Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(в+дефиле)

  • 61 chokepoint

    English-Russian military dictionary > chokepoint

  • 62 defile

    дефиле

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > defile

  • 63 defile

    дефиле, ущелье

    English-Russian aviation meteorology dictionary > defile

  • 64 constricted route

    дефиле, узкий участок

    English-Russian military dictionary > constricted route

  • 65 critical defile

    дефиле, имеющее особое тактическое значение

    English-Russian military dictionary > critical defile

  • 66 defile

    дефиле; теснина; узкий проход;

    English-Russian military dictionary > defile

  • 67 communication bottleneck

    English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > communication bottleneck

  • 68 defile

    дефиле
    загрязнять
    осквернять
    пачкать
    профанировать
    развращать

    English-Russian smart dictionary > defile

  • 69 defiles

    English-Russian smart dictionary > defiles

  • 70 defile

    дефиле || дефилировать

    English-Russian scientific dictionary > defile

  • 71 ravine

    {rə'vi:n}
    n дефиле, пролом, клисура
    * * *
    {rъ'vi:n} n дефиле, пролом, клисура.
    * * *
    урва; пролом; дол; дефиле; клисура;
    * * *
    n дефиле, пролом, клисура
    * * *
    ravine[rə´vi:n] n дефиле, пролом, клисура, боаз, дервент.

    English-Bulgarian dictionary > ravine

  • 72 defile

    I. n проход, пролом, дефиле
    II. v осквернявам, опетнявам
    * * *
    теснина; скверня; осквернявам; боаз; развращавам; профанизирам; пролом; дефилирам; дефиле; ждрело; замърсявам; заразявам; клисура;
    * * *
    1. i. n проход, пролом, дефиле 2. ii. v осквернявам, опетнявам
    * * *
    defile[di´fail] I. v 1. замърсявам, заразявам (води и пр.); 2. осквернявам; покварявам; профанирам; 3. развращавам; 4. ост. обезчестявам. II. v воен. дефилирам, марширувам. III. n дефиле, пролом, теснина, ждрело, боаз, клисура, дервент.

    English-Bulgarian dictionary > defile

  • 73 gap

    {gæp}
    I. 1. пролука, зев, дупка, празно място/пространство
    2. пролом, дефиле, клисура, дерe
    3. празнина, празнота, пропуск, пауза
    4. прен. бездна, пропаст, различие
    generation GAP неразбирателство/различия между младото и старото поколение
    5. aм. несъответствие
    credibility GAP явно различие между официални изявления и факти
    II. v (-рр-) правя дупка (в, на)
    * * *
    {gap} n 1. пролука, зев, дупка, празно място/пространство; 2. про(2) {gap} v (-рр-) правя дупка (в, на).
    * * *
    фуга; празнота; празнина; пробив; бездна; пролука; пропуск; промеждутък; пролом; дефиле; дере; дупка; клисура; луфт;
    * * *
    1. aм. несъответствие 2. credibility gap явно различие между официални изявления и факти 3. generation gap неразбирателство/различия между младото и старото поколение 4. i. пролука, зев, дупка, празно място/пространство 5. ii. v (-рр-) правя дупка (в, на) 6. празнина, празнота, пропуск, пауза 7. прен. бездна, пропаст, различие 8. пролом, дефиле, клисура, дерe
    * * *
    gap[gæp] I. n 1. пролука, дупка, процеп, междина, зев, празно място (пространство); "прозорец"; 2. пролом, дефиле, клисура, дервент, теснина, дере; 3. празнина, празнота; пропуск, недостатък; достъп, картбланш (фр.); to fill up ( stop, close, bridge, supply) a \gap запълвам празнина (дупка); a \gap in a conversation пауза при разговор; 4. прен. бездна, пропаст; различие; 5. тех. луфт, фуга; to stand in the \gap на топа на устата съм; II. v правя дупка, пробивам.

