-
21 главный
прил.1) principale, cardinale ( основной); essenziale, sostanziale ( существеннейший)главная часть программы — la parte sostanziale del programma2) (возглавляющий что-л.) principale, responsabileглавное предложение грам. — proposizione principaleглавным образом — principalmente, soprattutto• -
22 astanteria
-
23 congestionato
congestionato agg 1) налитой кровью; багровый( о лице) 2) fig переполненный, забитый; запруженный ( об улице) gli ospedali sono congestionati -- больницы переполнены -
24 dimesso
dimésso I part pass уволенный; получивший отставку dimesso dall'ospedale -- выписавшийся <выписанный> из больницы dimesso dal servizio militare -- вышедший в <получивший> отставку dimésso II agg 1) смиренный, покорный con atteggiamento dimesso -- смиренно, со смиренным видом 2) поношенный, старый in abito dimesso, con abiti dimessi -- в поношенной одежде; скромно одетый 3) слабый, еле слышный (напр о голосе) 4) stile dimesso -- простой <незамысловатый> стиль -
25 dimettere
diméttere* vt 1) выписывать( из больницы), освобождать( из тюрьмы) 2) non com увольнять, смещать 3) lett запускать, забрасывать (+ A) 4) ant прощать, забывать 5) ant разрешать -
26 dimissione
dimissióne f 1) выписка( из больницы); освобождение( из тюрьмы) 2) чаще pl отставка; увольнение darele dimissioni -- подать в отставку accettare le dimissioni -- принять отставку imporre le dimissioni -- заставить <вынудить> уйти в отставку -
27 fondamento
fondaménto (pl f -a, pl m -i, чаще fig) m 1) фундамент, основание( здания, сооружения) porrele fondamenta -- закладывать фундамент distruggere alle fondamenta -- разрушать до основания 2) fig основа, базис, начало i fondamenti di una scienza -- основы науки il fondamento economico della società -- экономическая основа общества porre i fondamenti -- заложить основы senza fondamento, che manca di fondamento -- ни на чем не основанный, безосновательный, построенный на пустом месте 3) fig основание, обоснованность avere buon fondamento a... -- иметь достаточные основания (+ inf) con buon fondamento -- с полным <достаточным> основанием fare fondamento su... -- полагаться на... lavorare senza fondamento -- работать непродуктивно <без толку, безрезультатно> 4) fig ant основание, учреждение, издание fondamento di un ospedale -- основание больницы -
28 maternità
maternità f 1) материнство la maternità, Casa di maternità -- родильный дом; родильное отделение( больницы) congedo di maternità -- отпуск по беременности, декретный отпуск (в России) interrompere la maternità -- прервать беременность, сделать аборт 2) arte Мадонна с младенцем (сюжет) -
29 ospedaliero
ospedalière, ospedalièro 1. agg больничный, госпитальный ricovero ospedaliero -- госпитализация( больного) ordinare il ricovero ospedaliero -- (от) дать распоряжение госпитализировать больного chiedere il ricovero ospedaliere -- (по) требовать госпитализации больного 2. m 1) служащий больницы <госпиталя> ospedalieri -- больничный персонал clinici ed ospedalieri -- медицинские работники 2) брат милосердия (из религиозной благотворительной организации) -
30 rimandare
rimandare vt 1) снова посылать 2) возвращать, отсылать, посылать <отправлять> обратно rimandare pagina 20 -- ссылаться на двадцатую страницу 3) выпускать, освобождать rimandare libero qd -- освободить, отпустить кого-л на свободу rimandare dall'ospedale -- выписать из больницы 4) давать переэкзаменовку essere rimandato -- получить переэкзаменовку (о студенте, школьнике) 5) отсрочивать, откладывать rimandare la riunione a domani -- отложить собрание на завтра 6) отражать, отбивать( мяч) -
31 sala
sala I f 1) зал; салон sala da pranzo -- столовая sala da ballo -- танцевальный зал sala d'aspetto а) (тж sala d'attesa) зал ожидания (напр на вокзалах) б) приемная sala di lettura -- читальный зал sala giochi-- игровой зал (с автоматами) sala d'ingresso -- холл sala (d') accettazione -- приемный покой( больницы) sala parto -- родильное отделение sala riunioni -- конференц-зал sala (per) concerti -- концертный зал sala del pianoforte -- музыкальный салон sala di scherma -- фехтовальный зал sala di proiezione -- проекционный <просмотровый> зал; кинозал sala cinematografica -- кинозал; кинотеатр 2) отделение; отдел sala di sonorizzazione -- студия звукозаписи sala nautica mar -- ходовая <штурманская> рубка sala (delle) macchine mar -- машинное отделение, машинный зал 3) цех sala di montaggio -- сборочный цех sala II f колесная ось sala III f bot рогоз широколистный, осока -
