-
1 маржа (разница между двумя показателями в торговой, биржевой и банковской практике)
margin4000 полезных слов и выражений > маржа (разница между двумя показателями в торговой, биржевой и банковской практике)
-
2 rounding
сущ.мат. округление (приближенное представление числа в некоторой системе исчисления с помощью конечного количества цифр, обычно в целях упрощения записи числа и дальнейших расчетов; в банковской практике США обычно допускается округление годовой процентной ставки до 1/8% от точной процентной ставки; в практике торговли на финансовых рынках часто используется округление рыночных котировок до ближайшего целого числа)See:
* * *
округление: 1) в банковском бизнесе обычно допускается округление годовой процентной ставки до 1/8% от точной процентной ставки; 2) в практике финансовых рынков: округление или сокращение рыночных котировок до ближайшего целого числа.* * *округление (цифр, показателей). . Словарь экономических терминов . -
3 bad debt
фин., учет безнадежный долг, безнадежная задолженность (долг, взыскание которого не представляется возможным; в банковской практике это может быть сильно просроченная ссуда, в практике коммерческого предприятия — задолженность покупателя, объявленного банкротом, и т. п.)Syn:See:bad debt expense, bad debt insurance, bad debts recovered, hopeless debt, doubtful debt, doubtful loan, accounts receivable, allowance for doubtful accounts, loan loss reserve
* * *
"плохой" долг: просроченные или безнадежные кредиты, под которые необходимо создавать резервы и которые обычно списываются.* * *безнадежный долг; невзыскиваемый долг; невозвратная задолженность. . Словарь экономических терминов . -
4 rounding
сущ.мат. округление (приближенное представление числа в некоторой системе счисления с помощью конечного количества цифр, обычно в целях упрощения записи числа и дальнейших расчетов; в банковской практике США обычно допускается округление годовой процентной ставки до 1/8% от точной процентной ставки; в практике торговли на финансовых рынках часто используется округление рыночных котировок до ближайшего целого числа)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > rounding
-
5 Bad Debts
1) безнадежные долги
2) дебиторская задолженность, не оплаченная в срок (статья в бухгалтерском балансе предприятия)
3) просроченнные ссуды( в банковской практике)Большой англо-русский и русско-английский словарь > Bad Debts
-
6 average collected balance
банк. средний инкассированный остаток* (сумма дневных остатков средств на счете за вычетом неинкассированных денежных документов, поделенная на число дней в учетном периоде; в банковской практике данная величина служит основой для начисления процентов по депозитным и другим подобным счетам, а также для расчета комиссионных за ведение счета)See:
* * *
средний инкассированный остаток по счету: средний остаток по счету за вычетом неинкассированных чеков (общая сумма, поделенная на число дней в учетном периоде).Англо-русский экономический словарь > average collected balance
-
7 Boston ledger
банк., учет Бостонская [прогрессивная\] бухгалтерская книга* (форма главной книги, которая принята почти повсеместно в банковской практике; вместо отведения на каждый счет по одной странице, в ней пишут названия счетов (обычно 20 или 30 на странице) в алфавитном порядке вертикально вниз (с промежутками, по необходимости, для последующего внесения названий новых счетов), дни проставляются горизонтально на всю ширину разворота двух страниц, колонка по каждому разделена на две части: дебет и кредит; ее преимущество заключается в том, что она позволяет немедленно узнавать остаток по каждому счету, быстро вносить информацию и корректировки, экономит место; ее недостатком является негибкость, необходимость частого обновления, т. к. на развороте умещается не так много дней, изменяются названия счетов и т. п.)Syn:See:* * *. . Словарь экономических терминов . -
8 reasonable notice
юр. разумное извещение [сообщение\]* (извещение о чем-л., направляемое одним лицом другому в порядке и в сроки, считающиеся рациональными с точки зрения цели извещения; напр., извещение об увольнении должно направляться работодателем работником в сроки, разумные с точки зрения предоставления работнику возможности подготовится к увольнению и найти другое место работы; в банковской практике разумность извещения о закрытии депозита до востребования или иного банковского счета трактуется как возможность обеспечить клиенту такие условия по срокам, чтобы он успел обеспечить не только свои интересы, но и интересы своих контрагентов)See: -
9 turnover
сущ.сокр. T/O1)а) эк. оборот, товарооборот (суммарная стоимость продаж за отчетный период для отдельной компании, отрасли или экономики в целом)The company's annual sales turnover is around $300 million. — Годовой товарооборот компании составляет около 300 млн долл.
