Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(выбить+стекло)

  • 1 выбить

    вы́бить
    1. elbati;
    \выбить неприя́теля forpeli (или forpuŝi, forkurigi) la malamikon;
    2. (выколачивать) batpurigi;
    \выбиться: \выбиться из сил senfortiĝi, laciĝi, streĉi la fortojn;
    \выбиться из колеи́ elviciĝi, elvojiĝi, perdi la ekvilibron.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вышибить) romper (непр.) vt (стекло и т.п.); forzar (непр.) vt ( дверь); hacer caer, arrancar vt ( из рук); desalojar vt ( неприятеля)

    вы́бить зуб — sacar un diente

    вы́бить кого́-либо из седла́ — lanzar a alguien de la montura

    2) разг. ( выколотить) desempolvar vt, sacudir vt ( el polvo)

    вы́бить ковёр — sacudir el polvo a una alfombra

    3) ( вычеканить) acuñar vt ( монету); sellar vt, marcar vt ( клеймо)
    4) прост. obtener vt (con dificultad)

    вы́бить дополни́тельные сре́дства — arrancar recursos adicionales

    ••

    вы́бить мяч из воро́т спорт.sacar el balón de la portería

    вы́бить из колеи́ ( кого-либо) — descarriar vt, descarrilar vi

    вы́бить дурь из головы́ разг.sacar el capricho de la cabeza

    хлеб вы́било гра́дом — los cereales fueron abatidos por una granizada

    вы́бить по́чву из-под ног ( у кого-либо) — hacer perder los estribos ( a alguien)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вышибить) romper (непр.) vt (стекло и т.п.); forzar (непр.) vt ( дверь); hacer caer, arrancar vt ( из рук); desalojar vt ( неприятеля)

    вы́бить зуб — sacar un diente

    вы́бить кого́-либо из седла́ — lanzar a alguien de la montura

    2) разг. ( выколотить) desempolvar vt, sacudir vt ( el polvo)

    вы́бить ковёр — sacudir el polvo a una alfombra

    3) ( вычеканить) acuñar vt ( монету); sellar vt, marcar vt ( клеймо)
    4) прост. obtener vt (con dificultad)

    вы́бить дополни́тельные сре́дства — arrancar recursos adicionales

    ••

    вы́бить мяч из воро́т спорт.sacar el balón de la portería

    вы́бить из колеи́ ( кого-либо) — descarriar vt, descarrilar vi

    вы́бить дурь из головы́ разг.sacar el capricho de la cabeza

    хлеб вы́било гра́дом — los cereales fueron abatidos por una granizada

    вы́бить по́чву из-под ног ( у кого-либо) — hacer perder los estribos ( a alguien)

    * * *
    v
    1) gener. (вычеканить) acuнar (монету), (âúøèáèáü) romper (стекло и т. п.), arrancar (из рук), desalojar (неприятеля), forzar (дверь), hacer caer, marcar (клеймо), sellar
    2) colloq. (âúêîëîáèáü) desempolvar, sacudir (el polvo)

    Diccionario universal ruso-español > выбить

  • 2 выбить

    вы́бить
    1. elbati;
    \выбить неприя́теля forpeli (или forpuŝi, forkurigi) la malamikon;
    2. (выколачивать) batpurigi;
    \выбиться: \выбиться из сил senfortiĝi, laciĝi, streĉi la fortojn;
    \выбиться из колеи́ elviciĝi, elvojiĝi, perdi la ekvilibron.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вышибить) romper (непр.) vt (стекло и т.п.); forzar (непр.) vt ( дверь); hacer caer, arrancar vt ( из рук); desalojar vt ( неприятеля)

    вы́бить зуб — sacar un diente

    вы́бить кого́-либо из седла́ — lanzar a alguien de la montura

    2) разг. ( выколотить) desempolvar vt, sacudir vt ( el polvo)

    вы́бить ковёр — sacudir el polvo a una alfombra

    3) ( вычеканить) acuñar vt ( монету); sellar vt, marcar vt ( клеймо)
    4) прост. obtener vt (con dificultad)

    вы́бить дополни́тельные сре́дства — arrancar recursos adicionales

    ••

    вы́бить мяч из воро́т спорт.sacar el balón de la portería

    вы́бить из колеи́ ( кого-либо) — descarriar vt, descarrilar vi

    вы́бить дурь из головы́ разг.sacar el capricho de la cabeza

    хлеб вы́било гра́дом — los cereales fueron abatidos por una granizada

    вы́бить по́чву из-под ног ( у кого-либо) — hacer perder los estribos ( a alguien)

    * * *
    1) ( вышибить) casser vt (стекло, зуб); enfoncer vt ( дверь); faire tomber qch ( из рук); débusquer vt, déloger vt ( неприятеля)

