-
101 house service meter
1) Техника: общий счётчик в доме2) Нефть: общий счётчик в доме (газа) -
102 housemaid
['haʊsmeɪd]1) Общая лексика: горничная (особ. убирающая комнаты), домработница, уборщица (в частном доме)2) Макаров: уборщица в частном доме -
103 improvement
[ɪm'pruːvmənt]1) Общая лексика: исправление, мелиорация, поправка, улучшение, усовершенствование, уточнение, новшество (напр, he eschewed modern agricultural improvements and continued using his hands to milk and horses to plow into the 1960s), (of an economic indicator)(of an enterprise or region) оздоровление, доработка (АД), упорядочение, прогресс2) Геология: регулирование (реки)3) Биология: мелиорация (почвы)4) Медицина: положительная динамика (заболевания)5) Техника: благоустройство, модернизация, реконструкция, повышение (улучшение)6) Математика: успех7) Юридический термин: возведение, возведение здания, изобретение, усовершенствующее ранее запатентованное изобретение, изобретение, формула которого разделена на ограничительную и отличительную части, непионерское изобретение, перестановка (в квартире, доме), перестройка, расширение сооружения, ремонт здания, ремонт или расширение здания (повышающие стоимость земельного участка), удобства (в квартире, доме), расширение здания (повышающие стоимость земельного участка), ремонт здания (повышающие стоимость земельного участка), расширение здания (с повышением стоимости земельного участка), ремонт, облагораживание, сдвиг, совершенствование8) Лесоводство: селекция9) Нефть: повышение (надёжности или качества)10) Патенты: существенное изменение известного объекта, усовершенствование (разновидность изобретения по патентному праву США)11) Менеджмент: оптимизация13) Макаров: регулирование реки, возведение, ремонт или расширение здания (повышающие стоимость земельного участка), окультуривание (почвы), повышение (цен)14) Автодорожное право: облагороженный участок -
104 improvements
1) Общая лексика: благоустройство, положительные сдвиги2) Американизм: перестановка, перестройка (в квартире, доме), удобства (в квартире, доме), перестановка (в целях улучшения)3) Автомобильный термин: Тюнинг4) Программирование: внесение улучшений -
105 indoor work
1) Общая лексика: работа в помещении (в доме и т. п.)2) Макаров: работа в доме (и т.п.), работа в помещении (и т.п.) -
106 library
['laɪbr(ə)rɪ]1) Общая лексика: библиотечный, книгохранилище, коллекция книг, кабинет (в доме ученого, писателя и т.п.), библиотека (в частном доме, замке и т.п.), серия книг (одного издательства), архив (редакция газеты)2) Компьютерная техника: библиотечный комплект3) Военный термин: библиотека документации, запоминающее устройство, каталог, комплект документации, комплект литературы, хранилище документации, "память" (ЭВМ)4) Строительство: библиотека (здание, помещение)5) Архитектура: читальный зал6) Кино: киноархив7) Полиграфия: подбор книг, серия книг8) Сленг: ванная(комната)9) Вычислительная техника: библиотека (специальным образом организованный файл)10) Космонавтика: набор программ ЭВМ12) ЕБРР: библиотека13) Макаров: библиотеки14) Табуированная лексика: туалет15) Майкрософт: перевод строки -
107 nobody was stirring in the house
Общая лексика: в доме все отдыхали, в доме все спалиУниверсальный англо-русский словарь > nobody was stirring in the house
-
108 not a taste of food in the house
Общая лексика: в доме не крошки, в доме ни крошкиУниверсальный англо-русский словарь > not a taste of food in the house
-
109 oecus
Архитектура: эк (в римском городском доме-особняке - зал для приема гостей, служивший также и столовой. Обычно такие залы располагались вокруг атриума или перистиля), экус (в римском городском доме-особняке - зал для приема гостей, служивший также и столовой. Обычно такие залы располагались вокруг атриума или перистиля) -
110 recreation room
[ˌrekrɪ'eɪʃ(ə)nru(ː)m]1) Общая лексика: комната для игр, танцев (в частном доме), комната отдыха (в больнице), комната для отдыха и игр (в частном доме)2) Морской термин: помещение3) Американизм: комната отдыха (в больнице и т.п.)4) Строительство: комната для игр, рекреационная, столовая и комната отдыха5) Бурение: комната для отдыха -
111 reside at 27 Gorky Street
1) Общая лексика: проживать в доме 27 по улице Горького2) Макаров: проживать в доме N 27 по улице ГорькогоУниверсальный англо-русский словарь > reside at 27 Gorky Street
-
112 rumpus room
['rʌmpəsru(ː)m]1) Общая лексика: игровая комната2) Американизм: "шумная комната", комната для танцев, комната для игр (в квартире), "шумная комната" (в частном доме, часто в подвале)3) Сленг: гостиная, общая комната в доме -
113 search a house
Общая лексика: произвести обыск в доме, производить обыск в доме -
114 search house
1) Полицейский термин: (one's) производить обыск в доме (The officers searched the suspect's home on 120 Street and found a large cache of weapons.), (one's) обыскать дом2) Макаров: производить обыск в доме -
115 self-contained
