Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

(в+землю)

  • 21 копать

    несов. что
    1. кофтан, кандан, гардондан; копать канаву ҷӯй кандан
    2. каланд кардан; копать землю замин каланд кардан, замин гардондан
    3. кофтан, кандан; копать картофель картошка кандан <> копать могилу кому-л. ба касе чоҳ кандан

    Русско-таджикский словарь > копать

  • 22 лечь

    сов.
    1. ёзидан, дароз кашидан, хобидан; лечь в кровать ба кат дароз кашидан; лечь на бок ба паҳлу хобидан; ёнбош кашидан; лечь на спину пуштнокӣ хобидан; лечь ничком рӯйнокӣ хобидан
    2. разг. хоб кардан, хобидан; дети ещё не легли бачаҳо ҳанӯз нахобидаанд
    3. пӯшидан, пӯшондан, фаро гирифтан, афтодан; снег лёг на землю барф заминро пӯшонд; на лицо легла тень ба рӯй соя афтод
    4. на кого-что перен. ба ташвиш афтодан; на душу легла забота дил ба ташвиш афтод; лечь тяжестью бори гарон шудан; ответственность ляжет на вас масъулият ба гардани шумо меафтад <> лечь костьми дар ҷанг ҳалок шудаи, сар бохтан; лечь в основу асос шудан; лечь на поле битвы дар майдони ҷанг шаҳид шудан; лечь под нож прост. барои ҷарроҳӣ хобидан

    Русско-таджикский словарь > лечь

  • 23 мотыжить

    несов. что с.-х. каланд кардан; мотыжить землю заминро каланд кардан; мотыжить картофель картошкаро каланд кардан

    Русско-таджикский словарь > мотыжить

  • 24 навозить

    несов. что пору (нурй, саргин) андохтан; навозить землю ба замин пору андохтан
    II
    сов. что, чего разг. кашондан, кашонда овардан; кашонда захира кардан; навозить сена бисёр хасбеда кашондан; навозить дров на зиму барои зимистон ҳезум кашонда захира кардан
    II
    несов. см. навезти

    Русско-таджикский словарь > навозить

  • 25 напластовать

    сов. что, чего чин-чин (кабат-қабат) гузоштан (кардан); напластовать землю хокро қабат-қабат гузоштан

    Русско-таджикский словарь > напластовать

  • 26 насытить

    сов.
    1. кого-что сер кардан; насытить голодного гуруснаро сер кардан // перен. қонеъ гардондан; насытить чё-л. любопытство ҳисси кунҷковии касеро қонеъ гардондан
    2. что чем сер (сероб, шодоб) кардан; насытить землю водой заминро сероб кардан; насытить раст-вор солями маҳлулро аз намак сер кардан
    3. кого-что чем перен. сер (пур) кардан

    Русско-таджикский словарь > насытить

  • 27 небо

    I
    с (мн. небеса)
    1. осмон, фалак; синее небо осмони кабуд; звёздное небо осмони ситоразор
    2. рел. осмон; ҷаннат
    3. обл. боло <> [как] небои земля рӯзу шаб барин, обу оташ барин; как гром среди ясного неба мисли балои ногаҳонӣ; между небом и землей 1) бе хова, бе макон, ломакои 2) дар ҳолати номуайян; на склоне неба дар осмон, дар само; под открытым небом дар зери осмон, дар кӯча, дар берун; небо коптить умрро бекора гузарондан; небо с овчинку (в овчинку) показалось кому прост. осмон бо сараш фурӯ рафт; [аж] небу жарко будет (станет) чангашро ба осмон мебарорад; небеса разверзлись осмон тешук шуд; быть (чувствовать себя) на седьмом небе бисёр хурсанд будан, аз шодӣ сар ба фалак расидан; витать между небом и землей хаёлпарастӣ кардан, хаёли хом дар сар парваридан; вознести (превознести) до небес кого-что ба осмонҳо баровардан; как (будто, словно, точно) с неба свалился (упал) 1) аз осмон афтидагӣ барин; он внезапно приехал, точно с неба свалился ӯ аз осмон афтидагӣ барин омада монд 2) намефаҳмад; худро ба нодонӣ мезанад; да что ты прикидываешься, словно с неба упал? чаро худро ба нодонӣ мезанӣ?; попасть пальцем в небо гапи беҷо задан; ҷавоби бемавқеъ додан; упасть с неба на землю аз аспи хаёлот фуромадан; он звёзд с неба ве хватает одами одмиёна (ҳамтуҳо); семь верст до небес [и всё лесом] наобещать (наговорить) кому-л. бо чормағзи пуч домани касеро пур кардан
    II
    с
    1. анат. ком; мягкое небо коми нарм; твёрдое небо коми сахт
    2. обл. сақфи печи русӣ

