от темы и т.д.) çetke çıqma, çetke çıquv
    отклонение от темы - mevzudan çetke çıquv

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > отклонение

  • 6 отложить

    (в сторону) bir çetke (yana) qoymaq (ayırmaq)

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > отложить

  • 7 отойти

    1) çekilmek, uzaqlaşmaq
    отойти в сторону - çetke çekilmek
    2) (уйти, отправиться) ketmek, yönemek, köçip ketmek
    поезд ещё не отошёл - tren daa ketmedi
    3) (отклониться) vazgeçmek, qaytmaq, çekilmek
    не отойти от прежних взглядов - evelki fikirlerinden vazgeçmemek
    4) (прийти в себя) özüne kelmek, ayınmaq
    5) (перестать сердиться) yımşamaq

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > отойти

  • 8 свернуть

    1) sarmaq; büklemek
    свернуть одеяло - yorğannı sarmaq
    2) (в сторону) burulmaq
    свернуть направо - sağğa burulmaq
    3) (перен. перевести) çevirmek (burmaq)
    свернуть разговор на другую тему - lafnı başqa tarafqa çevirmek (burmaq)

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > свернуть

  • 9 сойти

    1) (спуститься) enmek, tüşmek
    сойти с горы - dağdan enmek
    2) (выйти, отойти в сторону) çıqmaq
    сойти с пути - yoldan çıqmaq
    сойти с поезда - trenden çıqmaq
    3) (растаять, исчезнуть) irimek, çekilmek, yoq olmaq
    снег сошёл - qar iridi
    4) (оказаться приемлимым) keçmek
    я думаю и так сойдёт - men bellesem böyle de keçer

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > сойти

  • 10 за

    1) (позади, по ту сторону) аркъасына, артына, тышына, тышарыгъа, о бир тарафына
    за домом - эв артында
    выйти за дверь - къапыдан тышкъа чыкъмакъ
    2) (возле, около) аркъасыада, артында, тышында, тышарыда; башына, башында
    стоять за станком - тезья башында турмакъ
    за окном видны горы - пенджереден дагълар корюне
    3) (при указывании на расстояние) къалгъанда
    за сто метров до школы - мектепке юз метр къалгъанда
    4) (в течение какого-то времени) ичинде, девамында
    это задание можно выполнить за один день - бу вазифени бир куньде япмакъ мумкюн
    5) (ради) ичюн, огърунда, огъруна
    сражаться за Родину - Ватан ичюн (огърунда) дженклешмек
    6) (по причине, вследствие) ичюн, себепли
    уважать за ум и храбрость - акълы ве джесарети ичюн саймакъ
    7) (о плате, цене) -ге, -ке (аффиксы), ичюн
    купить книгу за два рубля - китапны эки кумюшке алмакъ
    заплатить за книгу два рубля - китап ичюн эки кумюш бермек (тёлемек)
    за полцены - яры фиятына
    за исключением - -дан, -ден башкъа (гъайры)
    за что? - не ичюн?
    ни за что - асла, ич, ич бир вакъыт

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > за

  • 11 на

    1) (указывает на поверхность, куда направлено действие или где сверху находится кто-либо, что-либо) -да, -де, -та, -те; -гъа, -ге, -къа, -ке, усьтюнде, узеринде, узерине
    книга лежит на столе - китап маса усьтюнде ята
    положить книгу на стол - китапны масагъа къоймакъ
    2) (обозначает место действия) -да, -де, -та, -те
    быть на работе - иште олмакъ
    работать на заводе - заводда ишлемек
    3) (обозначает время действия) -да, -де, -та, -те; -гъа, -ге, -къа, -ке, вакътында
    на каникулах - татиль вакътында
    4) (в значении по направлению к чему-либо, в сторону чего-либо) -гъа, -ге, -къа, -ке (догъру)
    поезд идёт на Симферополь - трен Акъмесджитке кете
    5) (при указании на срок, время) ичюн, -лыкъ, -лик, -лукъ, -люк; -гъа, -ге, -къа, -ке
    взять журнал на два дня - меджмуаны эки куньге алмакъ
    6) (говорить, читать, писать на каком-либо языке) -нда, -нде, -джа, -дже, -ча, -че
    говорить на крымскотатарском языке - къырымтатар тилинде лаф этмек; къырымтатарджа лаф этмек
    7) (возьми) ма! ал! алса!

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > на

  • 12 отвернуться

    1) (в сторону) бурулмакъ, чевирильмек; башыны чевирмек, аркъасыны чевирмек
    2) (открыться) ачылмакъ, ачылып къалмакъ
    3) (отвинтиться) бошамакъ, чыкъмакъ
    гайка отвернулась - гайка бошады

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > отвернуться

  • 13 отвести

    1) алып бармакъ, кетирмек
    отвести ребёнка в детский сад - баланы балалар багъчасына алып бармакъ
    2) (в сторону) (четке) чекмек
    отвести от окна - пенджере огюнден чекмек
    3) (перен. отклонить) къайтармакъ, ред этмек, къабул этмемек
    4) (землю, помещение) айырмакъ, айырып бермек