32 uscire
uscire* vi (e) 1) выходить uscire di casa -- выйти из дому uscire dal bosco -- выйти из леса uscire dalla porta -- выйти в дверь uscire di sotto terra -- появиться из-под земли uscire dall'alveo-- выйти из берегов (о реке) uscire dal letto -- встать с постели 2) выходить из дому; быть вне дома uscire di rado -- редко выходить из дома Dov'è? -- х uscito. -- Где он? -- Куда-то вышел. esco un momento -- я выйду на минутку 3) (di) кончать, оканчивать( учебное заведение) uscire di scuola -- кончить школу 4) выходить, выбывать uscire da una società -- выйти из состава общества uscire di carica -- оставить пост <должность> uscire dal gioco -- выйти из игры (тж перен) uscire dall' ospedale -- выписаться из больницы 5) выходить (куда-л; за пределы чего-л; из какого-л состояния) uscire dai limiti -- выходить за пределы <за рамки> uscire dalle rotaie -- сойти с рельсов uscire al largo -- выйти в открытое море uscire in pubblico -- выступать публично escimi di tra i piedi ! -- отстань!, не путайся под ногами! uscirne con poco -- легко <дешево> отделаться uscire salvo -- остаться невредимым 6) выходить в свет; печататься, публиковаться; издаваться 7) получаться; удаваться non uscire -- не получаться, не удаваться che ne esce da tutto questo -- что из всего этого выйдет? da questa pezza possono uscire due vestiti -- из этого куска могут выйти два платья 8) выскакивать; разражаться uscire in parole -- разразиться словами uscì a dire che... -- он выскочил с заявлением, что... 9) (da) выходить, происходить (от, из + G) questo Х il miglior libro uscito dalla sua penna -- это лучшая книга, какая выходила из-под его пера uscire da buona famiglia -- происходить из хорошей семьи 10) исходить, выходить (о запахе и т. п.) 11) выходить, быть обращенным; впадать( о реке) questa via esce nel corso -- эта улица выходит на проспект uscire sul mare -- выходить на море 12) gram оканчиваться uscire in vocale -- оканчиваться на гласную 13) выскальзывать il libro gli uscì di mano -- книга выскользнула у него из рук 14) выпадать, выходить ( о номерах в лотерее и т. п.) sono usciti i seguenti numeri -- выигрыши пали на следующие номера chi esce, riesce prov -- кто пошел, тот и счастье нашел (ср под лежачий камень вода не течет) -
33 astanteria
-
34 congestionato
congestionato agg 1) налитой кровью; багровый ( о лице) 2) fig переполненный, забитый; запруженный ( об улице) gli ospedali sono congestionati — больницы переполнены -
35 dimesso
dimésso I part pass уволенный; получивший отставку dimesso dall'ospedale — выписавшийся <выписанный> из больницы dimesso dal servizio militare — вышедший в <получивший> отставку dimésso II agg 1) смиренный, покорный con atteggiamento dimesso — смиренно, со смиренным видом 2) поношенный, старый in abito dimesso, con abiti dimessi — в поношенной одежде; скромно одетый 3) слабый, еле слышный ( напр о голосе) 4): stile dimesso — простой <незамысловатый> стиль -
36 dimettere
diméttere* vt 1) выписывать ( из больницы), освобождать ( из тюрьмы) 2) non com увольнять, смещать 3) lett запускать, забрасывать (+ A) 4) ant прощать, забывать 5) ant разрешать -
37 dimissione
dimissióne f́ 1) выписка ( из больницы); освобождение ( из тюрьмы) 2) чаще pl отставка; увольнение darele dimissioni — подать в отставку accettarele dimissioni — принять отставку imporre le dimissioni — заставить <вынудить> уйти в отставку -
38 fondamento