    English-Bulgarian dictionary > gap

  • 74 pass

    {pa:s}
    I. 1. минавам, преминавам
    отминавам (along, by, on, out u пр.), минавам покрай, минавам през, разминавам се с, срещам, пресичам, прекосявам
    2. минавам, преминавам, изчезвам, отивам си
    умирам (и с away, hence, from among us)
    this custom is PASS ing този обичай e на изчезване
    to PASS out of sight изгубвам се/изчезвам от погледа
    3. (пре) минавам, бивам подаден
    (по) давам (и сп.), PASS the salt please моля подай солта
    4. минавам, вървя, валиден съм, имам стойност/цена
    5. минавам, бивам приет/одобрен (за предложение, законопроект и пр), одобрявам, приемам, разрешавам, минавам през (митническа проверка, цензура и пр.)
    the bill PASSed the committee, the committee PASSed the bill законопроектът бе приет от комисията, комисията прие законопроекта
    6. минавам, издържавам (изпит)
    to PASS a candidate допускам кандидат до изпит, пускам кандидат (пиша му тройка)
    7. минавам, бивам допуснат, минавам незабелязан
    that won't PASS това няма да мине, така не може
    let that PASS нейсе, да не говорим за това, от мен да мине
    8. ставам, случвам се
    I saw/heard what was PASSing видях/чух какво става
    9. юр. произнасям (присъда)
    the judgement PASSed for the plaintiff съдебното решение бе в полза на ищеца
    10. минавам, задминавам, оставям зад себе си, надминавам, надвишавам
    that PASSes belief това e невероятно
    that PASSes my comprehension това ми e съвсем непонятно
    he has PASSed the chair той e бил вече председател
    11. слагам, поставям, промушвам
    to PASS a rope round something слагам въже около нещо, връзвам нещо с въже
    to PASS the thread through the eye of a needle вдявам конец в игла
    12. прекарвам, минавам, потърквам леко (ръка върху нещо), плъзгам, хвърлям (поглед върху нещо)
    to PASS one's hand over one's eyes потърквам леко очи с ръка
    to PASS o/s eyes over something плъзгам погледа си върху нещо, хвърлям поглед на нещо
    to PASS a sword through someone's body промушвам някого със сабя
    to PASS events in review хвърлям поглед върху събитията, разглеждам събитията
    13. прекарвам (време)
    14. карти пасувам, обявявам пас
    15. прекарвам (войски на парад)
    16. пускам в обръщение (фалшиви пари и пр.)
    17. давам (обещание, клemвa и пр.)
    18. мед. изкарвам/изхвърлям с урина та/екскрементите
    to PASS water уринирам
    19. ам. не обявявам, не плащам (дивиденти)
    20. минавам/прецеждам/пасирам (зеленчуци и пр.) през сито
    pass along преминавам (напред), вървя нататък, предавам (съобщение и пр.)
    pass away евф. умирам, почивам, издъхвам, минавам, преминавам, изчезвам, прекарвам (време), спомагам да мине (времето)
    pass between разменяме си (думи, тайни)
    I never heard a kindly word PASS between them никога не съм ги чул да си кажат добра дума
    II. 1. (пре) минаване
    2. издържаване (на изпит) с тройка
    3. пропуск, разрешение за минаване
    безплатен билет, гратис (и free PASS)
    4. дефиле, проход
    5. воен. подстъп
    to hold the PASS прен. защищавам/поддържам кауза
    to sell the PASS прен. предавам положе нието/фронта, изменям на каузата
    6. фарватер, плавателен канал (особ. при устието на река)
    7. проход за риба при шлюз
    8. критично положение/състояние
    to come to/reach (such) a fine/sad PASS стигам до (такова) състояние (че)
    9. фехт. удар
    10. пас, движение на ръцете (на хипнотизатор, жонглъор)
    11. сп. пас, подаване на топката
    12. карти пас (уване)
    a to come to PASS случвам се
    to bring to PASS причинявам, докарвам, осъществявам
    to make a PASS at sl. задявам, опитвам се да целуна и пр. (жена)
    * * *
    {pa:s} v 1. минавам, преминавам; отминавам (along, by, on, out u(2) {pa:s} n 1. (пре)минаване; 2. издържаване (на изпит) с тройк
    * * *
