-
1 buck
1. n1) самець оленя (антилопи, зайця, кроля тощо)2) денді; чепурун3) смілива (відчайдушна) людина4) знев. негр5) амер., розм. доларto be in the bucks — бути при грошах, мати гроші
6) амер., військ., розм. рядовий7) брикання, підстрибування коня8) козли (для пиляння)9) спорт. козел10) луг, білильний розчин11) бак для білизни12) кількість білизни, що закладається в бак13) кошик для ловіння вугрів14) розм. візок15) гречкаbuck general — амер., розм. бригадний генерал
to pass the buck to smb. — амер. звернути відповідальність на когось
2. v1) ставати дибки, брикатися (про коня)2) рвонути, смикнути (про автомашину)3) покривати, злучати (самку)4) амер., розм. чинити опір, виступати проти5) амер., розм. вислужуватися, підлабузнюватисяbuck up — розм. а) пожвавитися; поспішити; б) поквапити
6) амер. пиляти колоди7) подрібнювати (руду)8) ел. знижувати напругу9) лужити, золити, прати в лужному розчині; вибілювати* * *I [bek] n1) самець будь-якої тварини; самець оленя, антилопи; самець зайця, кролика2) заст. денді, чепурун, франт3) відважна, смілива людина4) південноамериканський індіанець або негр5) = buckskin6) aмep.; вiйcьк.; жapг. рядовийII [bek] v III [bek] v2) aмep. прохід з м'ячем у зону супротивника ( футбол)3) хвастощі, похвалянняIV [bek] v1) брикати, намагаючись скинути сідока ( про коня); рвонути, смикнути ( про автомашину)2) aмep. у заперечних реченнях противитися, чинити опір, виступати проти3) aмep. вислужуватися, підлабузнюватися4) хвастати, похвалятисяV [bek] n; амер. VI [bek] n; амер.1) козла ( для пиляння)2) козел ( гімнастичний снаряд)VII [bek] v1) aмep. розпилювати колоди3) eл. знижувати напругуVIII [bek] n1) арх. луг, білильний розчин3) кількість білизни, що закладається в бакIX [bek] vapx. золити; прати в лузі, відбілюватиX [bek] n; карт.фішка; "бак", фішка, яка вказує кому здавати ( у покері)XI [bek] n XII [bek] n; діал. -
2 комплект
чкомплект білизни — bedding, bed-clothes
комплект документації — documentation package комплект мультимедійних засобів комп. media kit
-
3 buck-basket
-
4 change
1. n1) зміна; замінаchange of life — мед. клімактерій
2) різноманітність3) переміна (білизни, одягу)4) розмін (грошей)5) здача, дрібні гроші (тж small change)6) пересадка (на транспорті)7) фіз., хім. перетворення8) астр. нова фаза Місяця; молодик10) біржаthe C. (скор. від exchange) — лондонська біржа
2. v1) міняти; змінювати; перероблятиhe changed the house — він переробив (перебудував) будинок
2) мінятися, змінюватися3) обмінювати4) обмінюватися, мінятися5) переодягатися6) перемінити білизну7) псуватися8) переходити в нову фазу (про Місяць)9) розмінювати, міняти (гроші)10) обмінювати (на іншу валюту)11) робити пересадку, пересідати (в інший вид транспорту)to change one's mind — передумати, перерішити
to change sides — а) перебігти до табору противника; б) змінити свої переконання
* * *I n1) змінаchange part — тex. змінна деталь
change switch — тex. перемикач
2) заміна; підміна; переміна; різноманітність4) розмін ( грошей); обмін ( на іншу валюту)5) здача6) розмінна монета; дрібні гроші; дріб'язок7) пересадка ( на залізниці)8) cпeц. перетворення9) acтp. нова фаза Місяця, молодик10) pl дзвін ( дзвонів)11) дiaл.; = change-house12) "параграф" ( фігурне катання)II v1) міняти, змінювати; переробляти; мінятися, змінюватися2) обмінювати; обмінюватися, мінятися ( чим-небудь)3) переодягатися; міняти білизну, пелюшки4) ( into) перетворювати; перетворюватися5) псуватися; псувати7) розмінювати, міняти ( гроші)8) робити пересадку, пересаджуватися9)III n -
5 clothes basket
кошик для білизни; контейнер для брудної білизни -
6 hosiery
n1) панчішні вироби; трикотажна білизна2) магазин трикотажних товарів (панчіх, білизни)3) трикотажна фабрика (майстерня)* * *n1) панчішні вироби; трикотажна білизна2) магазин трикотажних товарів (панчіх, білизни) -
7 ironing
n1) прасування2) розм. білизна для прасування; прасована білизнаlarge ironing — а) багато білизни для прасування; б) багато випрасуваної білизни
3) заковування у кайдани4) обковка, обковування* * *n1) прасування; білизна для прасування; вигладжена білизна3) оковування ( чого-небудь) -
8 Jaeger
nєгерівська тканина; шерстяний трикотаж для білизни* * *n"Єгер", єгерівська тканина; вовняний трикотаж для білизни ( фірмова назва) -
9 mangle
1. n1) віджимний валок (для білизни)2) рубель3) тех. каландр2. v1) качати (білизну)2) рубати, шматувати3) калічити4) перекручувати (текст тощо); спотворювати* * *I = mangrove II n1) качалка ( каталка) ( для білизни); віджимна ( каталка); оздоблювальний коток2) тex. каландрIII v IV v1) рубати, шматувати2) калічити3) спотворювати, перекручувати (цитату, текст) -
10 presoak
I n II v1) замочувати ( білизну)2) попередньо намочувати ( насіння) -
11 sank-work
-
12 underset
In1) відкочування; зворотний прибійний потік2) геол. нижня жила3) комплект спідньої білизниIIv (past і p.p. underset)1) підпирати (стіну тощо)2) підтримувати, подавати допомогу3) передавати в суборенду* * *I n1) відкат, зворотній прибійний потік2) гeoл. нижня жилкаII v( underset)1) підпирати (дах, стіну)2) підтримувати, надавати підтримкуIII n -
13 wringer
n1) вимагач, здирник; павук; кровопивця2) прес для викручування (віджимання) білизниto put smb. through the wringer — жорстоко поводитися з кимсь; вимагати у когось гроші; шантажувати когось
* * *n1) див. wring v + -er2) здирник; кровопивцяto put through a wringer — пропустити через прес, вижати ( білизну)
to put smb through the wringer — жорстоко поводитися з ким-н. ( особливо під час допиту); виривати зізнання; вимагати у кого-н. гроші; шантажувати кого-н.
-
14 buck
I [bek] n1) самець будь-якої тварини; самець оленя, антилопи; самець зайця, кролика2) заст. денді, чепурун, франт3) відважна, смілива людина4) південноамериканський індіанець або негр5) = buckskin6) aмep.; вiйcьк.; жapг. рядовийII [bek] v III [bek] v2) aмep. прохід з м'ячем у зону супротивника ( футбол)3) хвастощі, похвалянняIV [bek] v1) брикати, намагаючись скинути сідока ( про коня); рвонути, смикнути ( про автомашину)2) aмep. у заперечних реченнях противитися, чинити опір, виступати проти3) aмep. вислужуватися, підлабузнюватися4) хвастати, похвалятисяV [bek] n; амер. VI [bek] n; амер.1) козла ( для пиляння)2) козел ( гімнастичний снаряд)VII [bek] v1) aмep. розпилювати колоди3) eл. знижувати напругуVIII [bek] n1) арх. луг, білильний розчин3) кількість білизни, що закладається в бакIX [bek] vapx. золити; прати в лузі, відбілюватиX [bek] n; карт.фішка; "бак", фішка, яка вказує кому здавати ( у покері)XI [bek] n XII [bek] n; діал. -
15 clothes basket
кошик для білизни; контейнер для брудної білизни -
16 presoak
I n II v1) замочувати ( білизну)2) попередньо намочувати ( насіння) -
17 Lick the socket
букв. лизни (электрическую) розеткуИди в баню!Иди к черту!Что б ты сдох!Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Lick the socket
-
18 віджимання
-
19 зміна
ж1) ( дія) change, changing; alteration; ( часткова) modification; ( відхилення) variation; (напрямку вітру; тж.) veer; ( різка до невпізнання) transformation; ( перетворення) transmutation, conversion; ( заміна) replacement; біол. mutationзміна інформації комп. — altering
зміна команд комп. — modification of orders
зміна маршруту ек. — diversion
зміна напруги — voltage excursion, voltage variation
зміна напрямку струму — commutation, current reversal
зміна цін — price change, change in price
2) ( на виробництві тощо) shift3) ( молоде покоління) the young ( rising) generation4) -
20 качалка
См. также в других словарях:
«Лизни меня в задницу» — Leck mich im Arsch («Поцелуйте меня в задницу») один из шести канонов, написанных Моцартом в 1782 году в Вене[1]. Предназначался для исполнения на шесть голосов с товарищами на дружеских вечеринках. В названии слова, приписываемые Гёцу фон… … Википедия
Бежит лиса по шесточку: лизни, лиса песочку! — См. СКОРОГОВОРКИ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
лизнуть — лизнуть, лизну, лизнём, лизнёшь, лизнёте, лизнёт, лизнут, лизнул, лизнула, лизнуло, лизнули, лизни, лизните, лизнувший, лизнувшая, лизнувшее, лизнувшие, лизнувшего, лизнувшей, лизнувшего, лизнувших, лизнувшему, лизнувшей, лизнувшему, лизнувшим,… … Формы слов
Стереотипные комментарии в блогах — оставленные посетителями сайта комментарии к тексту или изображению, для которых характерно полное отсутствие какой либо оригинальности. В качестве комментариев используются определённые слова и выражения, которые неоднократно множеством людей… … Википедия
лазне-пральний — а, е. Пов язаний з гігієнічним миттям та пранням білизни. •• Ла/зне пра/льна спра/ва система заходів, яка забезпечує населення гігієнічним миттям та пранням білизни … Український тлумачний словник
напрасовувати — ую, уєш, недок., напрасува/ти, у/ю, у/єш, док., перех. Вирівнювати гарячою праскою складки на чому небудь (про білизну, одяг і т. ін.); нагладжувати. || Прасувати яку небудь кількість білизни, одягу і т. ін. Напрасувати багато білизни … Український тлумачний словник
переміна — и, ж. 1) Дія за знач. переміняти I, перемінювати, перемінити 1) і перемінятися, перемінюватися … Український тлумачний словник
сорочка — и, ж. 1) Жіноча або дитяча натільна білизна. || Жіночий одяг, якого одягають поверх білизни. 2) Чоловіча натільна білизна або одяг, що надягають поверх білизни, для верхньої частини тіла. || Старовинне захисне військове спорядження, вигот. з… … Український тлумачний словник
куфер — Куфер: валіза, чемодан [52] скриня [17;46 1;46 2] скриня, валіза [24;25] чемодан [13] чемодан, валіза, скриня [1] чемодан, скриня для білизни або одягу [21] чемодан, скриня, де переховують білизну, одяг [III,IV] чемодан, скриня [II] чемодан,… … Толковый украинский словарь
шафа — (рід меблів); ґардероб (для одягу); шифоньєр (для білизни, одягу); шифоньєрка (невелика, для білизни, предметів туалету, книжок тощо); мисник, поставець (з полицями для посуду і продуктів перев. у сільській хаті) … Словник синонімів української мови
ЛИСА — ЛИСА, лисица жен. лис муж. лиска, лисичка, лисочка, лисанька, хвостуха; норный зверь песьего рода, Canis vulpes. Лис, и южн. лисовин, самец, лисий кобель. | Лиса, лукавый, хитрый человек, пролаз, проныра; корыстный льстец. | Лисица, исподняя… … Толковый словарь Даля