Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

(большом)

  • 1 в большом количестве

    prepos.
    gener. hulgaliselt, arvukalt

    Русско-эстонский универсальный словарь > в большом количестве

  • 2 на большом экране

    prepos.

    Русско-эстонский универсальный словарь > на большом экране

  • 3 все вместе

    n
    gener. (lдhme hulganisti - пойдём все вместе, пойдём всем скопом; selliseid maju on ehitatud hulganisti - таких домов построено много / большое количество / в большом количестве) hulganisti

    Русско-эстонский универсальный словарь > все вместе

  • 4 желание

    115 С с. неод. soov, tahtmine; по собственному \желаниею omal soovil, выразить своё \желаниее oma soovi avaldama, по вашему \желаниею nagu soovite, teie soovi kohaselt, гореть \желаниеем soovist põlema, при всём \желаниеи parimagi tahtmise korral, против \желаниея vastu tahtmist, при большом \желаниеи hea tahtmise korral

    Русско-эстонский новый словарь > желание

  • 5 размер

    1 С м. неод.
    1. suurus, mõõde, mõõt; ulatus, määr; arvväärtus; \размер урожая saagi suurus, \размер зёрен seemnete v tera suurus, громадные \размеры hiiglaslikud mõõtmed, hiidmõõtmed, \размер отверстий сита sõela aukude läbimõõt, \размер сорочки särginumber, \размер туфель kinganumber, \размер книги (raamatu) formaat, kaust, всех \размеров igas suuruses, \размером в ладонь peopesasuurune, в двойном \размере kahekordselt, наружный \размер tehn. välismõõde, линейный \размер tehn. joonmõõde, joonmõõt, расчётный \размер tehn. arvutusmõõde, \размер шага sammupikkus, \размеры вымывания põll. väljauhtumise ulatus, в \размере ста рублей saja rubla ulatuses v piires, в большом \размере suures ulatuses, в полном \размере täies ulatuses, täiel määral, в некотором \размере mõningal määral;
    2. kirj. värsimõõt; muus. taktimõõt

    Русско-эстонский новый словарь > размер

  • 6 смятение

    115 С с. неод. rahutus, ärevus, segadus; paanika; душевное \смятениее hingerahutus, rahutus hinges, в большом \смятениеи suures segaduses, вызвать \смятениее в рядах противника vaenlase ridades segadust tekitama v tegema, в \смятениеи чувств meeltesegaduses

    Русско-эстонский новый словарь > смятение

  • 7 число

    100 С с. неод.
    1. arv (ka mat.), number; абсолютное \числоо absoluutarv, относительное \числоо suhtarv, положительное \числоо positiivne arv, отрицательное \числоо negatiivne arv, приближённое \числоо ligikaudne arv, массовое \числоо massiarv, октановое \числоо oktaaniarv (bensiinil), действительное v вещественное \числоо reaalarv, двоичное \числоо kahendarv, binaararv, мнимое \числоо imaginaararv, нечётное \числоо paaritu arv, чётное \числоо paarisarv, несоизмеримые числа ühismõõduta arvud, простое \числоо algarv, целое \числоо täisarv, дробное \числоо murdarv, \числоо оборотов (1) pöörete arv, (2) pöörlemiskiirus, атомное \числоо füüs., keem. aatomnumber, единственное \числоо lgv. ainsus, singular, множественное \числоо lgv. mitmus, pluural, двойственное \числоо lgv. duaal, kaksus;
    2. kuupäev; какое сегодня \числоо mitmes (kuupäev) täna on, пятого \числоа viiendal (kuupäeval), в первых числах мая mai(kuu) esimestel päevadel;
    3. hulk; большое \числоо людей suur hulk inimesi, в большом \числое suurel hulgal, без \числоа arvutu v määratu hulk, отряд \числоом в двадцать человек kahekümnemeheline v kahekümneline salk, относить кого к \числоу своих друзей keda oma sõprade hulka arvama, быть в \числое присутствующих kohalolijate v kohalviibijate v kohalviibivate hulgas olema, malnitsema, в том \числое sealhulgas; ‚
    \числоа нет v
    несть кому-чему arvutul hulgal, millel pole otsa ega äärt;
    по первое \числоо попадёт v достанется кому kõnek. kes saab nii et kõliseb v laksub v ei mäleta, kui vana ta on;
    задним \числоом takkajärele, tagantjärele

    Русско-эстонский новый словарь > число

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»