[ˌselfkən'teɪnd]1) Общая лексика: автономный, законченный, замкнутый, не зависящий (от различных фактов), необщительный, обеспечивающий себя всем необходимым, полный, самостоятельный, сдержанный, выносной (цифровые мини-АТС), самодовлеющий2) Компьютерная техника: самодостаточный3) Военный термин: автономный( о приборе), способный к самостоятельным действиям, способный действовать самостоятельно4) Техника: самосодержащий, замкнутое устройство5) Железнодорожный термин: агрегатный, комплектный6) Бухгалтерия: изолированный (об экономике)7) Лесоводство: законченный конструктивно, самозагружающийся8) Текстиль: законченный (в конструктивном отношении)9) Вычислительная техника: независимый10) Нефть: автономный (о буровом основании, буровой установке)11) Машиностроение: содержащий всё необходимое12) Холодильная техника: автономный (напр. об установке)13) Бурение: автоматический, вполне законченный с конструктивной стороны, не требующий вспомогательных механизмов, самоконтролирующийся, самообслуживающийся, саморегулирующийся14) Автоматика: с индивидуальным приводом, с самостоятельным циклом работы, накладной (напр. об узле станка), смонтированный в общем корпусе (об узле, сборочной единице)15) Контроль качества: обеспеченный всем необходимым, представляющий собой законченное целое, самообслуживающийся (о цехе)16) Авиационная медицина: уравновешенный17) Макаров: одиночный, цельный, изолированный (о доме, квартире), отдельный (о доме, квартире), автономный (об устройстве, станции и т.п.) -
116 shelter from the rain in a house
1) Общая лексика: укрыть от дождя в доме2) Макаров: (smb.) укрыть (кого-л.) от дождя в домеУниверсальный англо-русский словарь > shelter from the rain in a house
-
117 shelter from the storm in a house
Универсальный англо-русский словарь > shelter from the storm in a house
-
118 squatter
['skwɒtə]1) Общая лексика: барахтаться, богатый скотовод, владелец большого скотоводческого хозяйства, грязь, квартиронаниматель, отказывающийся выезжать, лицо, самовольно захватывающее чужую землю или поселяющееся в чужом доме, мчаться, на незанятой земле, незаконно вселившийся в дом, овцевод, плескаться (в воде), поселенец, поселенец на незанятой или государственной земле, поселившийся на государственной земле с целью приобретения титула, поселившийся незаконно на незанятой земле, поселившийся самовольно в незанятом доме, самовольно захватывающее чужую землю лицо, сидящий на корточках, скваттер, скотовод, арендующий необработанные участки земли, шлёпать (по воде), сквоттер, скуоттер2) Спорт: приседающий3) Техника: самовольный поселенец4) Юридический термин: "скваттер", самовольно поселившийся6) Австралийский сленг: владелец большого скотоводческого хозяйства; богатый скотовод, делец, скваттер, арендующий необработанные участки земли, богатый респектабельный человек, скваттер (скотовод, овцевод, самовольно поселившийся на коронных землях, но позже получивший их в аренду), житель буша, занимавшийся угоном скота, перепродажей алкоголя, обычно отбывший срок заключения7) Деловая лексика: незаконный жилец, поселенец на государственной земле, поселенец на незанятой земле8) Макаров: барахтаться (в воде), мчаться, разбрызгивая воду, грязь (и т.п.) -
119 the atmosphere of the house was pockety
Общая лексика: воздух в доме был спертый, воздух в доме был спертымУниверсальный англо-русский словарь > the atmosphere of the house was pockety
-
120 the house is not livable
1) Общая лексика: в таком доме жить нельзя2) Макаров: в этом доме жить нельзя, этот дом пришёл в негодностьУниверсальный англо-русский словарь > the house is not livable
См. также в других словарях:
доме́н — домен … Русское словесное ударение
доме́стик — доместик … Русское словесное ударение
доме́шанный — домешанный, ан, ана, ано, аны (отдомешать) … Русское словесное ударение
доме́шенный — домешенный, ен, ена, ено, ены (отдомесить) … Русское словесное ударение
доме́рить — рю, ришь и (разг.) домерять, яю, яешь; сов., перех. (несов. домеривать). Окончить обмер чего л., измерить до конца. Домерить земельный участок … Малый академический словарь
Карукоски, Доме — Доме Карукоски Dome Karukoski … Википедия
Доме — (Роберт Dohme) писатель по части истории изящных искусств. Род. в 1845 г.; с 1871 г. библиотекарь германского императора, с 1878 г. помощник директора Берлинской национальной галереи. Важнейшие из его литературных трудов трактат О церквях… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Доме (дополнение к статье) — (Роберт Dohme) писатель по части истории изящных искусств; умер в 1893 г … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Доме Роберт — I (Dohme) писатель по части истории изящн. искусств. Род. в 1845 г.; с 1871 г. библиотекарь германского императора, с 1878 г. помощник директора Берлинск. национальной галереи. Важнейшие из его литературных трудов трактат О церквях… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
доме́н — а, м. Личное земельное владение феодала в Западной Европе в средние века. [франц. domaine] … Малый академический словарь
доме́ривать — аю, аешь. несов. к домерить … Малый академический словарь