Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

(в+армию)

  • 1 зачисление

    зачисление
    с ἡ ἐγγραφή / ἡ κατάτα-ξη [-ΐξ] (в армию):
    \зачисление на слу́жбу ἡ πρόσληψη στή δουλειά.

    Русско-новогреческий словарь > зачисление

  • 2 зачислить

    зачислить
    сов, зачислять несов
    1. (в счет платы и т. п.) περνάω (или βάζω) στό λογαριασμό, καταλογίζω·
    2. (вносить в список) καταχωρώ, ἐγγράφω / κατατάσσω (в армию):
    \зачислить в институ́т ἐγγράφω στό Ινστιτούτο· \зачислить в штат προσλαμβάνω στό προσωπικό.

    Русско-новогреческий словарь > зачислить

  • 3 набор

    набор
    м
    1. (куда-л.) ἡ ἐγγραφή, ἡ εί-σαγωγή (учащихся)! ἡ μίσθωση (рабочих)/ ἡ στρατολογία, ἡ ἐπιστρἀτευση [-ις] (в армию):
    производить\наборἐγγράφω, είσάγω (в учебное заведение и т. п.) / προσλαμβάνω, μίστώνω (рабочих)·
    2. (комплект) ἡ συλλογή, τό τακίμι:
    \набор инструментов τά ἐργαλεία, ἡ συλλογή ἐργαλείων
    3. полигр. ἡ στοιχειοθέτηση· ◊ \набор слов κούφια λόγια, λόγια χωρίς σημασία.

    Русско-новогреческий словарь > набор

  • 4 оснащать

    оснащ||ать
    несов
    1. ἐξαρτύω, ἀρματώνω (корабль)/ ἐξοπλίζω, ἐφοπλίζω (армию)·
    2. тех. ἐφοδιάζω, ἐξοπλίζω, ἐφοπλίζω.

    Русско-новогреческий словарь > оснащать

  • 5 повестка

    повестк||а
    ж ἡ είδοποίηση [-ις], ἡ ἀγγελία (уведомление) / ἡ κλήση [-ις], ἡ κλήτευση [-ις] (в суд) / ἡ πρόσκληση [-ις], τό κάλεσμα (в армию)· ◊ \повестка дия ἡ ἡμερήσια διάταξη· поставить на \повесткау дня βάζω στήν ἡμερησία διάταξη· снять с \повесткаи дня βγάζω ἀπό τήν ἡμερησία διάταξη.

    Русско-новогреческий словарь > повестка

  • 6 содержать

    содержать
    несов
    1. συντηρώ:
    \содержать семью συντηρώ οἰκογένεια· \содержать армию συντηρώ στράτευμα·
    2. (вмещать, заключать в себе) περιέχω:
    руда содержит много железа τό μετάλλευμα περιέχει πολύ σίδηρο·
    3. (держать) κρατώ, συντηρώ:
    \содержать в порядке κρατώ σέ τάξη.

    Русско-новогреческий словарь > содержать

  • 7 вооружить

    -жу, -ижишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. -жённый, βρ: -жён, -жена, -жено ρ.σ.μ.
    1. οπλίζω, εξοπλίζω, αρματώνω•

    вооружить армию εξοπλίζω το στρατό•

    вооружить винтовкой οπλίζω με ντουφέκι.

    2. εφοδιάζω•

    вооружить промышленность новой техникой εξοπλίζω τη βιομηχανία με νέα τεχνική.

    || παρέχω, δίνω•

    вооружить учеников знаниями εφοδιάζω τους μαθητές με γνώσεις.

    3. παρακινώ, προτρέπω, διαθέτω εχθρικά, στρέφω κατά•

    вооружить сына против отца στρέφω το γιο κατά του πατέρα.

    1. οπλίζομαι, εξοπλίζομαι, αρματώνομαι. || μτφ. εφοδιάζομαι (με γνώσεις, πληροφορίες (κ.τ.τ.).
    2. ξεσηκώνομαι, εξεγείρομαι.
    εκφρ.
    вооружить терпением, твердостью – εξοπλίζομαι με υπομονή, σταθερότητα.

    Большой русско-греческий словарь > вооружить

  • 8 выставить

    -влю, -вишь ρ.σ.μ.
    1. βγάζω, αφαιρώ•

    выставить раму из окна βγάζω το πλαίσιο του παραθύρου.

