-
121 arrose que j'arrose
прост.La malheureuse passait ses nuits à quatre pattes entre son seau et sa wassingue - arrose que j'arrose - tellement que la mousse commençait à grimper le long des colonnes, l'herbe poussait dans les joints des dalles. (G. Bernanos, Journal d'un curé de campagne.) — Бедная женщина чуть ли не целые ночи проводила на карачках, между ведром с водой и шваброй: уж мыть так мыть, а мох все лез вверх по колоннам, а трава пробивалась сквозь щели между плитами пола.
Dictionnaire français-russe des idiomes > arrose que j'arrose
-
122 asperger d'un coup de goupillon
Dictionnaire français-russe des idiomes > asperger d'un coup de goupillon
-
123 Bacchus aime les naïades
prov. уст.Dictionnaire français-russe des idiomes > Bacchus aime les naïades
-
124 baptiser du lait
разг. -
125 boire sec
разг.1) пить горькую, беспробудно пьянствоватьJ'ai pour camarades de sombres idiots qui boivent sec. (A. Wurmser, Interdiction de séjour.) — Мои товарищи по работе - мрачные кретины, которые к тому же пьют горькую.
2) пить, не пьянея; пить, не разбавляя водой вино... elle faisait un singulier contraste avec Melchior et Jean-Michel, tous deux grands, larges, des colosses à la figure rouge, au poing solide, mangeant bien, buvant sec, aimant rire, et faisant grand bruit. (R. Rolland, L'Aube.) —... Луиза составляла странный контраст Мельхиору и Жану-Мишелю, двум огромным широкоплечим великанам, с красными лицами, тяжелыми кулаками, которые много ели, крепко пили, громко смеялись и шумели.
- Elle boit sec, dit le soldat avec admiration. (S. de Beauvoir, Le sang des autres.) — - А она здорова пить, - с восхищением сказал солдат.
3) пить вволю, напиваться допьянаEnsuite, à l'occasion du 14 juillet, en pavoisant la ville, en allumant des bûchers de joie, en donnant des concerts, en plantant des arbres de la Liberté, en mangeant gros, en buvant sec. (J. Anglade, Les ventres jaunes.) — Потом (празднуя столетие Революции 1789 г.) 14 июля жители разукрасили городок флагами, зажигали праздничные костры, приглашали музыкантов, сажали деревья Свободы, объедались до отвала, напивались допьяна.
-
126 c'est Saint-Roch et son chien
prov.это неразлучные друзья; их водой не разольешь ( святого Роха обычно изображают с собакой)Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est Saint-Roch et son chien
-
127 de fortune
1) уст. случайноJ'avais rencontré de fortune à Paris, sous l'empire, Mme Mocenigo dont les ancêtres furent sept fois honorés du dogat. (F. R. de Chateaubriand, Mémoires d'Outre-Tombe.) — Во времена империи я случайно повстречал в Париже г-жу Мосениго, у которой среди предков было семь дожей.
2) импровизированный, сделанный наспех, из чего попалоLa nuit, ils logeront dans des étables de fortune ou sous des frondaisons naissantes. (J. de Pesquidoux, Chez nous.) — Ночью пастухи лягут спать в сделанных наспех шалашах или просто под деревьями, на которых распускаются листья.
3) случайный человек, волей случая исполняющий какие-либо обязанностиDes pompiers de fortune faisaient la chaîne. Et on découvrait tout à coup sous le casque le visage noir d'un ami. (M. Van der Meerch, Invasion 14.) — Новоиспеченные пожарные передавали по цепочке ведра с водой. То и дело из-под каски выглядывало чумазое знакомое лицо.
-
128 dîner de chien
уст.
См. также в других словарях:
водой — вплавь, водою, водным путем Словарь русских синонимов. водой водным путем Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
водой не разлить — <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… водой не разлить; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… водой не разлить. Старые дружки… Водой их не разольешь. (Д. Мамин… … Учебный фразеологический словарь
водой не разольёшь — водой не разлить <не разольёшь> Разг. Только в указ. ф. Очень дружны, неразлучны, всегда вместе. Кого? друзей, подруг… водой не разлить; кого с кем? меня с братом, сестру с подругой… водой не разлить. Старые дружки… Водой их не разольешь.… … Учебный фразеологический словарь
водой не разольешь — водой не разлить, они неразлейвода, они не разлейводой, дружить Словарь русских синонимов. водой не разольешь прил., кол во синонимов: 5 • водой не разлить (4) • … Словарь синонимов
Водой не разольешь — (иноск.) о близкой дружбѣ. Такая дружба, что топоромъ не разрубишь. Ср. Такіе стали друзья, что водой не разольешь. Рыбакъ рыбака далеко въ плёсѣ видитъ, а воръ къ вору нехотя льнетъ. П. И. Мельниковъ. Поярковъ. См. Рыбак рыбака видит издалека.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
водой не разлить — прил., кол во синонимов: 4 • водой не разольешь (5) • друживший (43) • они не разлейв … Словарь синонимов
Водой не разольёшь (не разлить) — РАЗЛИТЬ, разолью, разольёшь; разлил, ила, ило; лей; итый ( ит, ита, ито); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Водой мельница стоит, да от воды ж и погибает. — Водой мельница стоит, да от воды ж и погибает. См. ГОРЕ ОБИДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Водой не замутит. — Водой не замутит. См. СТРОГОСТЬ КРОТОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
водой не замутить — См … Словарь синонимов
ВОДОЙ НЕ РАЗЛИТЬ — кого Не разлучишь, не помешаешь дружбе. Подразумевается, что близкие отношения, основанные на взаимном доверии, общности интересов и взглядов, тесном духовном единении и социальном взаимодействии, на совместной жизнедеятельности способствуют… … Фразеологический словарь русского языка