-
41 домкрат на станине
Русско-испанский автотранспортный словарь > домкрат на станине
-
42 gap block
1) Техника: гап, мостик станины, мостик, перекрывающий выемку в станине2) Машиностроение: вкладыш, перекрывающий выемку в станине3) Автоматика: вкладыш для выемки в станине -
43 сдвоенный кинопроектор
adjobs. Doppelmaschine (кинопроектор с двумя проекционными головками и двумя фонарями или с одним перемещаемым фонарём на одной станине), Doppelprojektor (кинопроектор с двумя проекционными головками и двумя фонарями или с одним перемещаемым фонарём на одной станине), Zwillingsmaschine (кинопроектор с двумя проекционными головками и двумя фонарями или с одним перемещаемым фонарём на одной станине)Универсальный русско-немецкий словарь > сдвоенный кинопроектор
-
44 выемка
выемка ж. горн. Abbau m; Abbaubetrieb m; стр. Abkehlung f; маш. Abkröpfung f; ж.-д.,стр. Abtrag m; Anschnitt m; мет. Ausbau m; Ausbruch m; Ausheben n; Aushieb m; Aushub m; Aushöhlung f; дер. стр. Auskehlung f; Ausnehmung f; маш. Ausschweifung f; Aussparung f; горн. Bau m; элн. Einbuchtung f; Einkerbung f; ж.-д. Einschnitt m; Entnahme f; Fuge f; горн.,стр. Gewinnung f; ж.-д. Graben m; Grube f; Herausheben n; Hereingewinnung f; Hohlkehle f; Kehle f; Lücke f; Nut f; Rastnut f; Rille f; Rinne f; Tasche f; Verhau m; Verhieb m; Vertiefung f; мет. Ziehen nвыемка ж. грунта стр. Abtrag m; Aushub m; Bodenaushub m; Bodengewinnung f; Erdaushub m; Erdgewinnung f; Graben nвыемка ж. камерами с почвоуступным забоем на крутом падении (при разработке калийных солей) Steilstrossenkammerbau mвыемка ж. на отбойный молоток м. горн. Abbauhammergewinnung f; горн. Hammerbetrieb m; горн. Pickhammerarbeit fвыемка ж. системой подэтажного обрушения горн. Teilsohlenbruchbau m; горн. Teilsohlenpfeilerbruchbau mвыемка ж. угля Abkohlen n; горн. Auskohlen n; Kohlegewinnung f; Kohlenabbau m; горн. Kohlenverhau m; горн. Kohlung fвыемка ж. угля при помощи взрывных работ с предварительной подрубкой угольного пласта Schräm- und Sprengarbeit f -
45 crank
1. кривошип4. угловой рычаг; рукоятка
* * *
кривошип; коленчатое соединение, коленчатый рычаг; рукоятка, заводная ручка
* * *
2) рукоятка•- clutch crank* * *• кривошип -
46 gang drill
1) Техника: сверлильный многошпиндельный станок, секционная сеялка -
47 gang drilling machines
Универсальный англо-русский словарь > gang drilling machines
-
48 gap width
1) Техника: глубина зева (ленточнопильного станка), длина воздушного зазора, ширина выемки в станине (токарного станка), ширина рабочего зазора (магнитной головки), ширина выемки (в станине токарного станка), ширина зазора (магнитной головки)2) Металлургия: величина зазора3) Телекоммуникации: ширина зазора магнитной головки4) Электроника: размер зазора, ширина воздушного зазора5) Автоматика: глубина зева (напр. ленточно-пильного станка)6) Нефть и газ: ширина зоны нечувствительности -
49 power-adjustable gap
-
50 slant bed ways
1) Механика: направляющие на наклонной станине2) Автоматика: направляющие на наклонной станине (напр. токарного станка) -
51 глубина зева
1) Engineering: depth of throat (в станине долбёжного станка), gap width (ленточнопильного станка), throat depth (долбёжного станка)2) Textile: shed depth3) Mechanics: width of gap4) Automation: gap width (напр. ленточно-пильного станка), throat depth (напр. в станине долбёжного станка), throat distance (напр. ленточно-пильного станка), width of gap (в ленточно-пильном станке) -
52 выемка
f (33; мок) Ausheben n; Bgb. Abbau m; Vertiefung, Senke; Ausschnitt m; Entnahme, Beschlagnahme; Post: Leerung; Tech. Aussparung; Kröpfung; Hohlkehle* * *вы́емка f (- мок) Ausheben n; BGB Abbau m; Vertiefung, Senke; Ausschnitt m; Entnahme, Beschlagnahme; Post: Leerung; TECH Aussparung; Kröpfung; Hohlkehle* * *вы́емк|а<-и>* * *n1) gener. Abgrabung, Abholung (писем), Anschnitt, Ausbruchtung, Aushöhlung, Ausschnitt, Ausstich (при прокладке дороги), Höhlung, Grube, Kröpfung (о станине)2) geol. Abkehlung, Ausbuchtung, Ausgrabung, Ausstich (äîðîæíàÿ), Austiefung, Bau, Graben, Hohlkehle, Kehle, Riefe3) navy. Gilling, Gillung4) milit. Bodenmulde, (естественная) Geländeeinschnitt5) eng. Abkröpfung, Abtrag (грунта), Aushieb, Ausnehmung, Ausschweifung, Entnahme, Lücke, Nut, Rinne, Tasche, Täsche, Verhau, Vertiefung, Zasche (трикотажной иглы), Aussparung6) construct. Ausheben, Auskofferung (напр., под дорожное покрытие), Bodenausnehmung, Einkehle, Einkehlung, Abtragung, Einstrich8) law. Beschlagnahme, Einziehung, Herausnahme, Wegnahme9) auto. Abschnitt, Rille (протектора), Sicke (напр. для фиксации)10) artil. Ausschachtung11) mining. Abbau, Abbauen, Abräumen, Angriff, Ausbruch, Bau (полезного ископаемого), Gewinnung, Grubenaushub (горной породы), Hereingewinnung, Inangriffnahme (напр., полезного ископаемого), Räumen (пород вскрыши), Verhiebführung, Wegschneiden (горной породы), Aushub, Verhieb12) road.wrk. Abbaubetrieb (грунта), Abschachtung, Abtragen, Aushebung (грунта), Auskoffern, Ausstoß, Durchstich, Fuge, Rückbau (грунта)13) forestr. Falz14) polygr. Kerbe15) textile. Einkerbung16) electr. Auskehlung, Auskerbung, Einbuchtung17) oil. Rille18) mech.eng. Kröpfung (в станине станка)19) silic. Herausnehmen (напр., отливка из формы)20) atom. Strukturaushebung21) sow. Hohlkehle (у иголки)22) wood. Ausklinkung, Falznut, Lippe23) small.arm. Ausfräsung -