    фарватер; ставам; срещам; уринирам; умирам; слагам; отминавам; пасувам; пасирам; поставям; паспорт; пас; прекарвам; предимствo; приемам; пресичам; прекосявам; преминавам; прецеждам; вървя; произнасям; протичам; път; промушвам; проход; разминавам се; давам; дефиле; задминавам; застигам; карта; надвишавам;
    * * *
    1. (по) давам (и сп.), pass the salt please моля подай солта 2. (пре) минавам, бивам подаден 3. 1 ам. не обявявам, не плащам (дивиденти) 4. 1 давам (обещание, клemвa и пр.) 5. 1 карти пас (уване) 6. 1 карти пасувам, обявявам пас 7. 1 мед. изкарвам/изхвърлям с урина та/екскрементите 8. 1 прекарвам (войски на парад) 9. 1 прекарвам (време) 10. 1 прекарвам, минавам, потърквам леко (ръка върху нещо), плъзгам, хвърлям (поглед върху нещо) 11. 1 пускам в обръщение (фалшиви пари и пр.) 12. 1 слагам, поставям, промушвам 13. 1 сп. пас, подаване на топката 14. 20. минавам/прецеждам/пасирам (зеленчуци и пр.) през сито 15. a to come to pass случвам се 16. he has passed the chair той e бил вече председател 17. i never heard a kindly word pass between them никога не съм ги чул да си кажат добра дума 18. i saw/heard what was passing видях/чух какво става 19. i. минавам, преминавам 20. ii. (пре) минаване 21. let that pass нейсе, да не говорим за това, от мен да мине 22. pass along преминавам (напред), вървя нататък, предавам (съобщение и пр.) 23. pass away евф. умирам, почивам, издъхвам, минавам, преминавам, изчезвам, прекарвам (време), спомагам да мине (времето) 24. pass between разменяме си (думи, тайни) 25. that passes belief това e невероятно 26. that passes my comprehension това ми e съвсем непонятно 27. that won't pass това няма да мине, така не може 28. the bill passed the committee, the committee passed the bill законопроектът бе приет от комисията, комисията прие законопроекта 29. the judgement passed for the plaintiff съдебното решение бе в полза на ищеца 30. this custom is pass ing този обичай e на изчезване 31. to bring to pass причинявам, докарвам, осъществявам 32. to come to/reach (such) a fine/sad pass стигам до (такова) състояние (че) 33. to hold the pass прен. защищавам/поддържам кауза 34. to make a pass at sl. задявам, опитвам се да целуна и пр. (жена) 35. to pass a candidate допускам кандидат до изпит, пускам кандидат (пиша му тройка) 36. to pass a rope round something слагам въже около нещо, връзвам нещо с въже 37. to pass a sword through someone's body промушвам някого със сабя 38. to pass events in review хвърлям поглед върху събитията, разглеждам събитията 39. to pass o/s eyes over something плъзгам погледа си върху нещо, хвърлям поглед на нещо 40. to pass one's hand over one's eyes потърквам леко очи с ръка 41. to pass out of sight изгубвам се/изчезвам от погледа 42. to pass the thread through the eye of a needle вдявам конец в игла 43. to pass water уринирам 44. to sell the pass прен. предавам положе нието/фронта, изменям на каузата 45. безплатен билет, гратис (и free pass) 46. воен. подстъп 47. дефиле, проход 48. издържаване (на изпит) с тройка 49. критично положение/състояние 50. минавам, бивам допуснат, минавам незабелязан 51. минавам, бивам приет/одобрен (за предложение, законопроект и пр), одобрявам, приемам, разрешавам, минавам през (митническа проверка, цензура и пр.) 52. минавам, вървя, валиден съм, имам стойност/цена 53. минавам, задминавам, оставям зад себе си, надминавам, надвишавам 54. минавам, издържавам (изпит) 55. минавам, преминавам, изчезвам, отивам си 56. отминавам (along, by, on, out u пр.), минавам покрай, минавам през, разминавам се с, срещам, пресичам, прекосявам 57. пас, движение на ръцете (на хипнотизатор, жонглъор) 58. пропуск, разрешение за минаване 59. проход за риба при шлюз 60. ставам, случвам се 61. умирам (и с away, hence, from among us) 62. фарватер, плавателен канал (особ. при устието на река) 63. фехт. удар 64. юр. произнасям (присъда)
    * * *
