-
61 разрезная распорка, кольцо
General subject: split spacer (или втулка, в зависимости от контекста)Универсальный русско-английский словарь > разрезная распорка, кольцо
-
62 ресурсосбережение
1) General subject: cost-effective use of resources (в зависимости от контекста - напр. вывести предприятие на лидирующие позиции по ресурсосбережению в отрасли - help the enterprise become an industry leader in terms of cost-effective use of resources), resource conservation (AD), efficient use of resources, resource conservation2) Politics: resource-saving -
63 система электроснабжения
1) Aviation: electrical generating system2) Engineering: electricity supply system, power-supply system, supply system3) Construction: electrical power system, power supply4) Mining: reticulation (in the underground mine)5) Electronics: service (в зависимости от контекста)6) Astronautics: electric power supply system, power supply systemУниверсальный русско-английский словарь > система электроснабжения
-
64 сопло или дефлектор
General subject: vent (воздуховода системы вентиляции салона; в зависимости от контекста, судя по функции)Универсальный русско-английский словарь > сопло или дефлектор
-
65 степень воздействия
1) Medicine: extent of exposure (как вариант, в зависимости от контекста)2) Military: level of effects, level of effects (ЯВ)3) Engineering: severity of exposure4) Cables: severity of exposure ( to) (факторов)Универсальный русско-английский словарь > степень воздействия
-
66 схема электрооборудования
1) General subject: electrical equipment layout2) Construction: electrical drawing3) Automobile industry: circuit diagram, electrical drawing (чертеж), wiring arrangement, wiring diagram4) Oilfield: electric circuit diagram5) General subject: circuit diagram (в зависимости от контекста), electric system diagram, electric wiring diagramУниверсальный русско-английский словарь > схема электрооборудования
-
67 телячьи нежности
1) General subject: lovey-dovey behaviour, sloppy endearments, sloppy sentimentality2) Sakhalin energy glossary: kissie-kissie ("stop doing kissie-kissie, come and check our badges")3) Idiomatic expression: sissy stuff (в некоторых случаях, в зависимости от контекста) -
68 требования работоспособности
Универсальный русско-английский словарь > требования работоспособности
-
69 условие наступления
Универсальный русско-английский словарь > условие наступления
-
70 фрагменты
1) Genetics: chromosomal fragments, chromosome fragments, fragments2) Makarov: moieties (и т.п. в зависимости от контекста) -
71 хуже уже не будет
General subject: things can only get better (в зависимости от контекста) -
72 частицы
1) Military: particulate matter2) Engineering: debris3) Chemistry: metallics4) Construction: value (строительных материалов)5) Forestry: shredding6) Polygraphy: image particles (напр. тонера)7) Perfume: particles8) Makarov: moieties (и т.п. в зависимости от контекста), species9) Aluminium industry: particulate materials -
73 широко распространённый, основной
General subject: well-understood (в зависимости от контекста)Универсальный русско-английский словарь > широко распространённый, основной
-
74 электропривод запирания двери
Automobile industry: door locking motor (или электродвигатель, в зависимости от контекста)Универсальный русско-английский словарь > электропривод запирания двери
-
75 электропривод складывания зеркала
Automobile industry: mirror fold motor (или электродвигатель, в зависимости от контекста)Универсальный русско-английский словарь > электропривод складывания зеркала
-
76 любитель компьютерных игр
Information technology: (современных) gamer (В зависимости от контекста)Универсальный русско-английский словарь > любитель компьютерных игр
-
77 начать играть более тайтово .
Cards: (зажато, узко, даже "сузить диапазон" может звучать в зависимости от контекста) tighten upУниверсальный русско-английский словарь > начать играть более тайтово .
-
78 перевод помещения из жилого фонда в жилой
Law: (не)(не) change of nature of premises (в РЯ в зависимости от контекста)Универсальный русско-английский словарь > перевод помещения из жилого фонда в жилой
-
79 принимающая сторона/принимающие стороны
Business: (в зависимости от контекста) co-hostУниверсальный русско-английский словарь > принимающая сторона/принимающие стороны
-
80 результат работы со СМИ
Mass media: (в зависимости от контекста) media outreachУниверсальный русско-английский словарь > результат работы со СМИ
См. также в других словарях:
модальность (в зависимости от контекста – принцип, метод) — модальность (в зависимости от контекста – принцип, метод) Общий принцип, концепция, подход к решению той или иной задачи межгосударственного регулирования торговли в рамках многосторонних торговых переговоров под эгидой ВТО [Упрощение… … Справочник технического переводчика
Старомонгольское письмо — Тип: алфавит Языки: монгольский язык … Википедия
Классическая монгольская письменность — Старомонгольское письмо Тип: консонантно вокалическое Языки: монгольский язык, эвенкийский язык Место возникновения: Китай Создатель: Тататунга (конец XII века?) … Википедия
Классическое монгольское письмо — Старомонгольское письмо Тип: консонантно вокалическое Языки: монгольский язык, эвенкийский язык Место возникновения: Китай Создатель: Тататунга (конец XII века?) … Википедия
Монгольское письмо — Старомонгольское письмо Тип: консонантно вокалическое Языки: монгольский язык, эвенкийский язык Место возникновения: Китай Создатель: Тататунга (конец XII века?) … Википедия
ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746-2-2000: Информационная технология. Взаимосвязь открытых систем. Управление данными и открытая распределенная обработка. Часть 2. Базовая модель — Терминология ГОСТ Р ИСО/МЭК 10746 2 2000: Информационная технология. Взаимосвязь открытых систем. Управление данными и открытая распределенная обработка. Часть 2. Базовая модель оригинал документа: 6.3 Абстракция процесс отбрасывания… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Стратегия (шаблон проектирования) — У этого термина существуют и другие значения, см. Стратегия (значения). Шаблон проектирования Стратегия Strategy … Википедия
БЫТИЕ И ВРЕМЯ — ’БЫТИЕ И ВРЕМЯ’ (‘Sein und Zeit’, 1927) основная работа Хайдеггера. На создание ‘Б.иВ.’, как традиционно полагается, повлияли две книги: работа Брентано ‘Значение бытия согласно Аристотелю’ и ‘Логические исследования’ Гуссерля. Первая из них… … История Философии: Энциклопедия
Разрешение лексической многозначности — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь … Википедия
РЕПЕРТУАРНЫЕ РЕШЕТКИ — методика исследования индивидуальной категориальной структуры личности, предложенная в 1950 х американским психологом Джорджем А. Келли (1905 1967) для изучения того, как человек воспринимает, интерпретирует, оценивает и прогнозирует свой… … Социология: Энциклопедия
ИМЯСЛАВИЕ — движение почитателей имени Божия, начавшееся в рус. мон рях Афона в 1909 1913 гг. и нашедшее сторонников в России. Связанная с И. полемика нашла выражение в трудах рус. богословов и философов XX в. Имяславские споры «Афонская смута» 1909 1913 гг … Православная энциклопедия