-
1 Вид пирога из мелассы (чёрной патоки)
Gastronomy: shoo-fly pieУниверсальный русско-английский словарь > Вид пирога из мелассы (чёрной патоки)
-
2 Вид пирога из мелассы
Gastronomy: (чёрной патоки) shoo-fly pieУниверсальный русско-английский словарь > Вид пирога из мелассы
-
3 FAIR
• Fair and soft (softly) goes far /in a day/ - Добрые слова лучше мягкого пирога (Д)• Fair and softly go far in a day - Добрые слова лучше мягкого пирога (Д)• Fair and the foul, by dark are like store (The) - Ночью все кошки серы (H)• Fair is not fair, but that which pleases - Каждому своя милая - самая красивая (K), Не красивая красива, а любимая (H), Не по хорошему мил, а по милу хорош (H), Полюбится сова - не надо райской птички (П)• Fair thing full false - И гладок, да гадок (И), С личика - яичко, а внутри - болтун (C)• Fair without and false (foul) within - На вид пригож, а внутри на черта похож (H), Не стоит гроша, да походка хороша (H), Рыбка золотая, да внутри гнилая (P), Сверху мило, снизу гнило (C), С личика - яичко, а внутри - болтун (C)• Fair without, foul within - Рубашка бела, да душа черна (P), Рыбка золотая, да внутри гнилая (P), С личика - яичко, а внутри - болтун (C)• There is many a fair thing full false - Сверху мило, снизу гнило (C) -
4 семифреддо
Gastronomy: semifreddo (вид итальянского десерта из мороженого, заварного крема и фруктового пирога)
См. также в других словарях:
погач — род пресного пирога (у Даля с вопросительным знаком; Преобр. (II, 85) не знает этого слова), в укр., блр. отсутствует. Если оно не основано на недоразумении, то в таком случае заимств. вместе с болг. погача хлеб, испеченный в золе, лепешка ,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
боханец — буханка коврига хлеба , бохон – то же, диал.; сюда же буханец вид белого хлеба , яросл. (Волоцкий), др. русск. бухонъ оладья, лепешка , Домострой Заб. 86; К. 27. Преобр. (1, 56), Ильинский (ИОРЯС 20, 3, 80) связывают последнее слово с бухнуть,… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
алябыш — вид пирога , см. олябыш … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
буханец — буханка коврига, штука хлеба , яросл. (Волоцкий) 1, также у Гоголя, диал. боханка – то же, донск. (Миртов), укр. бохонець, бохон. Заимств. из польск. bochen, bochenek, *bochenec – то же, которое восходит вместе с чеш. bochnik к ср. в. н. vochenze … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
коровай — целая буханка хлеба; свадебный пирог; вечеринка накануне свадьбы, на которой подают каравай укр. коровай, болг. кравай, сербохорв. кра̀ва̑j, род. п. краваjа вид пирога, подаваемого жениху и невесте , словен. kravȃj, kravaj каравай . Вероятно, от … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
куканик — вид пирога из кислого теста , олонецк.; куканец хлебец из ячменной муки . Из куккой, по мнению Калимы (138) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
олябка — оляпка – птица Cinclus aquaticus , олябыш, олябуш вид пирога . По мнению Соболевского ( Slavia , 5, 439), восходят к *еl + суф. ęb и родственны олень, греч. ἔλαφος (из *elɨ̥̄bhos). Название птицы пытаются также сблизить с ляпать; см. Горяев, Доп … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Молдавская кухня — Мамалыга с брынзой и шкварками Молдавская кухня национальная кухня Молдавии. Молдавия ра … Википедия
Плацинда — с творогом Плацинда (молд. plăcintă, плэчинтэ, плэчинта) молдавский особый вид пирога, напоминающий плоскую лепёшку круглой и иногда квадратной формы. Плацинды изготавливаются из … Википедия
Курник — город в Польше. Курник вид пирога. Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Есл … Википедия
Плацында — Плацинда с творогом Плацинда (молд. plăcintă, плэчинтэ, плэчинта) молдавский особый вид пирога, напоминающий плоскую лепёшку круглой и иногда квадратной формы. Плацинды изготавливаются из вытяжного, дрожжевого и слоёного теста. На середину… … Википедия