-
1 Не то зерно, что в поле, а то, что в амбаре
See Цыплят по осени считают (Ц)Var.: Не то хлеб, что в поле, а то, что в амбареCf: Don't count your chickens before they are hatched (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не то зерно, что в поле, а то, что в амбаре
-
2 датчик уровня в амбаре
Engineering: pit level sensor (для бурового раствора)Универсальный русско-английский словарь > датчик уровня в амбаре
-
3 сумматор объёма бурового раствора в амбаре
Oil: pit volume totalizerУниверсальный русско-английский словарь > сумматор объёма бурового раствора в амбаре
-
4 хранить в амбаре
Makarov: granary -
5 хранить в зернохранилище или в амбаре
Универсальный русско-английский словарь > хранить в зернохранилище или в амбаре
-
6 сумматор объема бурового раствора в амбаре
Русско-английский словарь по нефти и газу > сумматор объема бурового раствора в амбаре
-
7 сельский праздник с танцами
General subject: barn dance (часто проводимыми в амбаре)Универсальный русско-английский словарь > сельский праздник с танцами
-
8 CHICKEN
• Chicken has flown the coop (The) - Ищи ветра в поле (И)• Chickens today, feathers tomorrow - Пироги да блины, а там сиди да гляди (П), Разом густо, разом пусто (P), Сегодня пир горой, а завтра пошел с сумой (C), Часом с квасом, порой с водой (4)• Don't count your chickens before they are hatched - Не считай утят, пока не вылупились (H), Не то зерно, что в поле, а то, что в амбаре (Н), Цыплят по осени считают (Ц) -
9 Цыплят по осени считают
You should never be prematurely sure of being successful till you know the result See Медведя не убив, шкуры не продавай (M), Не говори "гон", пока не перескочишь (H), Не поймав, не щиплют (H), Не считай утят, пока не вылупились (H), Не то зерно, что в поле, а то, что в амбаре (H)Cf: Catch the fish before you fry it (Br.). Count not four, except you have them in the wallet (till they be in the bag) (Br.). Do not boast of a thing until it is done (Br.). Do not fish in front of a net (Am.). Don't clean your fish before you catch it (Am.). Don't count your chickens before they are hatched (Am., Br.). Don't eat the calf in the ow's belly (Br.). Draw your salary before spending it (Am.). First catch your hare (Am., Br.). First catch your hare, then cook him (Br.). First catch your hare, then cook it (Am.). First catch your rabbit and then make the stew (Am.). It is ill fishing before the net (Br.). It is ill prizing of green barley (Br.). Make not your sauce till you have caught your fish (Am.). Never spend your money before you have it (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Цыплят по осени считают
-
10 ЗЕРНО
-
11 ХЛЕБ
• Без хлеба не обойдешься (Б)• Не спится - хлеб снится (Н)• У хлеба не без крох (У)• Хлеб всему голова (X)• Хлеб за брюхом не ходит (X)• Чужой хлеб рот дерет (Ч)
См. также в других словарях:
Клади навоз густо, в амбаре не будет пусто. — Клади навоз густо, в амбаре не будет пусто. См. ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Муж в бане, а жена в амбаре - уговориться не могут. — Муж в бане, а жена в амбаре уговориться не могут. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мыши в амбаре подохли — Волг. Ирон. О крайней бедности. Глухов 1988, 86 … Большой словарь русских поговорок
АМБАР — АМБАР, АНБАР муж. строение для складки зернового хлеба, муки, а иногда и других товаров. Амбарец, амбарчик, амбарок муж. амбаринка, амбарушка жен., ·умалит., амбаришка муж. ·укор., амбарище муж., ·увел. У него в амбаре и мыши перевелись. Наготы,… … Толковый словарь Даля
Age of Empires — Разработчик Ensemble Studios Издатель … Википедия
Эйдж оф Эмпайрс — Age of Empires Разработчик Ensemble Studios Издатель Microsoft game studios … Википедия
Эпоха империй — Age of Empires Разработчик Ensemble Studios Издатель Microsoft game studios … Википедия
Список эпизодов телесериала «Ходячие мертвецы» — Ниже приведён список и описание эпизодов американского телевизионного сериала «Ходячие мертвецы», разработанного Фрэнком Дарабонтом и основанного на одноименной серии комиксов, созданной Робертом Киркманом, Тони Муром и Чарли Адлардом … Википедия
Ходячие мертвецы (сезон 2) — Хoдячиe мeртвeцы (2 й сезон) Страна … Википедия
закром — а; мн. закрома, ов; м. 1. Отгороженное место в амбаре, куда ссыпают зерно, муку и т.п. Овёс ссыпали в амбар, в з. 2. О месте, в котором что л. хранится. В закромах земли хранятся огромные природные богатства. ◁ Закромный, ая, ое. * * * закром… … Энциклопедический словарь
Иди и смотри — Ідзі і глядзі Жанр … Википедия