53 rompu
1. прил.общ. разбитый, усталый, опытный, привычный, разорванный, утомлённый, (à) умелый, сломанный2. сущ.1) общ. доля движимого имущества, часть движимого имущества2) тех. выемка в станине (станка)3) маш. гап (выемка в станине) -
54 Kröpfung
сущ.1) общ. изгиб, выемка (о станине)2) тех. высадка, гап, изгибание, кривошип, сгибание, колено (напр. коленчатого вала), колено (коленчатого вала), изгиб под углом, откармливание (хищных птиц, особенно соколов)3) стр. загиб, сгиб, раскреповка5) дор. загиб под углом, излом6) лес. кривизна7) нефт. изгиб (трубопровода)8) маш. выемка (в станине станка)9) свар. выгиб, отгиб10) дер. уступ -
55 Spänedurchfallstelle
Универсальный немецко-русский словарь > Spänedurchfallstelle
-
56 Universalständerbrennmaschine
сущ.свар. универсальная машина для кислородной резки, смонтированная на станине, универсальная машина для кислородной резки, смотрированная на станинеУниверсальный немецко-русский словарь > Universalständerbrennmaschine
-
57 electrowelded bed
English-Russian big polytechnic dictionary > electrowelded bed
-
58 gap bed
mixed bed polisher — фильтр смешанного действия; ФСД
-
59 impression cylinder gap
English-Russian big polytechnic dictionary > impression cylinder gap
-
60 impression gap
См. также в других словарях:
выемка в станине — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN crank … Справочник технического переводчика
Перпендикулярность направлений перемещения: стола по станине к столу по салазкам — 3.18 Перпендикулярность направлений перемещения: стола по станине к столу по салазкам Рисунок 28 Допуск, мкм, на длине перемещения 500 мм для станков классов точности: Н................................................................. 20 П … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
БЛОК-АППАРАТ — аппарат полуавтоматической путевой или станционной блокировки, представляющий собой металл. ящик (корпус), в к ром размещены в необходимом количестве блок механизмы с выходящими наружу (сверху) блок клавишами … Технический железнодорожный словарь
ГОСТ 2110-93: Станки расточные горизонтальные с крестовым столом. Нормы точности — Терминология ГОСТ 2110 93: Станки расточные горизонтальные с крестовым столом. Нормы точности оригинал документа: 4.18 Круглость: а) отверстия d1; б) поверхности 5 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Фреза — [В некоторых русских мастерских шарошка.]. Под этим названием, заимствованным с французского (Fraise), известен особый вид режущего инструмента, применяемый при обработке металлов, дерева, кости, рога, кожи и других материалов и состоящий из… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Лесопильное производство — Вследствие значительного богатства многих местностей России лесными материалами лесопильное дело является одним из самых распространенных промыслов, занимающим большое число рук и оказывающим экономическое влияние на жизнь народа. По мнению проф … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Перпендикулярность — 4.16 Перпендикулярность: а) поверхности 6 к поверхностям 7 и 9; Источник: ГОСТ 2110 93: Станки расточные горизонтальные с крестовым столом. Нормы точности оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Контрольный спиртоизмеряющий снаряд — братьев Сименс и К0. В статье Винокурение упомянуто, что ныне весь акцизный учет выхода спирта производится в России при помощи К. спиртоизмеряющего снаряда. Спирт, получаемый на перегонных аппаратах, должен пройти через так назыв. фильтр, а… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Подъемные механизмы* — (артил.) для придания артиллерийскому орудию, расположенному на лафете, желаемого угла возвышения. По устройству подъемные механизмы могут быть отнесены к трем видам: клиновым, винтовым и зубчатым. Основные требования, которым должны… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Проволока* — есть продукт, который получают проволакиванием какого либо тягучего в холодном состоянии металла через ряд постепенно уменьшающихся отверстий волочильной доски. Диаметр проволоки, смотря по надобности, колеблется от 0,004 0,5 . Наибольшее… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Прядение* — П. или прядильное производство есть совокупность операций, которым подвергается волокнистое вещество с целью получения из него нити пряжи, для ткачества и других целей. Эти операции двоякого рода: 1) Подготовительные, имеющие целью очистить… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона