-
81 бегать взад и вперёд
-
82 езда взад и вперёд
ngener. scorrazzamento -
83 непрерывная езда транспорта взад и вперёд
adjgener. scarrozzioUniversale dizionario russo-italiano > непрерывная езда транспорта взад и вперёд
-
84 ходить взад и вперёд
vgener. (e, a) rigirare, andare innanzi e indietro, far navetta, fare come le secchie, misurare il terreno coi passi, passare e ripassare -
85 ходить взад и вперёд перед домом
vUniversale dizionario russo-italiano > ходить взад и вперёд перед домом
-
86 ходить взад и вперёд по комнате
vgener. misurarsi la stanzaUniversale dizionario russo-italiano > ходить взад и вперёд по комнате
-
87 ходьба взад и вперёд
ngener. l'andare su e giu -
88 хождение взад и вперёд
Universale dizionario russo-italiano > хождение взад и вперёд
-
89 ходить взад и вперёд
vgener. ijsberen (по комнате), op en afstappenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > ходить взад и вперёд
-
90 хождение взад и вперёд
ngener. gedrentelRussisch-Nederlands Universal Dictionary > хождение взад и вперёд
-
91 ни взад ни вперёд
ни алга, ни артка -
92 ни взад, ни вперёд
идиом.
neither one way nor the other
neither forward nor back
stuck fast
at a standstill
at a deadlock
neither backwards nor forwards
not budge an inchДополнительный универсальный русско-английский словарь > ни взад, ни вперёд
-
93 ходить взад и вперёд
vgener. ijsberen (по комнате), op en afstappen -
94 хождение взад и вперёд
ngener. gedrentel -
95 двигаться взад и вперёд
-
96 движение взад и вперёд
Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > движение взад и вперёд
-
97 ни взад ни вперёд
ei sinne eikä tänne -
98 взад
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > взад
-
99 взад и вперед
• ВЗАД И ВПЕРЕД < ВЗАД-ВПЕРЕД> ходить, расхаживать, бегать, метаться и т.п.[AdvP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to walk, pace, run etc) first in one direction and then in another, from one place to another and back again repeatedly:- to and fro;- up and down;- [in limited contexts] backward(s) and forward(s).♦ "...[Печорин] выскочил в другую комнату. Я зашел к нему; он сложа руки прохаживался угрюмый взад и вперёд" (Лермонтов 1). "Pechorin...rushed into the next room. I went there; he was gloomily pacing to and fro, with his arms folded on his chest" (1a).♦...Отказавшись от ужина и оставшись один в маленькой комнатке, он долго ходил в ней взад и вперёд... (Толстой 5)....Refusing supper, he remained alone in the little room, pacing up and down for a long time... (5a).♦ Дуняша бегала взад и вперёд как угорелая и то и дело хлопала дверьми (Тургенев 2). Dunyasha ran hither and thither like one possessed and kept banging the doors (2e).♦ Она ходила взад и вперёд по своей небольшой комнате, сжав руки на груди, с запёкшимися губами и неровно, прерывисто дышала (Достоевский 3). She was walking backward and forward about her small room, her hands pressed to her bosom, her lips parched, and she was breathing unevenly and jerkily (За).♦ Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперёд мимо пожара... (Толстой 6). Soldiers were continually rushing backwards and forwards near it [the fire]... (6b).♦ Несмотря на мерзкую погоду и слякоть, щегольские коляски пролетали взад и вперёд (Гоголь 3). In spite of the foul weather and the muddy roads, elegant carriages kept driving rapidly back and forth (3a). [context transl] Despite the filthy weather and the mud, there was a rapid coming and going of smart carriages (3d).Большой русско-английский фразеологический словарь > взад и вперед
-
100 взад-вперед
• ВЗАД И ВПЕРЕД < ВЗАД-ВПЕРЕД> ходить, расхаживать, бегать, метаться и т.п.[AdvP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to walk, pace, run etc) first in one direction and then in another, from one place to another and back again repeatedly:- to and fro;- up and down;- [in limited contexts] backward(s) and forward(s).♦ "...[Печорин] выскочил в другую комнату. Я зашел к нему; он сложа руки прохаживался угрюмый взад и вперёд" (Лермонтов 1). "Pechorin...rushed into the next room. I went there; he was gloomily pacing to and fro, with his arms folded on his chest" (1a).♦...Отказавшись от ужина и оставшись один в маленькой комнатке, он долго ходил в ней взад и вперёд... (Толстой 5)....Refusing supper, he remained alone in the little room, pacing up and down for a long time... (5a).♦ Дуняша бегала взад и вперёд как угорелая и то и дело хлопала дверьми (Тургенев 2). Dunyasha ran hither and thither like one possessed and kept banging the doors (2e).♦ Она ходила взад и вперёд по своей небольшой комнате, сжав руки на груди, с запёкшимися губами и неровно, прерывисто дышала (Достоевский 3). She was walking backward and forward about her small room, her hands pressed to her bosom, her lips parched, and she was breathing unevenly and jerkily (За).♦ Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперёд мимо пожара... (Толстой 6). Soldiers were continually rushing backwards and forwards near it [the fire]... (6b).♦ Несмотря на мерзкую погоду и слякоть, щегольские коляски пролетали взад и вперёд (Гоголь 3). In spite of the foul weather and the muddy roads, elegant carriages kept driving rapidly back and forth (3a). [context transl] Despite the filthy weather and the mud, there was a rapid coming and going of smart carriages (3d).Большой русско-английский фразеологический словарь > взад-вперед
См. также в других словарях:
взад и вперёд — см. вперёд … Словарь многих выражений
Взад и вперёд — Разг. Из одной стороны в другую, туда и сюда. ФСРЯ, 63 … Большой словарь русских поговорок
ни взад ни вперёд — см. вперёд; в зн. нареч. Ни туда ни сюда. Об отсутствии какого нибудь передвижения. Забуксовала машина, ни взад ни вперёд … Словарь многих выражений
ни взад ни вперёд — ни взад ни вперёд (ни с места) … Правописание трудных наречий
вперёд — нар., употр. очень часто 1. Если кто либо идёт, едет, продвигается и т. п. вперёд, значит, он перемещается по направлению к тому месту, которое является конечной целью его движения. Ветер бил по лицу, но он упрямо карабкался вперёд, к вершине… … Толковый словарь Дмитриева
взад — нареч. Разг. сниж. Назад, обратно. Отдай взад, не твоё! ◊ Ни взад ни вперёд. Об отсутствии какого нибудь передвижения. Забуксовала машина, ни взад ни вперёд. ◁ Взад и вперёд; взад вперёд, нареч. Разг. Туда и сюда; в ту и другую сторону. Бегать… … Энциклопедический словарь
вперёд — вперёд, нареч. и (прост.) предлог с род. Наречие: Часы идут на десять минут вперёд. Предлог: Мальчик всегда пропускал женщину вперёд себя. Взад и вперёд. Взад вперёд. Ни взад ни вперёд … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Вперёд — I. нареч. 1. В направлении перед собой, по направлению поступательного движения (противоп.: назад). Шагнуть в. Посмотреть в. Вытянуть руку в. Глядеть, смотреть в. (также: предвидеть будущее). Не забегай в. (также: не делай чего л. преждевременно … Энциклопедический словарь
ВЗАД — и вперёд. Разг. Из одной стороны в другую, туда и сюда. ФСРЯ, 63. Взад и (да) назад. Арх., Яросл. Взад и вперёд, туда и обратно. АОС 4, 52; ЯОС 3, 14. Ни взад ни вперёд. 1. Разг. Ни в одном из возможных направлений. ФСРЯ, 64; АОС 4, 52. 2. Народн … Большой словарь русских поговорок
взад — взад, нареч., разг. Взад и вперёд. Ни взад, ни вперёд. Ср. предлог с сущ. в зад: Задвинуть ящики в зад склада … Слитно. Раздельно. Через дефис.
вперёд — Взад и вперёд с одной стороны в другую (на определенном пространстве). Ходить взад и вперед. Ни взад, ни вперед (с глаголами движения; разг.) ни с места, ни туда ни сюда. Сколько мы не бились, дело не двигалось не взад, ни вперед … Фразеологический словарь русского языка