-
1 ведь
-
2 ведь
1) частица со знач. усиления, подтверждения высказывания, тж. напоминания о том, что сообщаемое уже известно doch, jaВы ведь ви́дите, я за́нят. — Sie séhen doch [ja], ich bin beschäftigt.
Я ведь не спо́рю. — Ich stréite doch [ja] nicht.
Ты ведь об э́том знал. — Das hast du doch [ja] gewússt.
Он не придёт, он ведь бо́лен. — Er kommt nicht, er ist doch [ja] krank.
2) в вопросит. предложении, предполагающем положительный ответ dochТы ведь мне помо́жешь? — Du hilfst mir doch?
Он ведь тебе́ писа́л? — Er hat dir doch geschríeben?
-
3 ведь
ja, dochведь э́то так интере́сно — das ist ja so interessánt
ведь э́то ску́чно — das ist doch lángweilig
но ведь я э́того не говори́л — áber das hábe ich ja nicht geságt
ведь ты меня́ не забу́дешь? — du wirst mich doch nicht vergéssen?
ведь вы бы́ли пра́вы — in der Tat, Sie hátten recht
-
4 ведь
doch, ja; nämlich; а ведь dabei -
5 Ведь я червяк в сравненья с ним
part.Универсальный русско-немецкий словарь > Ведь я червяк в сравненья с ним
-
6 ведь вы согласитесь со мной, что
part.gener. (...) Sie werden mir doch einräumen, daß (...)Универсальный русско-немецкий словарь > ведь вы согласитесь со мной, что
-
7 ведь так?
part.colloq. oder -
8 ведь это так?
part.gener. es ist doch so? -
9 ведь этого я никак не мог предвидеть
part.Универсальный русско-немецкий словарь > ведь этого я никак не мог предвидеть
-
10 Ведь я червяк в сравненьи с ним
(П.-Ж. Беранже. Знатный приятель - "Le sénateur". Пер. В. Курочкина - 1856 г.) "Ich bin ja gegen ihn ein Wurm" (P.-J. Béranger. Le Senateur). Bérangers Chanson in der "Ein vornehmer Freund" betitelten Übersetzung von W. Kurotschkin wurde von A. Dargomyshski vertont und ist als Text dieser Romanze sehr bekannt. Es handelt sich um einen kleinen Beamten, den ein Aristokrat seiner "Freundschaft" würdigt, weil er mit dessen Frau ein Liebesverhältnis hat. Der Beamte weiß das, rühmt aber die Bekanntschaft mit dem vornehmen Hausfreund als eine "Ehre" für sich, weil sie ihm manche Vorteile bringt. Es gibt zwei Verwendungsweisen des Zitats:1) Missbilligung für jmdn., der sich vor einem Höhergestellten erniedrigt;2) scherzhafte Art und Weise, die Verdienste, die Leistung eines anderen zu würdigen; man stellt diese über seine eigenen, allerdings ohne sich selbst zu erniedrigen.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Ведь я червяк в сравненьи с ним
-
11 Когда только эта женщина готовит и делает уборку? Ведь целыми днями она торчит на дворе и чешет язык
ngener. Wann kocht und putzt diese Frau eigentlich mal? Den ganzen Tag sehe ich sie im Hof stehen und sich den Schnabel wetzenУниверсальный русско-немецкий словарь > Когда только эта женщина готовит и делает уборку? Ведь целыми днями она торчит на дворе и чешет язык
-
12 Сочтёмся славою,-ведь мы свои же люди
vgener. Schluss mit dem Ruhm, - wir sind aus einer SphäreУниверсальный русско-немецкий словарь > Сочтёмся славою,-ведь мы свои же люди
-
13 быстрее не могу , у меня ведь нет крыльев
advavunc. (двигаться) ein alter Mann ist doch kein D-ZugУниверсальный русско-немецкий словарь > быстрее не могу , у меня ведь нет крыльев
-
14 мы ведь не связаны навеки
Универсальный русско-немецкий словарь > мы ведь не связаны навеки
-
15 нечего спешить, ведь не на пожар!
Универсальный русско-немецкий словарь > нечего спешить, ведь не на пожар!
-
16 обычно ты ведь не такой !
advgener. (обидчивый) du bist doch sonst nicht so!Универсальный русско-немецкий словарь > обычно ты ведь не такой !
-
17 он ведь ещё щенок
proncolloq. er ist ja hundejung -
18 он ведь лентяй
prongener. er ist eben ein Faulpelz -
19 он ведь очень несчастен
prongener. er ist doch sehr unglücklichУниверсальный русско-немецкий словарь > он ведь очень несчастен
-
20 так ведь
part.gener. nun
См. также в других словарях:
ведь — ведь … Русский орфографический словарь
ведь — ведь … Морфемно-орфографический словарь
ВЕДЬ — [без удар.] (разг.). 1. союз причинный. Служит для обоснования непосредственно предшествующей мысли. « Тут посмейся, там отзовись с… уважением про добродетельных и нравственных, и готов фельетон. Ведь мысли теперь продаются совершенно готовые, на … Толковый словарь Ушакова
ВЕДЬ — 1. союз. Указывает на причину, обоснование предшествующего утверждения. Веди нас, в. ты знаешь дорогу. 2. частица. Подчёркивает сказанное, в мыслях или в речи противопоставляя это чему н. другому как мотив, как известное, очевидное или как более… … Толковый словарь Ожегова
ведь — как никак, однако, фактически, тогда, чай, так таки, тем не менее, во всяком случае, опять таки, все же, в таком случае, все ж таки, все таки, как ни говорите, как бы то ни было, при всем при том, при всем том, как ни говори, то, вместе с тем… … Словарь синонимов
Ведь — I союз разг. 1. Употребляется при присоединении предложения, в котором указывается причина или обоснование предыдущего высказывания. 2. Употребляется при выражении уступительности, соответствуя по значению сл.: хотя, несмотря на то что. 3.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Ведь — I союз разг. 1. Употребляется при присоединении предложения, в котором указывается причина или обоснование предыдущего высказывания. 2. Употребляется при выражении уступительности, соответствуя по значению сл.: хотя, несмотря на то что. 3.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ВЕДЬ — См. ВЕДУН В. В. Виноградов. История слов, 2010 … История слов
ведь — I. частица. Употр. для усиления основного содержания всего высказывания (предположения, утверждения, вопроса и т.п.) или выделения, подчёркивания отдельного слова. В. приди я вовремя, этого бы не случилось. В. поступи я иначе, всё обошлось бы. Вы … Энциклопедический словарь
ведь — 1. частица.; употр. для усиления основного содержания всего высказывания (предположения, утверждения, вопроса и т.п.) или выделения, подчёркивания отдельного слова. Ведь приди я вовремя, этого бы не случилось. Ведь поступи я иначе, всё обошлось… … Словарь многих выражений
ведь — частица и союз. 1. частица. Употребляется для усиления основного содержания высказывания (предположения, утверждения, вопроса и т. п.). Ведь есть, право, этакие люди, у которых на роду написано, что с ними должны случаться разные необыкновенные… … Малый академический словарь