    pass [pa:s] I. v 1. минавам, преминавам; отминавам ( along, by, on, out и пр.); минавам покрай; минавам през; разминавам се с, срещам; пресичам, прекосявам; please allow me to \pass моля позволете да мина; no food has \passed my lips for two days не съм хапнал нищо от два дни; 2. минавам, преминавам, превръщам се ( from - into) (и за един звук в друг); 3. минавам, преминавам, изчезвам, отивам си; умирам (и с away, hence, from us); this custom is \passing този обичай е на изчезване; to \pass into nothingness изчезвам напълно, не остава ни следа от мен; to \pass out of sight изчезвам (изгубвам се) от погледа; 4. (пре)минавам, бивам подаден; (по)давам (и спорт); 5. минавам, вървя, валиден съм, имам стойност (цена); this banknote will not \pass тази банкнота не върви (не е валидна); 6. минавам, считат ме, смятат ме; познат съм като (as, for); you could easily \pass for your sister лесно можеш да минеш за сестра си; 7. минавам, бивам приет (одобрен) (за предложение, законопроект и пр.); одобрявам, приемам; разрешавам; минавам през (митническа проверка), бивам освободен; the bill \passed the committee, the cimmittee \passed the bill законопроектът бе приет от комисията, комисията прие законопроекта; 8. минавам, издържавам ( изпит); to \pass a candidate допускам кандидат до изпит; пускам някого (да издържи изпит); пиша някому тройка; 9. минавам, бивам допуснат; минавам незабелязан; that won't \pass това няма да мине, така не може; let that \pass да не говорим за това; 10. става, случва се; 11. произнасям ( присъда); бивам произнесен (за присъда); изказвам ( мнение); angry words \passed between them размениха си остри (гневни) думи; 12. минавам, задминавам; оставям зад себе си; надминавам, надвишавам; that \passes belief това е невероятно; that \passes my comprehension това съвсем не мога да разбера; he has \passed the chair той е бил вече председател; 13. слагам, поставям; промушвам; to \pass a rope around s.th. слагам въже около нещо, връзвам (опасвам) нещо с въже; 14. прекарвам, преминавам ( време); 15. прекарвам, минавам, потърквам леко (ръка върху нещо); плъзгам, хвърлям (поглед върху нещо); подхвърлям ( забележка); to \pass a sponge over s.th. леко изтривам нещо с гъба; to \pass a sword through s.o.'s body промушвам някого със сабя; to \pass events in review хвърлям поглед върху събитията, разглеждам събитията; 16. фин. минавам (по сметка); 17. карти пасувам, обявявам пас; 18. прекарвам (войски на парад); 19. пускам в обращение (фалшиви пари и пр.); разпространявам, пускам; we \passed the news round the class разпространихме новината в класа; 20. давам (обещание, клетва и пр.); 21. мед. уринирам (и to \pass water); изкарвам с урината; 22. ам. не обявявам, не плащам ( дивиденти); 23. измамвам, изигравам (на карти и пр.); 24. предавам по наследство, прехвърлям; бивам прехвърлен (наследен); the house \passed to the younger son къщата беше наследена от по-малкия син; 25. минавам, прецеждам, пасирам (зеленчуци и пр. през сито); to \pass the time of day (with s.o.) поздравявам се с някого, казваме си "добър ден", "добро утро" и пр.; to \pass the buck прен. прехвърлям топката; II. n 1. минаване, преминаване; вземане (на изпит); to take ( get) a \pass вземам изпит, но не с отличие; 2. критично положение; things have come to a pretty \pass нещата доста са се объркали, положението е критично; 3. движение на ръцете на хипнотизатор; пас; 4. пропуск, разрешение за минаване (през митница, след полицейски час и пр.); безплатен билет, гратис (и frеe \pass); 5. сп. удар (във фехтовката); to make a \pass at нападам, sl прен. задявам, започвам флирт с, опитвам се да целуна и пр.; 6. сп. подавам пас (на топката); 7. движение на матадора с мантия в ръце, целящо да предизвика бика; 8. карти отказване от ред да се играе, наддава и пр.; to come to \pass случва се; to bring to \pass причинявам, докарвам; осъществявам; III. pass n 1. дефиле, пролом, планинска теснина, проход; 2. воен. подстъп; to hold the \pass защищавам (поддържам) кауза; to sell the \pass предавам положението, изменям на каузата; 3. фарватер, плавателен канал (обикн. в устието на река); 4. проход при шлюз, оставен специално, за да преминават риби (и fish \pass); 5. отвор, отверстие.

