-
1 везде
-
2 parte
1. f1) частьparte integrante (integral) — составная частьformar parte de una cosa — составлять часть чего-либоhacer las partes — (раз) делить на части ( что-либо)entrar (ir) a la parte — входить в долю (в пай)llamarse a la parte — требовать участия (в деле и т.п.)5) сторона, участникestar de parte de uno — быть на чьей-либо сторонеponerse de parte de uno — встать на сторону кого-либо; принять чью-либо сторону6) (de + сущ. с временным знач. + a esta parte обознач. истёкшее время)de un mes a esta parte — с месяц как..., уже целый месяц как...8) роль ( театральная)9) актёр, певец ( театральной труппы)10) анат. орган, часть тела11) pl (тж partes genitales, pudendas, naturales, vergonzosas) половые органы2. m1) ист. почта ( королевская)3) извещение, сообщение, сводка••parte inferior — тело (в противоположность душе)en parte loc. adv. — частично, отчастиpor mi (tu, etc.) parte — с моей (твоей и т.п.) стороныpor una (otra) parte — с одной (с другой) стороныparte por parte loc. adv. — по порядку; по пунктамpor partes loc. adv. — последовательно; мало-помалу; постепенноdar parte (en) — допустить к участию ( в чём-либо)echar (tomar) a buena (mala) parte — истолковать что-либо в хорошем (дурном) смыслеecharse a la parte de fuera — уйти в сторону, уйти в кустыllevarse la mejor parte — остаться в выигрышеllevarse la peor parte — остаться в убытке, оказаться в невыгодном положенииser parte a (para) que... — способствовать, содействовать ( чему-либо)¡vamos por partes! — не торопитесь!; давайте разберёмся не спеша! -
3 por todas partes
1) повсюду, везде, со всех сторон2) со всех точек зрения, во всех отношениях -
4 tierra
ftoda la tierra — весь земной шарtierra campa, tierra de sembradura( de pan llevar) — земли, отведённые под зерновые культурыtierra labrantía (de labor, de labranza) — пахотная земля, пашняtierra virgen — целина, новьestar bien gobernada la tierra — быть хорошо ухоженной ( о земле)4) земля, полcaer a (en) tierra — упасть на полdormir en tierra — спать на земле5) перегной, навоз6) (тж tierra natal) родная земля, родной край, родина7) земля, край, странаposeer tierras — владеть землями9) эл. заземление10) Арг. пыль- tierra abertal - tierra de Promisión - tierra prometida - a ras de tierra - tierra adentro - tierra a tierra - dar en tierra con una cosa - dar en tierra con uno - descubrir tierra - echar tierra a una cosa - echarse a tierra - echarse en tierra - echarse por tierra - perder tierra - tomar tierra - venirse a tierra - venir a tierra••tierra blanca, tierra de Segovia — голубая глинаtierra de manteca, tierra de aire мор. — тучи на горизонте, похожие на берегde la tierra — местные ( о фруктах)como tierra loc. adv. разг. — полно, наваломsin sentirlo la tierra loc. adv. — исподтишка, втихомолкуbesar la tierra — упасть ничкомbesar uno la tierra que otro pisa — питать глубокое уважение( глубокую благодарность) к кому-либоcoserse con la tierra — питать глубокую привязанность к родным местамdar en comer tierra — иметь странные вкусыechar en tierra — выгружать с судна что-либоechar por tierra — разрушать, сводить на нетecharse la tierra en los ojos — действовать себе во вредestar comiendo (mascando) tierra — лежать в земле (в могиле)morder la tierra — потерпеть поражениеpartir la tierra (con) — граничить с чем-либо ( о земельных участках)poner por tierra — разрушать, сносить ( здание)poner tierra en (por) medio — спасаться бегствомsacar de debajo de la tierra — доставать из-под земли ( что-либо)saltar en tierra — высаживаться на берегsembrar en mala tierra — метать бисер перед свиньямиtragársele a uno la tierra — исчезнуть, как сквозь землю провалитьсяver tierras — посмотреть мир -
5 пострел
м. разг.travieso m, pilluelo m••наш постре́л везде́ поспе́л погов. — es un mete sillas y saca bancos -
6 смятение
с.1) (тревога, волнение) confusión f, turbación f, perturbación fмно́ю овладе́ло смяте́ние — me quedó angustiadoдуше́вное смяте́ние — angustia del almaприводи́ть в смяте́ние — perturbar vt2) (паника, переполох) perturbación fвезде́ цари́т смяте́ние — reina el pánico por doquier -
7 угодно
что Вам уго́дно? — ¿qué desea (Ud.)?, ¿qué se le ofrece?как Вам уго́дно — como (Ud.) guste, como (Ud.) quiera, a su gustoкогда́ тебе́ (Вам) уго́дно — cuando tú quieras (Ud. quiera), cuando tú gustes (Ud. guste)е́сли Вам уго́дно ( приятно) — si (a Ud.) le gusta (agrada, place)не уго́дно ли (+ дат. п.) — sería de su (tu, etc.) agrado2) частица с мест., нареч.кто уго́дно — sea quien sea, no importa quien; cualquiera ( любой)как уго́дно — no importa como; de cualquier manera (modo) ( любым образом)како́й уго́дно — no importa quien (que); cualquiera ( всякий)куда́ уго́дно — a cualquier sitio ( во все места)где уго́дно — no importa donde, donde quiera; en cualquier sitio ( везде)когда́ уго́дно — en cualquier momento, a cualquier hora; siempre ( всегда)••е́сли уго́дно вводн. сл. — si es posible, si (se) puedeско́лько (душе́) уго́дно — a cuanto el alma pida, tanto como se quiera -
8 dondequiera
нареч.общ. везде, где бы то ни было, повсюду, сплошь (повсюду) -
9 doquier
нареч.общ. где бы то ни было, повсюду, везде (a) -
10 en cualquier parte
сущ.общ. везде, где попало, повсюду -
11 en cualquier sitio
сущ.общ. хоть где, где угодно (везде) -
12 en todas partes
сущ.общ. (por) повсеместно, везде, во все концы, всюду, где не... где (уж) только не... разг., повсюду -
13 por doquier
сущ.общ. везде и всюду, во все концы, всюду, где попало, хоть куда -
14 reina el pánico por doquier
сущ.общ. везде царит смятениеИспанско-русский универсальный словарь > reina el pánico por doquier
-
15 chute
m; Гват., Сальв.1) о́стрый наконе́чник (чего-л.); шип2) перен.; нн. проны́ра; челове́к, везде́ сую́щий свой нос -
16 mundo
m; П.му́ндо (детская игра, напоминающая "классики")••no componer mundo una cosa Ч. — не име́ть значе́ния, быть нева́жным [незна́чащим]
¿Qué mundo corre? Экв. — Что но́вого?
