Перевод: со всех языков на осетинский

с осетинского на все языки

(высказывания)

  • 1 Вводный

    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Бавæргæ
    Грамматикон æгъдауæй раныхасы æндæр хæйттимæ баст чи нæу, ахæм.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Байвæргæ
    Грамматикон æгъдауæй ранихаси æндæр хæйтти хæццæ баст ка нæй, уæхæн.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Вводный

  • 2 Вопросительное предложение

    Вид предложения по цели высказывания, заключающий в себе вопрос и служащий для получения новой информации.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Фарстон хъуыдыйад
    Хъуыдыйады хуыз йæ загъды нысанмæ гæсгæ. Вæййы дзы фарст ног информаци базонынæн.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Фарстон гъудиадæ
    Гъудиади хузæ æ загъди нисанмæ гæсгæ. Фæууй си фарст нæуæг информаци базонунæн.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Вопросительное предложение

  • 3 Многоточие

    Знак препинания в виде трех поставленных рядом точек (), указывающий на незаконченность высказывания.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Бирæстъæлфыг
    Кæрæдзийы фарсмæ æвæрд æртæ стъæлфæй арæзт æрхæцæн нысан (). Æвдисы, ныхас æххæстæй загъд кæй нæма ‘рцыд, уый.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Берæстъæлфуг
    Кæрæдзей фарсмæ æвæрд æртæ стъæлфæй арæзт æрхуæцæн нисан (). Æвдесуй, нихас æнхæстæй загъд ке нæма ‘рцудæй, уой.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Многоточие

  • 4 Модальность

    (от новолат. modalis < лат. modusмера, способ; наклонение’)
    Категория, выражающая отношение говорящего к содержанию высказывания, отношение последнего к действительности.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Модалондзинад
    Дзурæджы ахаст ныхасы мидисмæ, стæй уыцы ныхасы ахаст æцæгдзинадмæ æвдисæг категори.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Модалондзийнадæ
    Дзорæги рахаст нихаси медесмæ, уæдта еци нихаси рахаст æцæгдзийнадæмæ æвдесæг категори.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Модальность

  • 5 Невосклицательное предложение

    Тип предложения по эмоциональной окраске лишенный – в отличие от восклицательного – эмоциональной окрашенности. По цели высказывания это может быть повествовательное, побудительное или вопросительное предложение.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Æнæхъæрон хъуыдыйад
    Хъуыдыйады хуыз йæ эмоционалон ахуырстмæ гæсгæ. Хъæрон хъуыдыйадæй хъауджыдæр, эмоционалон æгъдауæй ахуырст нæу.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Æнæгъæрон гъудиадæ
    Гъудиади хузæ эмоционалон хурстмæ гæсгæ. Гъæрон гъудиадæй игъаугидæр, эмоционалон æгъдауæй хурст нæй.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Невосклицательное предложение

  • 6 Побудительное предложение

    Вид предложения по цели высказывания, передающий побуждение к действию, адресованное собеседнику.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Разæнгардгæнæн хъуыдыйад
    Дзурæг искæмæй исты архайд бакæнын кæй домы, уый æвдисæг хъуыдыйады хуыз йæ загъды нысанмæ гæсгæ.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Разæнгардгæнæн гъудиадæ
    Дзорæг ескæмæй ести архайд бакæнун ке домуй, уой æвдесæг гъудиади хузæ æ загъди нисанмæ гæсгæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Побудительное предложение

  • 7 Повествовательное предложение

    Вид предложения по цели высказывания, содержащий сообщение о чем-либо.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Таурæгъон хъуыдыйад
    Истæуыл кæм фæцæуы ныхас, хъуыдыйады ахæм хуыз йæ загъды нысанмæ гæсгæ.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Таурæхъон гъудиадæ
    Естæбæл кæми фæццæуй нихас, гъудиади уæхæн хузæ æ загъди нисанмæ гæсгæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Повествовательное предложение