    English-Bulgarian dictionary > pass

  • 75 defile

    I
    verb
    1) загрязнять, пачкать
    2) осквернять, профанировать
    3) развращать, растлевать
    II
    1. noun
    дефиле, теснина
    2. verb
    дефилировать, проходить узкой колонной (о войсках)
    * * *
    1 (0) марать
    2 (n) дефиле; теснина; ущелье
    3 (v) загрязнять; запятнать; испачкать; находить укрытие в складках местности; осквернить; осквернять; пачкать; пятнать; укрывать в складках местности
    * * *
    понижать качество, портить
    * * *
    [de·file || 'diːfaɪl] n. дефиле, теснина, ущелье, дефилирование, прохождение узкой колонной v. пачкать, загрязнять, осквернять, развращать, растлевать, профанировать, дефилировать, проходить узкой колонной
    * * *
    дефиле
    загрязнять
    осквернять
    пачкать
    профанировать
    развращать
    * * *
    I гл. 1) понижать качество 2) делать грязным II 1. сущ. 1) а) узкое ущелье б) воен. узкий проход 2) воен. проход строем 2. гл. 1) дефилировать, проходить узкой колонной (о войсках, напр., на параде) 2) а) уходить гуськом б) пересекать (местность) маленькими группами

    Новый англо-русский словарь > defile

  • 76 ravine

    noun
    ущелье; овраг, лощина; дефиле
    * * *
    1 (n) дефиле; ложбина; лощина; овраг; провал на кривой; ущелье
    2 (v) перерезать ущельями
    * * *
    ущелье; лощина, овраг, ложбина; дефиле
    * * *
    [ra·vine || rə'vɪːn] n. ущелье, овраг, яр, лощина, ложбина, дефиле
    * * *
    буерак
    лощина
    овраг
    расщелина
    ущелье
    яр
    * * *
    ущелье; лощина

    Новый англо-русский словарь > ravine

  • 77 ravine

    rəˈvi:n сущ. ущелье;
    лощина, овраг, ложбина;
    дефиле Syn: gorge, canyon ущелье;
    овраг, лощина;
    ложбина;
    дефиле (специальное) провал на кривой, на графике изрезывать или перерезать ущельями, оврагами, лощинами (тж. * out) ravine ущелье;
    овраг, лощина;
    дефиле

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ravine

  • 78 opening

    {'oupniŋ}
    1. отвор, отвърстие, дупка
    2. отваряне, откриване (на изложба, парламент и пр.)
    3. начало, театр, премиера
    4. удобен случай, благоприятна възможност
    5. вакантно място/служба
    6. горска поляна, сечище
    7. юр. предварително изложение на фактите по процес
    8. шах дебют
    9. дефиле, клисура
    10. attr начален, пръв, встъпителен
    OPENING night театр, премиера, мед. разхлабителен
    * * *
    {'oupnin} n 1. отвор; отвърстие; дупка; 2. отваряне; откриван
    * * *
    откриване; отваряне; отвор; отвърстие; встъпителен; разтваряне; пръв; дупка; канал; начален; начало;
    * * *
    1. attr начален, пръв, встъпителен 2. opening night театр, премиера, мед. разхлабителен 3. вакантно място/служба 4. горска поляна, сечище 5. дефиле, клисура 6. начало, театр, премиера 7. отваряне, откриване (на изложба, парламент и пр.) 8. отвор, отвърстие, дупка 9. удобен случай, благоприятна възможност 10. шах дебют 11. юр. предварително изложение на фактите по процес
    * * *
    opening[´oupniʃ] n 1. отвор; отвърстие; дупка; 2. отваряне; откриване (на изложба, парламент и пр.); 3. начало; 4. удобен случай, благоприятна възможност; 5. вакантно място (служба); 6. горска поляна, сечище; 7. тясно дефиле, планинска клисура; 8. юрид. предварително излагане на фактите по процес; 9. канал; 10. сп. дебют (в шахмата); 11. attr начален, пръв, встъпителен.