fondaménto (pl f -a, pl m -i, чаще fig) m 1) фундамент, основание (здания, сооружения) porrele fondamenta — закладывать фундамент distruggerealle fondamenta — разрушать до основания 2) fig основа, базис, начало i fondamenti di una scienza — основы науки il fondamento economico della società — экономическая основа общества porre i fondamenti — заложить основы senzafondamento, che manca di fondamento — ни на чём не основанный, безосновательный, построенный на пустом месте 3) fig основание, обоснованность avere buon fondamento a … — иметь достаточные основания (+ inf) con buon fondamento — с полным <достаточным> основанием fare fondamento su … — полагаться на … lavorare senza fondamento — работать непродуктивно <без толку, безрезультатно> 4) fig ant основание, учреждение, издание fondamento di un ospedale — основание больницы -
39 maternità
maternità f́ 1) материнство la maternità, Casa di maternità — родильный дом; родильное отделение( больницы) congedo di maternità — отпуск по беременности, декретный отпуск ( в России) interrompere la maternità — прервать беременность, сделать аборт 2) arte Мадонна с младенцем ( сюжет) -
40 ospedaliere
ospedalière, ospedalièro 1. agg больничный, госпитальный ricovero ospedaliero — госпитализация ( больного) ordinare il ricovero ospedaliero — (от) дать распоряжение госпитализировать больного chiedere il ricovero ospedaliere — (по) требовать госпитализации больного 2. ḿ 1) служащий больницы <госпиталя> ospedalieri — больничный персонал clinici ed ospedalieri — медицинские работники 2) брат милосердия ( из религиозной благотворительной организации)
См. также в других словарях:
Больницы — Больницы. До второй половины XVIII в. население Петербурга получало медицинскую помощь главным образом в церковных приютах (богадельнях).С 1713 для обслуживания строителей Петербурга действовали лазареты «Канцелярии от строений». В 1715 по… … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
Больницы — До второй половины XVIII в. население Петербурга получало медицинскую помощь главным образом в церковных приютах (богадельнях). С 1713 для обслуживания строителей Петербурга действовали лазареты «Канцелярии от строений». В 1715 по… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
больницы — Первые приюты (богадельни) для больных, нуждавшихся в лечении и уходе, создавались при московских , , Николо Угрешском, , и др. Монастырь Фёдора Студита, открывшийся в 1627, именовался «больничным», так как в нём содержались увечные воины … Москва (энциклопедия)
Больницы Макеевки — Городские больницы: (Горняцкий район Макеевки, ул. Больничная, 1), «Рудничная» (Кировский район Макеевки, ул. Ферганская, 12), «Восточный». (Центрально Городской район Макеевки, ул. Ленина), «Северная» (Горняцкий район Макеевки, ул. Энгельса, 1)… … Википедия
больницы для Олимпийской Семьи — Местные медицинские службы, предназначенные для оказания медицинской помощи членам Олимпийской Семьи. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN Olympic Family hospitals Community based medical… … Справочник технического переводчика
Больницы Санкт-Петербурга — Служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы. Данное предупреждение не устанавл … Википедия
Посёлок Загородной больницы (Кунцево) — Исторический район в Москве Посёлок Загородной больницы История В составе Москвы с 17 августа 1960 Другие названия Посёлок Кремлёвской больницы, Посёлок ЦКБ, Дома ЦКБ, Дома … Википедия
ЛО Центральной больницы Дальстроя — ЛО Центральной больницы Дальстрой (Отдельный лагерный пункт Центральной больницы Дальстрой) лагерное подразделение, действовавшее в структуре Дальстрой. История ЛО Центральной больницы Дальстрой было организовано в 1951 году в качестве Отдельного … Википедия
ЛО Центральной больницы Дальстрой — (Отдельный лагерный пункт Центральной больницы Дальстрой) лагерное подразделение, действовавшее в структуре Дальстрой. История ЛО Центральной больницы Дальстрой было организовано в 1951 году в качестве Отдельного лагерного пункта (ОЛП) и в 1952… … Википедия
Лагерное отделение Центральной больницы Дальстроя — ЛО Центральной больницы Дальстрой (Отдельный лагерный пункт Центральной больницы Дальстрой) лагерное подразделение, действовавшее в структуре Дальстрой. История ЛО Центральной больницы Дальстрой было организовано в 1951 году в качестве Отдельного … Википедия
Надпись на стене больницы — Жанр: стихотворение Автор: Александр Сергеевич Пушкин Язык оригинала: русский Год написания: 1817 год Публикация … Википедия