    2. μετακινώ, τοποθετώ αλλού•

    -щкаф в коридор βγάζω τη ντουλάπα στο διάδρομο.

    || μτφ. (απλ.) διώχνω, εκδιώκω• выставить кого-н. из комнаты βγάζω κάποιον έξω από το δωμάτιο. || εκθέτω σε θέα.
    3. προβάλλω, προεκβάλλω•

    грудь προτείνω το στήθος.

    4. βάζω, εκθέτω•

    выставить кандидатуру βάζω υποψηφιότητα•

    выставить требования βάζω τα αιτήματα.

    5. τοποθετώ•

    выставить охрану βάζω φρουρά•

    выставить часовых βάζω σκοπούς.

    6. παρουσιάζω, παραστοάνω•

    выставить в смешном виде παρουσιάζω γελοίου•

    выставить себя ученым παρουσιάζομαι, σαν επιστήμονας.

    7. εγγράφω•

    выставить оценки за четверть βάζω τους μαθητικούς βαθμούς τού τρίμηνου.

    8. παοατάσσω•

    выставить большую армию παρατάσσω πολύ στρατό•

    выставить веские аргументы αραδιάζω σοβαρά επιχειρήματα•

    выставить возражения προβάλλω αντιρρήσεις.

    βγαίνω, προβάλλω, -ομαι•

    из окна -лась лохматая голова από το παράθυρο πρόβαλε αναμαλλιασμένο κεφάλι.

    Большой русско-греческий словарь > выставить

  • 9 зачислить

    ρ.σ.μ. συμπεριλαβαίνω στον αριθμό, εγγράφω, καταχωρώ (στο μητρώο, κατάλογο κλπ.)• παίρνω•

    зачислить в институт εγγράφω στο ινστιτούτο•

    зачислить в армию κατατάσσω στο στρατό•

    зачислить на работу παίρνω στη δουλειά (εγγράφω ως εργάτη)•

    зачислить на службу προσλαμβάνω στην υπηρεσία•

    зачислить в штат εγγράφω στο προσωπικό.

    εγγράφομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.
    είμαι καταχωρημένος•είμαι γραμμένος.

    Большой русско-греческий словарь > зачислить

  • 10 мобилизовать

    -зую, -зуешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. мобилизованный, βρ: -ван, -а, -о
    ρ.δ.κ.σ.μ. κινητοποιώ• επιστρατεύω•

    мобилизовать армию κινητοποιώ το στρατό•

    мобилизовать мэ.ссы κινητοποιώ τις μάζες•

    его сына -ли το γιο του τον επιστράτευσαν.

    κινητοποιούμαι επιστρατεύομαι.

    Большой русско-греческий словарь > мобилизовать

  • 11 набрать

    -беру, -бершь, παρλθ. χρ. набрал, -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. набранный, βρ: -ран, -а, κ. -набратьа
    ρ.σ.μ.
    1. (ποσοτικά κ. βαθμιαία) συνάζω, συναθροίζω, συγκεντρώνω, μαζεύω περισυλλέγω•

    набрать корзину грибов μαζεύω ένα καλάθι μανιτάρια.

    2. παίρνω, γεμίζω εφοδιάζομαι•

    набрать воды παίρνω νερό.

    || δέχομαι•

    набрать заказов παίρνω παραγγελίες.

    3. προσλαμβάνω•

    набрать рабочих προσλαμβάνω εργάτες.

    || στρατολογώ επιστρατεύω συγκροτώ μισθώνω•

    набрать армию συγκροτώ στρατό•

    труппу συγκροτώ (μισθώνω) θίασο•

    набрать отряд συγκροτώ τμήμα.

    4. συνθέτω, συναρμολογώ, κατασκευάζω. || παίρνω, επιλέγω•

    набрать номер телефона παίρνω τον αριθμό του τηλεφώνου.

    || επαυξαίνω•

    набрать скорость αυξαίνω (παίρνω) ταχύτητα, επιταχύνω.

