Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

(во+время+французской+революции)

  • 1 um /A/

    • вокруг (= rund um), движение / нахождение вокруг центра, по линии круга:
    Sie saßen um das/ein Feuer. - Они сидели вокруг костра.
    Die Studenten sind um den Dozenten versammelt. - Студенты собрались вокруг преподавателя.
    Das Auto fuhr um die Ecke. - Машина завернула за угол.
    Wir arbeiten rund um die Uhr. - Мы работаем круглые сутки.
    Um die Altstadt führt die Stadtmauer. - Вокруг старого города проходит городская стена.
    • неточное время, количество (= ungefähr, etwa, gegen приблизительно):
    Ein normales Fahrrad kostet um die 2000 Euro. - Хороший велосипед стоит около 2000 евро.
    Der Schriftsteller lebte um die Zeit der französischen Revolution. - Писатель жил приблизительно во времена Великой французской революции.
    Dieses Gebäude ist um 1900 gebaut. - Это здание построено приблизительно в 1900 году.
    • точное время на часах:
    Kommen Sie um 19.00 Uhr. - Приходите в 19.00.
    • с повторением существительного указывает на накопление, употребляется без управления:
    Tag um Tag wartete er auf die Antwort. - Изо дня в день он ждал ответа.
    Ich habe Seite um Seite gelesen. - Я читал страницу за страницей.
    • обозначение количества, часто при сравнении:
    um so mehr (weniger, besser, schlechter) тем более (менее, лучше, хуже)
    Er hat sich um 5 Minuten verspätet. - Он опоздал на 5 минут.
    Er ist (um) drei Jahre jünger als ich. - Он на три года моложе меня.
    • изменение количества:
    Wir verschieben die Abfahrt um 2 Tage. - Мы переносим отъезд на 2 дня.
    Die Preise wurden um 10 % reduziert. - Цены были снижены на 10 %.
    Die Temperatur ist um 5 Grad gestiegen. - Температура повысилась на 5 градусов.
    • в выражениях (без артикля):
    Klaus hat seinen Freund um Haaresbreite übertroffen. - Клаус немного превзошёл своего друга.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > um /A/

  • 2 клятва в зале для игры в мяч

    n
    hist. der Schwur im Ballhaus (во время французской буржуазной революции 18 в.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > клятва в зале для игры в мяч

  • 3 Мир хижинам, война дворцам!

    (сформулированный С. Н. Шамфором лозунг революционной армии во время французской буржуазной революции XVIII в. - 1792 г.) Friede den Hütten! Krieg den Palästen! Der von S. N. Chamfort in umgekehrter Reihenfolge Guerre aux châteaux! Paix aux chaumières! formulierte Aufruf wurde 1792 zur Losung der Truppen des revolutionären Frankreichs. Der deutsche revolutionäre Demokrat G. Büchner stellte ihn als Leitspruch seiner 1834 verfassten Flugschrift "Der hessische Landbote" voran. In Sowjetrussland wurde dieser Aufruf vielfach für Plakate verwendet.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Мир хижинам, война дворцам!

См. также в других словарях:

  • Эмигранты времён Французской революции — Эмигранты времён Французской революции  представители французского дворянства, бежавшие из Франции во время Великой французской революции. Содержание 1 История эмиграции и репрессий 1.1 Начало в 1789 году …   Википедия

  • Эмигранты времен Французской революции — Взятие Бастилии 14 июля 1789 г. послужило сигналом к началу эмиграции. Близкие ко двору лица, пользовавшиеся всеми преимуществами старого порядка, первые бежали из Франции, покинув короля на произвол судьбы. Во главе их был младший брат короля,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Флаг Французской Республики — Флаг Франции Флаг Франции (фр. drapeau tricolore или drapeau bleu blanc rouge, drapeau français, реже le tricolore, на военном жаргоне  les couleurs)  является национальной эмблемой Франции в соответствии со 2 ой статьей французской конституции… …   Википедия

  • Предпосылки Февральской революции 1917 года — в России  сложный комплекс взаимосвязанных внутренних и внешних экономических, политических и социальных процессов, приведших к Февральской революции 1917 года в России. Некоторые из предпосылок были сформулированы еще до начала Первой… …   Википедия

  • ЕВРОПЕЙСКИЕ РЕВОЛЮЦИИ И ХАРАКТЕР НАЦИЙ — ’ЕВРОПЕЙСКИЕ РЕВОЛЮЦИИ И ХАРАКТЕР НАЦИЙ’ (‘Die Europischen Revolutionen und der Charakter der Nationen’. Jena, 1931) книга Розенштока Хюсси. Состоит из двух частей ‘Теория революций’ и ‘Движение революций по Европе’. В первой части анализируется… …   История Философии: Энциклопедия

  • ЕВРОПЕЙСКИЕ РЕВОЛЮЦИИ И ХАРАКТЕР НАЦИЙ — ( Die Europischen Revolutionen und der Charakter der Nationen . Jena, 1931) книга Розенштока Хюсси. Состоит из двух частей Теория революций и Движение революций по Европе . В первой части анализируется смысл таких понятий, как революция , нация …   Социология: Энциклопедия

  • ЕВРОПЕЙСКИЕ РЕВОЛЮЦИИ И ХАРАКТЕР НАЦИЙ — ( Die Europischen Revolutionen und der Charakter der Nationen . Jena, 1931) книга Розенштока Хюсси. Состоит из двух частей Теория революций и Движение революций по Европе . В первой части анализируется смысл таких понятий, как революция , нация …   История Философии: Энциклопедия

  • Новое время — У этого термина существуют и другие значения, см. Новое время (значения). Новое время (или новая история)  период в истории человечества, находящийся между Средневековьем и Новейшим временем. Понятие «новая история» появилось в европейской… …   Википедия

  • ФРАНЦУЗСКИЕ РЕВОЛЮЦИИ ВЕКА. Уничтожив — ФРАНЦУЗСКИЕ РЕВОЛЮЦИИ 19 ВЕКА. Уничтожив социально экономическую основу старого порядка и расчистив пути для развития капиталистической экономики Великая французская Революция не смогла в полной мере воплотить в жизнь провозглашенные ею принципы… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Десятичное время — Циферблат десятичных часов времён Великой Французской революции Десятичное время  система представления времени, основанная на десятичных долях …   Википедия

  • Национальный праздник Французской Республики ‑ День взятия Бастилии — Бастилия ‑ крепость в предместье Сен‑Антуан, в западном районе Парижа, была построена в конце XIV века, расширялась и укреплялась в XVI и в XVII веков. Она должна была служить укреплением на подступах к столице. Вскоре крепость стала выполнять… …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»