    English-Bulgarian dictionary > opening

  • 79 bottle-neck

    ˈbɔtlnek
    1. сущ.
    1) узкий проход Great ports then become the 'bottle-necks' of ocean traffic and congestion results. ≈ Большие порты, как правило со временем превращаются в узкие проходы, а в результате возникают пробки.
    2) пробка( в уличном движении)
    3) перен. узкое место
    3) воен. дефиле
    2. гл.
    1) создавать затор, пробку
    2) протолкнуть что-нибудь через затор
    1. n
    1) узкий проход ;

    2) пробка (в уличном движении) ;

    3) перен. узкое место ;

    3) воен. дефиле

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bottle-neck

  • 80 bottleneck


    1. сущ.
    1) узкое место, препятствие, помеха
    2) нехватка( ресурсов) bottleneck problem capacity bottlenecks
    2. прил. дефицитный горлышко бутылки узкий проход, проезд узкое место;
    препятствие, помеха (техническое) горловина( военное) дефиле ставить в трудное положение;
    затруднять - to * traffic создавать пробки (в уличном движении) испытывать затрудения;
    задерживаться, откладываться - decisions * on his desk документы залеживаются на его письменном столе bottleneck перен. узкое место ~ воен. дефиле ~ вчт. критический параметр ~ вчт. критический элемент ~ препятствие ~ пробка( в уличном движении) ~ создавать затор, пробку ~ узкий проход ~ вчт. узкое место ~ узкое место supply ~ перебой в снабжении

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bottleneck

См. также в других словарях:

  • дефиле — нескл., м. ДЕФИЛЕЙ я, м. ДЕФИЛЕЯ и, ж. défilé m. ,> нем. Defilée. 1. воен. Узкий проход между препятствиями (лесам,. болотами, озерами и т. п.), обычно используемый для задержания противника обороняющимися войсками. БАС 2. Дефилея. Тесной,… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ДЕФИЛЕ — (военн. термин) теснина, узкий проход, образуемый непроходимой по сторонам местностью. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907. ДЕФИЛЕ ущелье теснины, узкий проход между горами. Полный словарь иностранных… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • дефиле — [дэ], неизм.; ср. [франц. défilé] Воен. Ущелье, узкий, тесный проход между возвышенностями или водными преградами (в котором можно остановить противника). Горное д. Озёрное д. * * * дефиле (франц. défilé), узкий проход между горами, водными… …   Энциклопедический словарь

  • ДЕФИЛЕ — [дэ], нескл., ср. (франц. defile) (воен.). Ущелье; узкий, тесный проход. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДЕФИЛЕ — [дэ ], нескл., ср. (спец.). Ущелье, узкий проход между возвышенностями, или водными преградами. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • дефиле — ущелье, теснина, проход, дефилея Словарь русских синонимов. дефиле сущ., кол во синонимов: 5 • дефилея (1) • показ …   Словарь синонимов

  • ДЕФИЛЕ — (франц. defile) узкий проход между горами, водными преградами …   Большой Энциклопедический словарь

  • дефиле́ — [дэ], нескл., с …   Русское словесное ударение

  • Дефиле — I нескл. ср. 1. Узкий проход между возвышенностями или водными преградами. 2. Такой проход между препятствиями, обычно используемый обороняющейся стороной для задержания противника. II нескл. ср. 1. Демонстрация моделей одежды манекенщицами в… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ДЕФИЛЕ — [фр.] теснина, узкий проход между возвышенностями (горное Д.), озерами (озерное Д.). Геологический словарь: в 2 х томах. М.: Недра. Под редакцией К. Н. Паффенгольца и др.. 1978 …   Геологическая энциклопедия

  • дефиле — дефиле. Произносится [дэфиле] …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»