    вы́бить из седла́ — désarçonner vt

    2) ( пыль) épousseter (tt) vt, battre vt
    3) (медаль, монету) frapper vt

    вы́бить клеймо́ — marquer vt

    хлеб вы́било гра́дом — les blés ont été ravagés par la grêle, les blés ont été grêlés

    ••

    вы́бить мяч за ли́нию воро́т спорт.renvoyer la balle loin des buts

    вы́бить из колеи́ разг.désaxer vt, dérouter vt

    вы́бить дурь из головы́ разг.прибл. mettre du plomb dans la tête

    Diccionario universal ruso-español > выбить

  • 3 высадить

    вы́сад||ить
    elŝipigi, surterigi (с судна);
    elirigi, elvagonigi (из вагона и т. п.);
    2. (растения) transplanti, enplanti;
    \высадитька 1. (с судна) elŝipiĝo, surteriĝo;
    2. (растений) transplant(ad)o.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) desembarcar vt ( на берег); hacer bajar, hacer descender ( насильно)

    вы́садить войска́ — desembarcar tropas

    вы́садить (возду́шный) деса́нт — hacer un desembarco (aéreo)

    вы́садить ( кого-либо) из трамва́я — hacer salir del tranvía (a)

    2) ( растение) trasplantar vt
    3) разг. ( выбить) quebrar (непр.) vt, romper (непр.) vt ( стекло); forzar (непр.) vt ( дверь); desfondar vt (дно бочки и т.п.)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) desembarcar vt ( на берег); hacer bajar, hacer descender ( насильно)

    вы́садить войска́ — desembarcar tropas

    вы́садить (возду́шный) деса́нт — hacer un desembarco (aéreo)

    вы́садить ( кого-либо) из трамва́я — hacer salir del tranvía (a)

    2) ( растение) trasplantar vt
    3) разг. ( выбить) quebrar (непр.) vt, romper (непр.) vt ( стекло); forzar (непр.) vt ( дверь); desfondar vt (дно бочки и т.п.)
    * * *
    v
    1) gener. (ðàñáåñèå) trasplantar, desembarcar (на берег), hacer bajar, hacer descender (насильно)
    2) colloq. (âúáèáü) quebrar, desfondar (дно бочки и т. п.), forzar (дверь), romper (стекло)

    Diccionario universal ruso-español > высадить

См. также в других словарях:

  • ВЫБИТЬ — ВЫБИТЬ, выбью, выбьешь, повел. выбей, совер. (к выбивать). 1. что. Ударом выколотить, выломать. Выбить стекло. Выбить дверь. Выбить зубы. || кого что из чего. Ударом, толчком выбросить, вышибить из чего нибудь. Всадника выбили из седла. Выбить… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫБИТЬ — ВЫБИТЬ, бью, бьешь; бей; итый; совер. 1. кого (что). Ударом удалить; с боем вытеснить. В. стекло из рамы. В. врага из окопов. В. из колеи (перен.: нарушить привычный образ жизни). 2. что. Ударами очистить от пыли. В. ковёр. 3. что. Ударами… …   Толковый словарь Ожегова

  • выбить — бью, бьешь; вы/бей; св. см. тж. выбивать, выбиваться, выбивание, выбивка, выбивной 1) кого что Ударом, толчком заставить выпасть; вышибить …   Словарь многих выражений

  • выбить — бью, бьешь; выбей; св. 1. кого что. Ударом, толчком заставить выпасть; вышибить. В. дверь. В. оконное стекло. В. пробку из бутылки. В. мяч из рук. В. из колеи (нарушить привычный образ жизни). В. из седла (также: вывести из равновесия, лишить… …   Энциклопедический словарь

  • Выставить шнифт — Выбить стекло …   Словарь криминального и полукриминального мира

  • Пила 2 — У этого термина существуют и другие значения, см. Пила (значения). Пила 2 Saw II …   Википедия

  • Кэмерон, Джеймс — Джеймс Кэмерон James Cameron …   Википедия

  • Попытка теракта на Таймс-сквер — Тёмно синий Nissan Pathfinder (справа) на …   Википедия

  • Следствие ведут ЗнаТоКи. Пуд золота — Пуд золота Жанр детективный фильм Режиссёр Вячеслав Сорокин Автор сценария Ольга Лаврова Александр Лавров В главных …   Википедия

  • вы... — ВЫ... приставка (служит для образования глаг. и сущ.). 1. Указывает на направленность движения, действия изнутри наружу. Выезжать выехать (из леса), выползать выползти (из норы), выскакивать выскочить (из окна), вывозить вывезти (вещи из дома),… …   Энциклопедический словарь

  • вы... — приставка; (служит для образования глаг. и сущ.) 1) Указывает на направленность движения, действия изнутри наружу. Выезжать выехать (из леса), выползать выползти (из норы), выскакивать выскочить (из окна), вывозить вывезти (вещи из дома),… …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»