  • 8 Прямая речь

    Дословная передача чьего-либо высказывания, сопровождаемого авторскими словами.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Комкоммæ ныхас
    Хъуыдыйады мидæг искæй ныхас æнæ ивдæй цы дзырдтæй фæзæгъæм, уыдон, авторы ныхæстимæ.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Комкоммæ нихас
    Гъудиади медæгæ еске нихас æнæ æййивдæй ци дзурдтæй фæззæгъæн, етæ, автори нихæсти хæццæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Прямая речь

  • 9 Эллипсис

    (от греч. ellipsisвыпадение, опущение’)
    Пропуск элемента высказывания, который легко восстанавливается в данном контексте или ситуации.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    ир. Эллипсис, эллипс
    Бæлвырд контексты кæнæ уавæры æнцонæй баххæстгæнæн кæмæн ис, уыцы элементы фæуагъд ныхасы мидæг.
    ––––––––––––––––––––––––––––––
    диг. Эллипсис, эллипс
    Бæлвурд контексти кенæ уавæри æнцонæй банхæстгæнæн кæмæн ес, еци элементи фæууагъд нихаси медæгæ.

    Русско-осетинский словарь лингвистических терминов > Эллипсис

См. также в других словарях:

  • Высказывания Медведева и Путина о президентских выборах — 9 августа. Медведев выразил уверенность, что Владимир Путин не нарушит конституцию, и весной следующего года у России будет новый президент. Я юрист по профессии, надеюсь, неплохой. Насколько я понимаю нашу конституцию, нет никакой другой… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Высказывания кандидата в президенты Украины Петра Порошенко — Об экономике Обеспечить доступ украинской продукции на мировые рынки. Скорее подписать экономическую часть Соглашения с ЕС о зоне свободной торговли и в сжатые сроки реализовать ее положения, которые по сути являются целостным планом… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Высказывания кандидата в президенты Украины Юлии Тимошенко — Об экономике Чем слабее мы будем экономически, тем меньше шансов сохранить независимое, целостное государство . …Минимум налогов на бизнес, и как следствие бурное развитие предпринимательства, создание рабочих мест, легализация заработных… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • Высказывания Майкла Макфола об РФ и российско-американских отношениях — Перезагрузка это не стремление сделать наши отношения хорошими, это стремление сделать их содержательными . Теория перезагрузки это когда мы спускаемся вниз и занимаемся реальными делами, без всех этих мы любим вас , вы потрясающие и холодная… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

  • информативные высказывания — высказывания, смысл которых определяется семантической информацией, содержащейся в них …   Толковый переводоведческий словарь

  • тематические высказывания — высказывания, содержание которых определяется заданной ситуацией (темой) и ситуационной информацией …   Толковый переводоведческий словарь

  • целевые высказывания — высказывания, смысл которых совпадает с целью речевых действий и определяется через соотношение ситуационной и семантической информации …   Толковый переводоведческий словарь

  • ОПИСАТЕЛЬНО-ОЦЕНОЧНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ — высказывания, играющие в одних контекстах роль описаний, а в других роль оценок. Описание и оценка представляют собой два противоположных отношения утверждений к действительности: истинностное и ценностное (см. ЯЗЫКА ФУНКЦИИ ). О. о.в. соединяют… …   Философская энциклопедия

  • фактуальные высказывания —         ФАКТУАЛЬНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ высказывания о фактах, или такие высказывания, истинность которых устанавливается посредством обращения к фактам. В зависимости от истолкования того, что такое факт, это могут быть высказывания о единичных… …   Энциклопедия эпистемологии и философии науки

  • КОНТРАФАКТИЧЕСКИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ —     КОНТРАФАКТИЧЕСКИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ высказывания в сослагательной форме с союзом “если бы... то бы...”: “Если бы ледники продвинулись на сотню километров южнее, то процесс обледенения Земли был бы необратим”, “Если бы Клеопатра не была красавицей …   Философская энциклопедия

  • Информативные высказывания — высказывания, смысл которых определяется содержащейся в них семантической информацией. См. также: Высказывания Финансовый словарь Финам …   Финансовый словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»