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > отвести

  • 14 отклонение

    1) (в сторону от пути) тайпынма, тайпынув, сапма, сапув
    2) (предложения, проекта и т.д.) ред, ред этюв, ред этме
    3) (от темы и т.д.) четке чыкъма, четке чыкъув
    отклонение от темы - мевзудан четке чыкъув

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > отклонение

  • 15 отложить

    (в сторону) бир четке (яна) къоймакъ (айырмакъ)

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > отложить

  • 16 отойти

    1) чекильмек, узакълашмакъ
    отойти в сторону - четке чекильмек
    2) (уйти, отправиться) кетмек, ёнемек, кочип кетмек
    поезд ещё не отошёл - трен даа кетмеди
    3) (отклониться) вазгечмек, къайтмакъ, чекильмек
    не отойти от прежних взглядов - эвельки фикирлеринден вазгечмемек
    4) (прийти в себя) озюне кельмек, айынмакъ
    5) (перестать сердиться) йымшамакъ

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > отойти

  • 17 свернуть

    1) сармакъ; буклемек
    свернуть одеяло - ёргъанны сармакъ
    2) (в сторону) бурулмакъ
    свернуть направо - сагъгъа бурулмакъ
    3) (перен. перевести) чевирмек (бурмакъ)
    свернуть разговор на другую тему - лафны башкъа тарафкъа чевирмек (бурмакъ)

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > свернуть

  • 18 сойти

    1) (спуститься) энмек, тюшмек
    сойти с горы - дагъдан энмек
    2) (выйти, отойти в сторону) чыкъмакъ
    сойти с пути - ёлдан чыкъмакъ
    сойти с поезда - тренден чыкъмакъ
    3) (растаять, исчезнуть) иримек, чекильмек, ёкъ олмакъ
    снег сошёл - къар ириди
    4) (оказаться приемлимым) кечмек
    я думаю и так сойдёт - мен беллесем бойле де кечер

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > сойти

См. также в других словарях:

  • В СТОРОНУ — 1. В СТО/РОНУ <СТОРО/НКУ> отходить, отступать; отзывать, уводить, оттаскивать и под. На некоторое расстояние; прочь. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) сами или под чьим л. воздействием перемещаются подальше, но недалеко от того… …   Фразеологический словарь русского языка

  • СКЛОНИТЬ НА СВОЮ СТОРОНУ — кто кого, реже что [чего, какую] Убедить в своих взглядах, добиться поддержки. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (Y) смогли повлиять на другое лицо, другую группу лиц, на социальный коллектив (X) таким образом …   Фразеологический словарь русского языка

  • СКЛОНИТЬ НА СТОРОНУ — кто кого, реже что [чего, какую] Убедить в своих взглядах, добиться поддержки. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (Y) смогли повлиять на другое лицо, другую группу лиц, на социальный коллектив (X) таким образом …   Фразеологический словарь русского языка

  • УВЕСТИ В СТОРОНУ — кто, что кого, что от кого, от чего Увлекать прочь по ложному пути. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) или событие (p) препятствует другому лицу или другой группе объединённых общей деятельностью лиц (Y) в… …   Фразеологический словарь русского языка

  • УВОДИТЬ В СТОРОНУ — кто, что кого, что от кого, от чего Увлекать прочь по ложному пути. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) или событие (p) препятствует другому лицу или другой группе объединённых общей деятельностью лиц (Y) в… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВСТАВАТЬ НА СТОРОНУ — кто кого, чью Соглашаться, принимать точку зрения, начинать поддерживать. Имеется в виду, что лицо (X) начинает разделять взгляды, образ мыслей другого лица (Y), оказывать ему поддержку в его деятельности, вступаться за него. реч. стандарт. ✦ {1} …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВСТАТЬ НА СТОРОНУ — кто кого, чью Соглашаться, принимать точку зрения, начинать поддерживать. Имеется в виду, что лицо (X) начинает разделять взгляды, образ мыслей другого лица (Y), оказывать ему поддержку в его деятельности, вступаться за него. реч. стандарт. ✦ {1} …   Фразеологический словарь русского языка

  • ГЛЯДЕТЬ В СТОРОНУ — кто Обращать внимание на кого л. другого; фокусировать взгляд не на собеседнике, обращаться не прямо к собеседнику. Имеется в виду, что взгляд лица (X) направлен не на собеседника, мимо него или что его слова не адресованы непосредственно… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ГОВОРИТЬ В СТОРОНУ — кто Обращать внимание на кого л. другого; фокусировать взгляд не на собеседнике, обращаться не прямо к собеседнику. Имеется в виду, что взгляд лица (X) направлен не на собеседника, мимо него или что его слова не адресованы непосредственно… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ПОСМОТРЕТЬ В СТОРОНУ — кто Обращать внимание на кого л. другого; фокусировать взгляд не на собеседнике, обращаться не прямо к собеседнику. Имеется в виду, что взгляд лица (X) направлен не на собеседника, мимо него или что его слова не адресованы непосредственно… …   Фразеологический словарь русского языка

  • СМОТРЕТЬ В СТОРОНУ — кто Обращать внимание на кого л. другого; фокусировать взгляд не на собеседнике, обращаться не прямо к собеседнику. Имеется в виду, что взгляд лица (X) направлен не на собеседника, мимо него или что его слова не адресованы непосредственно… …   Фразеологический словарь русского языка


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»