    Русско-таджикский словарь > небо

  • 28 низвести

    сов. кого-что
    1. уст. нузул кардан
    2. перен. кныжн. фуровардан, паст кардан; низвести с пьедестала аз мартаба фуровардан низвести [с неба] на землю кого-л. уст. чашми касеро кушодан, за хаёлоти пуч раҳо кардан

    Русско-таджикский словарь > низвести

  • 29 обесплодить

    сов. кого-что бесамар кардан; бенасл кардан; қисир монондан; обесплодить землю заминро бесамар кардан

    Русско-таджикский словарь > обесплодить

  • 30 обтоптать

    сов. что поймол (лагад, лагадкӯб) кардан; обтоптать землю вокруг столба хоки гирди сутунро лагадкӯб кардан

    Русско-таджикский словарь > обтоптать

  • 31 окропить

    сов. кого-что пошидан, чошидан, нам кардан; дождик окропил землю борон заминро нам кард

    Русско-таджикский словарь > окропить

  • 32 осесть

    сов.
    1. фурӯ рафтан, шиштан, нишастан, фурӯ нишастан, чӯкидан; фундамент осел таҳкурсӣ фурӯ нишаст (медленно опуститься, упасть) нишаста мондан;…медведь взревй и тут же осел на землю ҳирс наъра заду ба замин нишаста монд.
    2. фуру нишастан, пастшудан; пыль осела чангу ғубрр фурӯ нишаст
    3. (из раствора) таҳшин (таҳнишин,.. дурда) шудан
    4. муқим(сокин) шудащ, осесть кае вере сокини Шимрл шудан,

    Русско-таджикский словарь > осесть

  • 33 отвоевать

    сов.
    1. кого-что ҷангида ба даст даровардан, ҷанг карда пас гирифтан; отвоевать свою землю замини (хоки) худро ҷангида ба даст даровардан
    2. кого-что перен. муваффақ (ноил) шудан, ба даст овардан
    3. разг. (кончить воевать) ҷангро тамом кардан, ҷангида (ҷанг карда) шудан
    4. что и без доп. разг. ҷанг кардан (муддате)

    Русско-таджикский словарь > отвоевать

  • 34 паровать

    несов. что с.-х. дам додан; паровать землю заминро дам додан

    Русско-таджикский словарь > паровать

  • 35 пахать

    несов. что и без доп. шудгор кардан, замин рондан; пахать землю заминро шудгор кардан; пахать поле под пар заминро барои дамдихӣ шудгор кардан <> [и] мы пахали ирон. ба оши тайёр баковул

    Русско-таджикский словарь > пахать

  • 36 передать

    сов.
    1. кого-что додан, гирифта додан, супурдан, таҳвил додан, ҳавола кардан; г записку в президиум ба президиум хатча додан; передать из рук в руки аз даст ба даст додан; передать землю крестянам заминро гирифта ба деҳқонон додан // что омӯзондан, омӯхтан, ошно кардан, ёд додан; передать свои знания и опыт молодежи ҷавононро бо донишу таҷрибаи худ ошно кардан; передать детям любовь к труду ба бачагон меҳнатдӯстӣ омӯхтан
    II
    что спорт. зада фиристодан, додан, партофтан
    2. что гуфтан, расондан; нақл (баён) кардан; передать привет салом расондан; верно передать мысль автора фикри муаллифро дуруст баён кардан
    3. что тасвир кардан, акс кунондан
    4. что расондан, шунавондан, нишон додан, маълум кардан; передать концерт по радио ба воситаи радио концерт шунавондан; передать по телеграфу ба воситаи телеграф маълум кардан
    5. что гузарондан, паҳн кардан, сироят кунондан; передать грипп касалии гриппро гузарондан
    6. что фиристодан, ҳавола (роҳӣ) кардан, додан, супурдан; передать дело в суд корро ба суд додан
    7. что, чего и без доп. разг. (дать лишще) саҳван барзиёд додан
    8. сов. к передавать 2

    Русско-таджикский словарь > передать

  • 37 переделить

    сов. что
    1. аз нав тақсим (ҳисса) кардан; переделить землю заминро аз нав тақсим кардан 2 разг. ба ҳиссаҳо ҷудо кардан, ду бӯлак (қисм) кардан; переделить комнату шкафами хонаро бо ҷевонҳо ба ду қисм ҷудо кардан