- írsele a uno el mundotodo el mundo es país [es Popayán] Кол., Экв. — везде́ всё одно́ и то же; ≡ хорошо́ там, где на́с нет
-
17 dondequiera
adv tbpor dondequiera — везде́; где уго́дно
dondequiera que... — где бы ни...
dondequiera que sea — где бы то ни́ было
a dondequiera — куда́ уго́дно
de dondequiera — отку́да уго́дно
-
18 Bien se está San Pedro en Roma.
1) Везде хорошо, а дома лучше.2) Всякому мила своя сторона.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Bien se está San Pedro en Roma.
-
19 А роса barba, poca vergüenza.
1) Из молодых, да ранний.2) Наш пострел везде поспел.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > А роса barba, poca vergüenza.
-
20 parte
1. f1) частьparte de la oración лингв. — часть речи
a (en) partes loc. adv. — частями
2) часть, доля, пайllamarse a la parte — требовать участия (в деле и т.п.)
3) сторона, место, местность, крайen todas partes — повсюду, везде
4) часть; глава; раздел ( в книге)5) сторона, участникparte actora юр. — истец; ответчик
ponerse de parte de uno — встать на сторону кого-либо; принять чью-либо сторону
6) (de + сущ. с временным знач. + a esta parte обознач. истёкшее время)de un mes a esta parte — с месяц как..., уже целый месяц как...
7) каждое из слов, составляющих строку8) роль ( театральная)9) актёр, певец ( театральной труппы)10) анат. орган, часть тела11) pl (тж partes genitales, pudendas, naturales, vergonzosas) половые органы13) pl банда, шайка2. m1) ист. почта ( королевская)3) извещение, сообщение, сводкаparte meteorológico — метеорологический бюллетень; метеосводка
dar parte — сообщать, извещать
4) воен. сводка, донесение, рапорт, сообщение- por todas partes
- no parar en ninguna parte••de parte de loc. prep. — от имени
en parte loc. adv. — частично, отчасти
por mi (tu, etc.) parte — с моей (твоей и т.п.) стороны
parte por parte loc. adv. — по порядку; по пунктам
por partes loc. adv. — последовательно; мало-помалу; постепенно
echarse a la parte de fuera — уйти в сторону, уйти в кусты
llevarse la peor parte — остаться в убытке, оказаться в невыгодном положении
ser parte a (para) que... — способствовать, содействовать ( чему-либо)
tener (tomar) parte (en) — принимать участие, участвовать ( в чём-либо)
¡vamos por partes! — не торопитесь!; давайте разберёмся не спеша!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
везде — везде … Морфемно-орфографический словарь
везде — везде/ … Правописание трудных наречий
везде — нар., употр. часто 1. Словом везде вы обозначаете многие места, страны, города. Бедные есть везде даже в Швейцарии. 2. Слово везде означает то же, что во многих местах. На улице везде валялись бутылки и разный мусор. 3. Когда вы говорите, что… … Толковый словарь Дмитриева
везде — Всюду, повсюду, повсеместно, куда ни кинь. Искал по всем углам. .. Прот. нигде... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. везде (по)всюду, повсеместно, куда ни кинь, по всем углам … Словарь синонимов
ВЕЗДЕ — нареч. всюду, повсюду, всеместно, повсеместно, повсемственно; ·противоп. нигде. Вездесущий или вездесущный, пребывающий в одно и то же время везде. Вездесущность жен. повсеместное пребывание, свойство ·по·прилаг. Наш пострел везде поспел. Везде и … Толковый словарь Даля
ВЕЗДЕ — ВЕЗДЕ, нареч. Повсюду, повсеместно; ант. нигде. «Везде следы довольства и труда.» Пушкин. Везде и всюду. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВЕЗДЕ — ВЕЗДЕ, нареч. Во всех местах, повсюду. В. побывал. В. и всюду (в очень многих местах). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
везде — нареч. Во всех местах; всюду, повсюду. В. уже лежит снег. В. побывал. Любезен всегда и в. ◁ Везде и повсюду, в зн. нареч. Усилит … Энциклопедический словарь
везде — ВЕЗДЕ, всюду, повсеместно, повсюду … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
везде — др. русск., ст. слав. вьсьде πανταχοῦ (Супр.), сербохорв. сва̏где, словен. vsigde, полаб. visdė. Связано с др. русск., ст. слав. вьсь + наречный суф. де; ср. где. Ср. также диал. новообразование всегде (севск.) под влиянием всегда; см. Преобр. 1 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Везде — нареч. обстоят. места Повсеместно, повсюду. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой