-
21 регистратура
n1) gener. Anmeldestelle, Aufnahme (в поликлинике), Einschreibestelle, Einschreibstelle, Registratur (учреждение, помещение), Sammelaktei, Registratur2) colloq. Anmeldung3) construct. Registraturraum4) econ. Schriftgutablage, Registratur (учреждение) -
22 установка для оптического вызова
ngener. Lichtrufanlage (с помощью загорающейся лампочки; напр., в гостинице, поликлинике)Универсальный русско-немецкий словарь > установка для оптического вызова
-
23 пропускать мимо ушей
• ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ МИМО УШЕЙ что coll[VP; subj: human; obj: слова, замечание, вопрос etc; more often this WO]=====⇒ intentionally not to take notice of or react to what is being said or has been said:- X paid no attention < heed> to Y;- X ignored Y;- Y went < X let Y go> in one ear and out the other.♦ Надо сказать, что обычно слушатель пропускал мимо ушей замечание относительно крутизны берега [, куда мельник должен был подняться со своим десятипудовым грузом]... (Искандер 3). Admittedly, the listener usually turned a deaf ear to the remark about the steepness of the bank [that the miller had to climb up with his four-hundred-pound load] (За).♦ "Ты же знаешь, твой Гриша никогда ничего нам не рассказывает о своих делах!" В другой раз Ляля пропустила бы фразу мимо ушей, сочла бы её нормальной, но теперь, когда она едва сдерживалась от того, чтобы не накричать на мать, она не могла смолчать и ответила тоже с нажимом: "Но можно и самой поинтересоваться, правда же?" (Трифонов 1). "You ought to know by now that your Grisha never tells us anything about his work!" Normally Lyalya wouldn't have paid any attention to such a remark, considering it merely normal. But on this occasion, when she could barely keep from screaming at her mother, she simply could not keep quiet and replied in an equally aggressive tone, "But you could at least express an interest, couldn't you?" (1a).♦ Он [Ефим] бросил трубку, но через минуту поднял её снова. "Извини, я погорячился", - сказал он Баранову. "Бывает, - сказал тот великодушно. - Кстати, в поликлинике работает новый психиатр..." Ефим пропустил подковырку мимо ушей и спросил, что именно Баранову известно о шапках (Войнович 6). Не [Yefim] slammed down the receiver, but a minute later picked it up again and dialed Kostya [Baranov]. "Sorry I blew up." "Nerves. I understand," Kostya said magnanimously. "Incidentally, the clinic has a new psychiatrist...." Yefim let the dig pass and asked what, exactly, Kostya knew about the hats (6a).♦ Я усомнился в его компетенции, когда он [философ] сказал мне, что во всяком случае советские люди никогда не знали голода. Я спросил его, слышал ли он что-нибудь о голоде на Украине, стоившем жизни нескольким миллионам людей, или в блокадном Ленинграде... Он пропустил сказанное мною мимо ушей и продолжал спорить (Войнович 1)....I doubted his [the philosopher's] competence when he told me that in any case Soviet people had never known hunger. I asked him if he had ever heard of the famine in the Ukraine which cost several million people their lives or of the siege of Leningrad....What I said went in one ear and out the other, and he continued to argue (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пропускать мимо ушей
-
24 пропустить мимо ушей
• ПРОПУСКАТЬ/ПРОПУСТИТЬ МИМО УШЕЙ что coll[VP; subj: human; obj: слова, замечание, вопрос etc; more often this WO]=====⇒ intentionally not to take notice of or react to what is being said or has been said:- X paid no attention < heed> to Y;- X ignored Y;- Y went < X let Y go> in one ear and out the other.♦ Надо сказать, что обычно слушатель пропускал мимо ушей замечание относительно крутизны берега [, куда мельник должен был подняться со своим десятипудовым грузом]... (Искандер 3). Admittedly, the listener usually turned a deaf ear to the remark about the steepness of the bank [that the miller had to climb up with his four-hundred-pound load] (За).♦ "Ты же знаешь, твой Гриша никогда ничего нам не рассказывает о своих делах!" В другой раз Ляля пропустила бы фразу мимо ушей, сочла бы её нормальной, но теперь, когда она едва сдерживалась от того, чтобы не накричать на мать, она не могла смолчать и ответила тоже с нажимом: "Но можно и самой поинтересоваться, правда же?" (Трифонов 1). "You ought to know by now that your Grisha never tells us anything about his work!" Normally Lyalya wouldn't have paid any attention to such a remark, considering it merely normal. But on this occasion, when she could barely keep from screaming at her mother, she simply could not keep quiet and replied in an equally aggressive tone, "But you could at least express an interest, couldn't you?" (1a).♦ Он [Ефим] бросил трубку, но через минуту поднял её снова. "Извини, я погорячился", - сказал он Баранову. "Бывает, - сказал тот великодушно. - Кстати, в поликлинике работает новый психиатр..." Ефим пропустил подковырку мимо ушей и спросил, что именно Баранову известно о шапках (Войнович 6). Не [Yefim] slammed down the receiver, but a minute later picked it up again and dialed Kostya [Baranov]. "Sorry I blew up." "Nerves. I understand," Kostya said magnanimously. "Incidentally, the clinic has a new psychiatrist...." Yefim let the dig pass and asked what, exactly, Kostya knew about the hats (6a).♦ Я усомнился в его компетенции, когда он [философ] сказал мне, что во всяком случае советские люди никогда не знали голода. Я спросил его, слышал ли он что-нибудь о голоде на Украине, стоившем жизни нескольким миллионам людей, или в блокадном Ленинграде... Он пропустил сказанное мною мимо ушей и продолжал спорить (Войнович 1)....I doubted his [the philosopher's] competence when he told me that in any case Soviet people had never known hunger. I asked him if he had ever heard of the famine in the Ukraine which cost several million people their lives or of the siege of Leningrad....What I said went in one ear and out the other, and he continued to argue (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пропустить мимо ушей
-
25 Krankendienst
mобслу́живание n больны́х ( в больнице или поликлинике) -
26 Vorzimmer
nко́мната f для ожида́ния (напр. в поликлинике) -
27 sykepleiebyrå
-
28 tid
[ti:d]subst.времяtid att tänka--время размышлений, время на раздумьеha tid till (el. med) något--иметь время на что-л.under tiden (samtidigt)--в это время, одновременноbeställa tid (avtala tid för besök (på sjukhus o dyl))--записаться на приём (в поликлинике и т.п.)kristid--кризис, кризисный период————————время, пора, период -
29 receptie
приём; администрация; проходная; регистратура; восприятие, рецепция* * *v -s,...tien1) приём мeen recéptie hóuden — давать приём
2) администрация ж ( в гостинице), регистратура ж ( в поликлинике)* * *сущ.1) общ. приём2) юр. рецепция, заимствование (законов и т.п.) -
30 прикрепляться
-
31 бишминутлык
сущ.; спец.пятимину́тка ( в поликлинике) -
32 formulario
-
33 bon de consultation
сущ.мед. талон (в поликлинике)Французско-русский универсальный словарь > bon de consultation
-
34 un sans rendez-vous
Французско-русский универсальный словарь > un sans rendez-vous
-
35 cartella
ж.1) карточка, билет2) папкаcartella clinica — карточка (пациента в поликлинике и т.п.)
cartella personale — личное дело (работника и т.п.)
4) портфель5) облигация, сертификат* * *сущ.1) общ. дощечка с надписью, карта, машинописная страница, ноты (у оркестрантов), (ученический) портфель, папка2) экон. акция с фиксированным доходом, расписка, ярлык, билет (лотерейный, государственного займа), страница (рукописная, машинописная), карточка, табличка3) фин. облигация, сертификат, квитанция, портфель -
36 талон
м.bon m, ticket m* * *n1) gener. bon, ticket, coupon2) med. bon de consultation (в поликлинике)4) bank. souche (корешок чека, квитанции, расписки в соответствующей чековой книжке и т.д.) -
37 регистраторша
ngener. receptioniste (в поликлинике) -
38 регистратор
ngener. griffier, receptioniste (в поликлинике) -
39 прикрепить
сов.( кого-что)1) беркетү, беркетеп куюприкрепить (что-л.) булавкой — булавка белән беркетеп кую
2) беркетү3) беркетү; теркәү, теркәп кую -
40 beoszt
1. (részekre) разделить/разделить, разбивать/разбить; (alcsoportokra) подразделить/подразделить; (rovatokra) прографлять/прографить; (szétoszt, eloszt) распределить/распределить, располагать/расположить;helyesen osztja be könyve fejezeteit — правильно располагать/ расположить главы в книге;a könyvet \beosztja fejezetekre — разделить v. разбить книгу на главы;
2.hőmérőt (fokokra) \beoszt — градуировать термометр;fokokra \beoszt — наносить/нанести деления/шкалу; градуировать;
3. (időt) распределить/распределить; (korszakokra) делить на периоды;\beosztja a tanítási időt — распределять/распределить часы занятий; helyesen osztja be elfoglaltságát — удачно располагать/расположить свой занятия;\beosztja idejét — распределить/распределить время;
4.\beosztja munkáját — рассрочить работу; jól \beosztja munkáját — организовывать/организовать свой труд;(tervszerűen, pl. időt, munkát, feladatot) — распланировывать/распланировать; (határidőre) рассрочивать/рассрочить; {\beosztja vmely adósság törlesztését рассрочить погашение долга;
5. (takarékoskodik vmivel) экономить что-л.;\beosztja a pénzét — экономить деньги;
6. (kinevez) назначать/назначить;vki mellé, vhová \beoszt — прикреплять/прикрепить к кому-л., к чему-л., закреплять/закрепить зе кем-л. за чём-л.; tanulókat oszt be a mester mellé — прикрепить учеников к мастеру; az elmaradt tanulókat a jó tanulók mellé osztja be — прикрепить отстающих к успевающим; a poliklinikához oszt be (gyógykezelésre} — прикрепить к поликлинике; a traktorvezetőket \beosztja a traktorokhoz — закреплять/закрепить тракторы за трактористами; vmihez be van osztva — состоять при чё.м-л. v. на чём-л.; закрепляться/закрепиться за чём-л.;vhová \beoszt — причислять/причислить к чему-л.;
7. kat. (elvezényel vhová) прикомандировывать/прикомандировать v. приписывать/приписать v. причислить/причислить к чему-л.;sorozóbizottsághoz \beoszt — приписать к призывному участку; csapathoz \beoszt — причислить к воинской части\beosztották a hadsereg vezérkarához — его прикомандировали к штабу армии;
См. также в других словарях:
Медицина Курортного района Санкт-Петербурга — Содержание 1 История 1.1 Городская больница № 40 (Санкт Петербург)[6] … Википедия
Функциона́льная диагно́стика — раздел диагностики, содержанием которого являются объективная оценка, обнаружение отклонений и установление степени нарушений функции различных органов и физиологических систем организма на основе измерения физических, химических или иных… … Медицинская энциклопедия
2-я Центральная поликлиника Министерства обороны — … Википедия
Поро́ки се́рдца приобретённые — Пороки сердца приобретенные органические изменения клапанов или дефекты перегородок сердца, возникающие вследствие заболеваний или травм. Связанные с пороками сердца нарушения внутрисердечной гемодинамики формируют патологические состояния,… … Медицинская энциклопедия
Верхний Чов — Поселок Верхний Чов Герб … Википедия
Поликлиника № 1 Управления делами Президента Российской Федерации — ФГБУ «Поликлиника № 1» Управления делами Президента Российской Федерации Расположение … Википедия
номерок — Петербург, Карелия, Мурманск, Коми, Ростов, Краснодар, Новосибирск, Чукотка, Эстония, Узбекистан контрольный листок для посещения врача в поликлинике с обозначением даты и времени приема, а также порядкового номера; фактически прием может… … Языки русских городов
Больница — I Больница лечебно профилактическое учреждение, оказывающее населению стационарную медицинскую помощь, а в случае объединения с поликлиникой и амбулаторно поликлиническую помощь. Наиболее целесообразной структурной формой является больница,… … Медицинская энциклопедия
Врачебный участок — I Врачебный участок территория с определенной численностью населения или часть производственного объекта с фиксированным количеством работающих, закрепленная за участковым (цеховым) врачом и медицинской сестрой. На врачебные участки делится… … Медицинская энциклопедия
История развития ребёнка — I История развития ребёнка основной медицинский документ детских лечебно профилактических учреждений, который ведется на каждого ребенка от рождения и до 14 лет включительно. В этот документ (учетная форма №112/у) вносятся сведения о родителях,… … Медицинская энциклопедия
Лаборато́рная диагно́стика — (греч. diagnostikos способный распознавать) совокупность физико химических, биохимических и биологических методов диагностики, исследующих отклонения в составе и изменения свойств тканей и биологических жидкостей больного, а также выявляющих… … Медицинская энциклопедия