Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(вдаль)

  • 1 вдаль

    вдаль
    нареч μακρυά, μακράν, πέρα:
    смотреть \вдаль βλέπω μακρυά.

    Русско-новогреческий словарь > вдаль

  • 2 вдаль

    [*][βντάλ’) επίρ. μακρυά

    Русско-греческий новый словарь > вдаль

  • 3 вдаль

    [*][βντάλ’) επίρ μακρυά

    Русско-эллинский словарь > вдаль

  • 4 вдаль

    επίρ.
    μακριά μπροστά, στο βάθος.

    Большой русско-греческий словарь > вдаль

  • 5 перспектива

    1. (представление объектов на чертеже) η προοπτική (όψης) 2. (отдел начертательной геометрии) η προοπτική 3. (вид вдаль) η θέα 4. (виды, планы, расчёты на будущее) η προοπτική, η προσδοκία.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > перспектива

  • 6 уходить

    уходить
    несов
    1. (отправляться) φεύγω, ἀναχωρώ, ἀπέρχομαι/ πηγαίνω (в другое место):
    \уходить домой πηγαίνω στό σπίτι· \уходить ра́но φεύγω (ἐ)νωρίς· \уходить вперед πηγαίνω μπροστά· \уходить в открытое море ἀνοίγομαι στό πέλαγος·
    2. (отходить, отстраняться) ἀποχωρώ ἀπό κάπου, παραμερίζω:
    \уходить в отставку παίρνω σύνταξη \уходить со сцены ἐγκαταλείπω τή σκηνή·
    3. (простираться, тянуться) ἀπλώνομαι, ἐκτείνομαι:
    дорога уходит вдаль ὁ δρόμος χάνεται μακρυά·
    4. (убегать, спасаться) (άπο)φεύγω, ξεγλιστρώ, δραπετεύω:
    \уходить от опасности (от преследования) διαφεύγω τόν κίνδυνο (τήν καταδίωξη)· \уходить от ответственности ἀποφεύγω τήν εὐθύνη·
    5. (расходоваться \уходить о времени) περνώ, παρέρχομαι, διαρρέω, χάνομαι:
    целый месяц уходит на подготовку ὁλόκληρος μήνας χρειάζεται γιά τήν προετοιμασία· молодость уходит περνδν τά νειατα·
    6. (расходоваться) ξοδεύομαι, πηγαίνω:
    все мои́ силы уходят ὅλες οἱ δυνάμεις μου ξοδεύονται·
    7. (погрузиться) ἀφιερώνομαι, ἀφοσιώνομαι:
    \уходить с головой в науку ἀφοσιώνομαι ὁλοκληρωτικά στήν ἐπιστήμη·
    8. (о жидкости, напитках) ξεχειλίζω, χύνομαι:
    молоко́ ушло́ τό γάλα χύθηκε· ◊ \уходить вперед ξεπερνώ· \уходить ни с чем φεύγω ἄπρακτος· \уходить в себя κλείνομαι στον ἐαυτό μου· часы уходят вперед τό ρολόγι πηγαίνει μπροστά.

    Русско-новогреческий словарь > уходить

См. также в других словарях:

  • ВДАЛЬ — ВДАЛЬ, нареч. В далекое пространство, на далекое расстояние, в отдаленное место. Глядеть вдаль. «Ах, тот скажи любви конец, кто на три года вдаль уедет.» Грибоедов. «Под носом глаза кротовы зорки, да вдаль не видят ничего.» Крылов. Толковый… …   Толковый словарь Ушакова

  • вдаль — за версту, за семь верст киселя хлебать, куда макар телят не гонял, к черту на кулички, к черту в турки, куда ворон костей не занесет, на край света, к черту на рога, на почтительное расстояние, на край земли, куда ворон костей не заносил, куда… …   Словарь синонимов

  • ВДАЛЬ — ВДАЛЬ, нареч. На далёкое расстояние. Смотреть в. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вдаль — вдаль, нареч. (глядеть вдаль, но сущ в даль: отправиться в даль степную) …   Орфографический словарь-справочник

  • вдаль — вдаль, нареч. Смотреть вдаль. Ср. предлог с сущ. в даль: Отправился в даль степей, в даль времён …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • вдаль —   вдаль   Смотреть вдаль   Но: в даль, предл. с сущ.   Всматриваться в даль голубую …   Правописание трудных наречий

  • Вдаль — нареч. обстоят. места 1. На далёкое расстояние. отт. Далеко вперёд. 2. перен. В отдалённое будущее. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вдаль — вдаль, нареч. (гляд еть вд аль), но сущ. в даль (в д аль м оря; в д аль век ов; в д аль пр ожитых л ет; вгл ядываться, всм атриваться в д аль) …   Русский орфографический словарь

  • вдаль — нареч. На далёкое расстояние, далеко вперёд. Смотреть, глядеть в. (также: в будущее) …   Энциклопедический словарь

  • вдаль — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • вдаль — нареч. Далеко вперед, на далекое расстояние. На берегу пустынных волн Стоял он, дум великих полн, И вдаль глядел. Пушкин, Медный всадник. Дорога узенькою снеговой лентой бежала все вдаль и вдаль. Салтыков Щедрин, Невинные рассказы …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»