See:external trade turnover, foreign trade turnover, retail turnover, wholesale turnover, goods turnover, cash turnover 2), export turnover, import turnoverб) бирж. оборот (объем сделок на бирже за какой-л. период, в том числе в процентах к капитализации рынка; также в отношении конкретных ценных бумаг или портфелей индивидуальных инвесторов)в) эк. оборот (количественная характеристика объема проведенных операций за какой-л. период; необязательно в денежном выражении)2)а) общ. оборот, оборачиваемость, текучесть, сменяемость (характеризует долю замены каких-л. лиц или объектов новыми, напр., текучесть персонала, доля новых транспортных маршрутов в среднем их числе за какой-л. период и т. п.)See:б) фин., учет оборачиваемость, оборот (количество замен данного актива в течение отчетного периода; определяется путем деления объема продаж или себестоимости реализованной продукции на среднюю за период стоимость данного актива, т. е. на величину вложенного капитала)See:accounts payable turnover, accounts receivable turnover, asset turnover, current asset turnover, total asset turnover, investment turnover, capital turnover, equity turnover, cash turnover 1), inventory turnover, finished goods turnover, merchandise turnover, plant turnover, turnover ratio, turnover period, turnover cycle
* * *
оборот: 1) суммарная стоимость продаж компании за отчетный период (обычно за год); темп продаж товаров; 2) отношение годовых продаж компании к ее собственным средствам; см. capital turnover; 3) число раз замены данного актива в течение отчетного периода; см. accounts receivable turnover; 4) объем сделок на бирже за какой-то период, в т. ч. в процентах к капитализации рынка; также в отношении конкретных ценных бумаг или портфелей индивидуальных инвесторов; 4) коэффициент смены (текучести) персонала: общее число занятых к числу замененных в отчетный период.* * *Оборот, оборачиваемость. 1) О фондах взаимных инвестиций: показатель торговой активности фонда в течение года, выраженный в процентах от средних суммарных активов фонда. Коэффициент оборота 25% означает, что стоимость проведенных фондом сделок представляет 1/4 от всех его активов. 2) О финансах: оборачиваемость активов (например, запасов), т.е. какое количество раз за отчетный период (обычно 1 год) определенный актив полностью восполнялся. 3) О компании: отношение годовых продаж к чистой стоимости компании, показывающее возможности роста компании без привлечения внешнего капитала. 4) О рынках: объем сделок по акциям на бирже за определенный период (обычно 1 год), выраженный в процентах от общего числа акций, зарегистрированных на бирже. 5) В Великобритании: суммарный доход (см.: Total revenue) . Инвестиционная деятельность .* * *Банки/Банковские операциив банковской практике общее количество кассовых операций по данному текущему счету-----Финансы/Кредит/Валюта-----1. показа тель суммарных продаж орга низации за определенный пери од2. скорость, с которой обра щается актив | -
10 bad debts
1) Общая лексика: безнадёжный кредит, безнадежная ссуда, безнадёжная задолженность2) Экономика: безнадежные долги, просроченные ссуды (в банковской практике), безнадёжные долги (в случае дебиторской задолженности)3) Банковское дело: потери по ссудам4) Аудит: долги, не реальные для взыскания -
11 кредитный инструмент
1) Economy: credit instrument, instrument of credit2) Banking: item (в банковской практике), lending instrument (термин взят на сайте Всемирного банка)Универсальный русско-английский словарь > кредитный инструмент
-
12 просроченные ссуды
1) General subject: delinquent loans, expired loans, loan arrears, loans in arrears2) Economy: bad debts (в банковской практике), overdue loansУниверсальный русско-английский словарь > просроченные ссуды
-
13 Nonvalenz
сущ.1) бизн. просроченные и "сомнительные" ссуды (в банковской практике), безнадёжные долги (в случае дебиторской задолженности)2) внеш.торг. неплатёжеспособность -
14 просроченные и сомнительные ссуды
adjbusin. Nonvalenz (в банковской практике)Универсальный русско-немецкий словарь > просроченные и сомнительные ссуды
-
15 indexation
сущ.1) общ. градуирование, нанесение делений, модификация, индексация3) выч. индексирование (присвоение индекса), индексация (способ модификации команд ЭВМ)4) банк. индексация (индексация в банковской практике обозначает, что кредит эволирует в зависимости от какого-либо фактора (учётная ставка, изменение в цене золота, ставки либора и т;д) -
16 note