    Русско-таджикский словарь > переделить

  • 38 подвалить

    I
    сов.
    1. ба соҳил (ба канор) расидан, лангар партофтан; подвалипароход подвалил к пристани пароход ба бандар расид
    2. прост. (прийти) тӯда (гурӯҳ) шуда омадан, бисёр шуда омадан; рехта омадан // безл. боз боридан, болои ҳам боридан; снегу подвалило боз барф борид, барф болои барф борид
    II
    сов. разг.
    1. что, чего андохтан, ҷафс карда мондан; тӯп (тӯда) кардан; подвалить бревна к стене ғӯлачӯбҳоро ба девор ҷафс карда мондан; подвалить землю к деревям ба таги дарахтҳо хок тӯп кардан
    2. что, чего боз андохтан, илова (зам) кардан; подвалить хворосту в костер ба гулхан боз шохаҳои хущк партофтан

    Русско-таджикский словарь > подвалить

  • 39 поить

    несов.
    1. кого нӯшондан, хӯрондан, об додан; поить чаем чой хӯрондан; поить скот молро об додаи
    2. шароб нӯшондан, май хӯрондан
    3. кого с.-х. бо шир калон кардан, дастй калон кардан, шир хӯронда (дода) калон кардан; поить телят гӯсолаҳоро шир дода калон кардан
    4. что перен. обёрй кардан, об додан; дожди поили землю борон заминро шодоб кард <> поить и кормить ризқу рӯзй додан

    Русско-таджикский словарь > поить

  • 40 порошить

    несов.
    1. (падать -- о мелком снеге) реза-реза омадан, зарра--зарра (майда-майда) боридан 2» что (засыпать - о снеге) пӯшондан; снег порошит землю барф ҳама ҷоро сапсафед мепӯшонад // (засорять сыпучим) иф-лос (пур) кардан; ветер порошит глаза пылю шамол ба чашмҳо гард оварда мезанад

    Русско-таджикский словарь > порошить

См. также в других словарях:

  • землю носом рывший — прил., кол во синонимов: 3 • землю рывший (37) • землю рывший носом (36) • старавшийся …   Словарь синонимов

  • землю рывший — прил., кол во синонимов: 37 • бившийся (111) • вкладывавший всю душу (36) • …   Словарь синонимов

  • землю рывший носом — прил., кол во синонимов: 36 • бившийся (111) • вкладывавший всю душу (36) • …   Словарь синонимов

  • землю рыть — надсаживаться, вкладывать всю душу, прилагать все силы, проявлять усердие, не щадить усилий, не жалеть усилий, вкладывать много труда, надрываться, делать все возможное, усердствовать, выбиваться из сил, лезть из шкуры вон, расшибаться в лепешку …   Словарь синонимов

  • Землю попашет, попишет стихи — Из поэмы «Хорошо» (1927) поэта Владимира Владимировича Маяковского (1893 1930): В полях деревеньки. В деревнях крестьяне. Бороды веники. Сидят папаши. Каждый хитр. Землю попашет, Попишет стихи. Иносказательно: о человеке, который умудряется… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • землю буду есть — клянусь богом, с места не сойти, провались я на этом месте, провались я на этом самом месте, провалиться мне на этом месте, клянусь, ей богу, не сойти мне с этого места, чтоб мне с места не сойти, провалиться мне на этом самом месте, сейчас… …   Словарь синонимов

  • Землю тяготить(напрасно) — Землю тяготить (напрасно) жить на землѣ безъ пользы (о безполезномъ человѣкѣ). Ср. ...Ни въ какую работу не годный, Слабый, гнилой старичишка, земли безполезное бремя. Жуковскій. Одисс. 20, 378 379. Ср. Γῆς βάρος. Пер. Бремя земли. Diogen. 3, 90 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • землю рыть — 1) быстро стартовать с прокручиванием колес; 2) усердно работать. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 …   Автомобильный словарь

  • землю ори – доорёшься до хлеба. — землю ори – доорёшься до хлеба …   Словарь употребления буквы Ё

  • Землю копать. — Камни ворочать. Землю копать. Воду толочь. См. РАБОТА ПРАЗДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Землю роет — Разг. Ирон. Проявляет чрезмерную активность для достижения своих (обычно корыстных) целей. [Бусыгин:] Что Зойка делает землю роет! И откуда что берётся! То опустит глазки, то таким подарит взглядом молния! Или заливается, смеётся. Любой кокетке… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»