    (τυπγρ.) στοιχειοθετώ.
    1. συνάζομαι, μαζεύομαι, συγκεντρώνομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.
    2. μτφ. παίρνω, αντλώ, βρίσκω κάνω•

    набрать сил παίρνω δύναμη•

    набрать смелость παίρνω θάρρος•

    набрать терпение κάνω υπομονή.

    3. αποκτώ, λαβαίνω, δέχομαι•

    набрать тифу παίρνω τύφο (αρρωσταίνω από τύφο).

    || δοκιμάζω, υποφέρω.
    4. εξευρίσκω•
    5. μεθώ, κουτσοπίνω.
    εκφρ.
    набрать духу – εμψυχώνομαι, εμψυχώνω τον εαυτό μου•
    набрать ума (разума) – λογικεύομαι, ορθοφρονώ βάζω γνώση, μυαλό.

    Большой русско-греческий словарь > набрать

  • 12 отмобилизовать

    -зую, -зуешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. отмобилизованный, βρ: -ван, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    κινητοποιώ πλήρως•

    отмобилизовать армию κινητοποιώ πλήρως το στρατό.

    κινητοποιούμαι πλήρως.

    Большой русско-греческий словарь > отмобилизовать

  • 13 перевооружить

    -жу, -жишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. перевооруженный, βρ: -жен, -жена, -жено ρ.σ.μ.
    επανεξοπλίζω•

    перевооружить армию и флот επανεξοπλίζω το στρατό και στόλο (με νέο οπλισμό).

    || εφοδιάζω με καινούρια μέσα παραγωγής.
    επανεξοπλίζομαι. || εφοδιάζομαι με καινούρια μέσα παραγωγής.

    Большой русско-греческий словарь > перевооружить

  • 14 раздавить

    ρ.σ.μ. α.
    1. συνθλίβω, καταθλίβω, καταπιέζω, καταπα.τώ.
    2. μτφ. συντρίβω•

    раздавить армию противника συντρίβω τον εχθρικό στρατό.

    3. στενοχωρώ, προξενώ θλίψη, λυπώ, πικραίνω.
    4. πίνω, τραβώ, τσούζω.

    Большой русско-греческий словарь > раздавить

См. также в других словарях:

  • ни в пизду, ни в армию — ни в пизду, ни в красную армию, non vaginas, non legionas; импотент с плоскостопием; непригодный, ни в борщ, ни в красную армию; ни в кулак, ни в дулю; ни ЕМУ, ни сердцу; ни полюбить, ни послужить; ни украсть, ни посторожить; ни уму, ни сердцу;… …   Словарь синонимов

  • призвать в армию — забрать, забрить лоб Словарь русских синонимов. призвать в армию забрать (разг.); забрить лоб кому (устар. разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • Народ, который не желает кормить свою армию, будет кормить чужую — Приписывается французскому императору Наполеону /(1769 1821). Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: «Локид Пресс». Вадим Серов. 2003 …   Словарь крылатых слов и выражений

  • призвавший в армию — прил., кол во синонимов: 3 • забравший (95) • забривший лоб (2) • призвавший под ружье …   Словарь синонимов

  • люди, призываемые в армию — сущ., кол во синонимов: 1 • призыв (29) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Учреждение для управления большою действующею армию — см. Полевое управление войск …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Не канает ни в борщ, ни в красную армию — Жарг. мол. Неодобр. Никуда не годится. Югановы, 298 …   Большой словарь русских поговорок

  • Ни в пизду ни в Красную Армию — О чём либо неподходящем, негодном, не удовлетворяющем ни одному из необходимых условий …   Словарь народной фразеологии

  • Ни в пизду, ни в красную армию — Ни на что не годен …   Словарь криминального и полукриминального мира

  • Кутузов, Михаил Илларионович — князь Михаил Илларионович Кутузов (Голенищев Кутузов Смоленский), 40 й генерал фельдмаршал. Князь Михаил Илларионович Голенищев Кутузов [Голенищевы Кутузовы произошли от выехавшего в Россию к великому князю Александру Невскому из Германии… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Каменский, граф Михаил Федотович — генерал фельдмаршал, сын гоф юнкера, служившего мундшенком при Петре Великом, род. 8 мая 1738 года, убит 12 августа 1809 г. В 1751 г. записан был в Сухопутный Кадетский корпус, в 1756 г. выпущен из корпуса поручиком в ведомство канцелярии… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»