сущ.1) общ. балл, дух, заметка, замечание, записка, знак, наставление, примечание, характер, запись, конспект, пояснительная записка, справка, выписка, инструкция, клавиша, отметка, оценка, сообщение, счёт, тон2) бухг. рейтинг (выдается рейтинговыми агентствами (например, Standard&Poor's))3) дип. нота4) банк. нота (англо-саксонский термин, употребляемый в банковской практике как синоним облигации, факта признания долга) -
17 prime rate
сущ.1) банк. привилегированная ставка (в банковской практике США - учётная ставка на предоставление кредита привилегированным клиентам банка) -
18 индексация
n1) gener. indexage, indexation2) IT. indexage (см. тж. indexation; способ модификации команд ЭВМ), indexation (способ модификации команд ЭВМ)3) bank. (индексация в банковской практике обозначает, что кредит эволирует в зависимости от какого-либо фактора indexation (учётная ставка, изменение в цене золота, ставки либора и т;д) -
19 нота
I ж.(звук, знак) note fвзять пра́вильно но́ту — bien attaquer la note
II ж. дип.в её го́лосе слы́шались но́ты раздраже́ния — des notes d'impatience perçaient dans sa voix
note f* * *n1) diplom. note2) bank. note (англо-саксонский термин, употребляемый в банковской практике как синоним облигации, факта признания долга) -
20 привилегированная ставка
adjbank. prime rate (в банковской практике США - учётная ставка на предоставление кредита привилегированным клиентам банка)Dictionnaire russe-français universel > привилегированная ставка
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Федеральный закон № 395-1 «О банках и банковской деятельности» — Федеральный закон «О банках и банковской деятельности» от 2 декабря 1990 года № 395 1 – основной документ, регулирующий создание и деятельность кредитных организаций на территории России. Глава 1 закона посвящена общим положениям банковской… … Банковская энциклопедия
Лицензирование банковской деятельности — – процедура, которую проходят кредитные организации, чтобы получить право на осуществление банковских операций. В России в соответствии с Федеральным законом от 2 декабря 1990 года № 395 1 «О банках и банковской деятельности» осуществление… … Банковская энциклопедия
Основания для отзыва банковской лицензии — – закрытый перечень нарушений, за которые Банк России отзывает лицензию кредитной организации. Согласно Федеральному закону от 2 декабря 1990 года № 395 1 «О банках и банковской деятельности», существует два списка оснований для применения такой… … Банковская энциклопедия
Денежно-кредитная политика — (Monetary policy) Понятие денежно кредитной политики, цели денежно кредитной политики Информация о понятии денежно кредитной политики, цели денежно кредитной политики Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Международные расчёты — (International settlements) Расчёты по международным торговым операциям Основные формы и правовые особенности международных расчётов, системы для их проведения Содержание Содержание Раздел 1. Основные понятия . 1Определения описываемого предмета… … Энциклопедия инвестора
Денежная масса — (Money supply) Денежная масса это наличные средства, находящиеся в обращении, и безналичные средства, находящиеся на счетах в банках Понятие денежной массы: агрегаты денежной массы М0, М1, М2, М3, М4, ее ликвидность, наличные и безналичные… … Энциклопедия инвестора
Банковская система — (Banking System) Банковская система это совокупность действующих в стране банков, кредитных учреждений и отдельных экономических организаций, которые действуют по единым правилам денежно кредитной политики страны Определение банковской системы,… … Энциклопедия инвестора
Депозит — (Deposit) Содержание Содержание Определение Размещение на депозите Понятие и правовая природа банковского вклада Нюансы российской банковской практики Депозитный сертификат Депози́т (банковский ) — это сумма , помещённая в на… … Энциклопедия инвестора
Кредит — (Credit) Кредит это сделка по передаче материальных ценностей в ссуду Понятие кредита, разновидности кредита, оформление, условия и выдача кредита Содержание >>>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Процентная ставка — (Interest rate) Процентная ставка это процент денежной прибыли, которую заемщик выплачивает кредитору за взятый в ссуду денежный капитал Определение процентной ставки, виды процентных ставок по кредитам, реальная и номинальная процентные… … Энциклопедия инвестора
Дериватив — (Derivative) Дериватив это ценная бумага, основанная на одном или нескольких базовых активах Дериватив, как производный финансовый инструмент, виды и классификация ценных бумаг, рынок деривативов в мире и России Содержание >>>>>>> … Энциклопедия инвестора