Перевод: с русского на адыгейский

с адыгейского на русский

(вытащить)

  • 1 вытащить


    II, сов., кого-что къихын, къилъэфын, къыхэтхъын; вытащить ведро из колодца пэгуныр псыкъуийм къихыжын; вытащить зуб дзэр къыхэтхъын

    Школьный русско-кабардинский словарь > вытащить

  • 2 вытащить


    сов.
    1. кого-что (вынести) илъэшъун
    вытащить мешок во двор дзыор щагум илъэшъун
    2. что (выдернуть) къыхэтхъын, къыхэчын, къыхэлъэшъун
    вытащить гвоздь из доски гъучIыIунэр пхъэмбгъум къыхэтхъын
    3. что (украсть) рахын, ратыгъукIын

    Русско-адыгейский словарь > вытащить

  • 3 выдвинуть


    сов.
    1. что гъэкIотэн, лъыгъэкIотэн
    выдвинуть стол на середину комнаты столыр унэ пчэгум игъэкIотэн
    2. что (вытащить—напр. ящик стола) къыдэгъэчъын, къыдэгъэкIотын
    3. кого (предложить для более ответственной работы) IэнэтIэ нахь ин етын
    4. кого-что (предложить к избранию) гъэлъэгъон
    выдвинуть кандидатуру кандидатурэ гъэлъэгъон
    ◊ выдвинуть доказательство къэзыгъэшъыпкъэрэ къэгъэлъэгъон
    выдвинуть обвинение гъэмысэн

    Русско-адыгейский словарь > выдвинуть

  • 4 вытаскивать


    несов. см. вытащить

    Русско-адыгейский словарь > вытаскивать

  • 5 вытянуть


    сов. что
    1. (растянуть в длину) укъудыин
    2. (распрямить) щэин, укъудыин (руки)
    узэнкIын (ноги)
    3. разг. (вытащить) къихын, къыхэхын; къилъэшъун, къыхэлъэшъун
    вытянуть жребий пхъэдз къихын
    4. (удалить тягой) безл. къыхэщын, къыкIэшъукIын; рищын
    весь дым вытянуло в трубу зэкIэ Iугъор трубэмкIэ рищыгъ
    5. разг. (вытерпеть, выдержать) щэчын, хьын
    он долго не вытянет ащ бэрэ фэщэчыщтэп
    ◊ вытянуть душу бэлахь хэбдзэн, бэлахь теплъхьан, ыгу ебгъэIэжьын

    Русско-адыгейский словарь > вытянуть

См. также в других словарях:

  • ВЫТАЩИТЬ — ВЫТАЩИТЬ, вытащу, вытащишь, совер. (к вытаскивать). 1. кого что. Таща, вынести, выволочь. Вытащить диван на двор для проветривания. Вытащить мешок со склада. 2. что. Вынуть, выдернуть с усилием откуда нибудь или из под чего нибудь. Вытащить… …   Толковый словарь Ушакова

  • вытащить — См …   Словарь синонимов

  • ВЫТАЩИТЬ — ВЫТАЩИТЬ, щу, щишь; щенный; совер., кого (что). 1. см. тащить. 2. Таща, переместить куда н. наружу, вынести. В. рюкзак из палатки. 3. перен. С большим трудом помочь или спасти (разг.). В. отстающего ученика. | несовер. вытаскивать, аю, аешь (ко 2 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЫТАЩИТЬ — и пр. см. вытаскивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • вытащить — глаг., св., употр. часто Морфология: я вытащу, ты вытащишь, он/она/оно вытащит, мы вытащим, вы вытащите, они вытащат, вытащи, вытащите, вытащил, вытащила, вытащило, вытащили, вытащивший, вытащенный, вытащив 1. см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • Вытащить — вывести деньги с биржи. Ты знаешь, решил я всё таки деньги с биржи вытащить …   Русский биржевой жаргон

  • ВЫТАЩИТЬ НА СВЕТ — кто что, {реже }кого Обнаруживать, обнародовать; доставать. Подразумевается кто л. находящийся в уединении или вне поля зрения определённого круга лиц или что л. уже существующее, но ещё неизвестное, скрытое, недоступное. Имеется в виду, что лицо …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВЫТАЩИТЬ НА СВЕТ БОЖИЙ — кто что, {реже }кого Обнаруживать, обнародовать; доставать. Подразумевается кто л. находящийся в уединении или вне поля зрения определённого круга лиц или что л. уже существующее, но ещё неизвестное, скрытое, недоступное. Имеется в виду, что лицо …   Фразеологический словарь русского языка

  • Вытащить гусак — кому. Дон. Вытащить потроха (угроза). СДГ 1, 120 …   Большой словарь русских поговорок

  • Вытащить за уши из грязи — ВЫТАСКИВАТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. ВЫТАЩИТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. Разг. Экспрес. Избавлять от нищеты, унизительных условий жизни. Я состою членом благотворительного комитета, я вытаскиваю из грязи несчастных (Шеллер, Михайлов. Лес… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Вытащить из грязи — ВЫТАСКИВАТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. ВЫТАЩИТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. Разг. Экспрес. Избавлять от нищеты, унизительных условий жизни. Я состою членом благотворительного комитета, я вытаскиваю из грязи несчастных (Шеллер, Михайлов. Лес… …   Фразеологический словарь русского литературного языка


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»