Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(божие)

  • 101 הַשֵם הַמְפוֹרָש

    הַשֵם הַמְפוֹרָש

    имя Божие

    מְפוֹרָש

    1.объяснённый, прокомментированный 2.вразумительный, ясный

    בִּמפוֹרָש

    1.ясно, определённо 2.однозначно, недвусмысленно

    Иврито-Русский словарь > הַשֵם הַמְפוֹרָש

  • 102 יהוה ז' [אֲדוֹנָי]

    יהוה ז' [אֲדוֹנָי]

    имя Божие, тетраграмматон

    Иврито-Русский словарь > יהוה ז' [אֲדוֹנָי]

  • 103 מפורשות

    מפורשות

    мн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    פּוֹרַש [-, מְפוֹרָש, יְפוֹרַש]

    был истолкован

    ————————

    מפורשות

    мн. ч. ж. р. /

    מְפוֹרָש

    1.объяснённый, прокомментированный 2.вразумительный, ясный

    הַשֵם הַמְפוֹרָש

    имя Божие

    בִּמפוֹרָש

    1.ясно, определённо 2.однозначно, недвусмысленно

    Иврито-Русский словарь > מפורשות

  • 104 מפורשי

    מפורשי

    м. р. смихут/

    מְפוֹרָש

    1.объяснённый, прокомментированный 2.вразумительный, ясный

    הַשֵם הַמְפוֹרָש

    имя Божие

    בִּמפוֹרָש

    1.ясно, определённо 2.однозначно, недвусмысленно

    Иврито-Русский словарь > מפורשי

  • 105 מפורשים

    מפורשים

    мн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    פּוֹרַש [-, מְפוֹרָש, יְפוֹרַש]

    был истолкован

    ————————

    מפורשים

    мн. ч. м. р. /

    מְפוֹרָש

    1.объяснённый, прокомментированный 2.вразумительный, ясный

    הַשֵם הַמְפוֹרָש

    имя Божие

    בִּמפוֹרָש

    1.ясно, определённо 2.однозначно, недвусмысленно

    Иврито-Русский словарь > מפורשים

  • 106 מפורשת

    מפורשת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    פּוֹרַש [-, מְפוֹרָש, יְפוֹרַש]

    был истолкован

    ————————

    מפורשת

    ед. ч. ж. р. /

    מְפוֹרָש

    1.объяснённый, прокомментированный 2.вразумительный, ясный

    הַשֵם הַמְפוֹרָש

    имя Божие

    בִּמפוֹרָש

    1.ясно, определённо 2.однозначно, недвусмысленно

    Иврито-Русский словарь > מפורשת

  • 107 kinyilatkoztatás

    формы: kinyilatkoztatása, kinyilatkoztatások, kinyilatkoztatást
    торже́ственное (официа́льное) заявле́ние с, объявле́ние с
    * * *
    1. (торжественное) заявление/объявление; rég., gúny. (jóslatszerű) вещание;

    a kérdés új beállítása mindenki számára \kinyilatkoztatás volt — новая постановка вопроса была для всех откровением;

    2. vall. откровение;

    isteni \kinyilatkoztatás — божественное откровение; откровение божие

    Magyar-orosz szótár > kinyilatkoztatás

  • 108 tenir compte de ...

    1) принимать во внимание, в расчет, учитывать; зачесть

    Victor [Hugo] ne tiendra aucun compte des obsevations paternelles et il imprimera sans y changer une virgule le manuscrit litigieux. (E. Henritot, Les Romantiques.) — Виктор не посчитается ни с одним отцовским замечанием и опубликует спорную рукопись, не изменив в ней ни одной запятой.

    - En toute conscience, est-ce que vous croyez que Dieu me pardonnera? - Cette voix anxieuse rappela l'abbé Vécard à sa fonction de directeur spirituel. Il joignit les mains sous son menton, inclina la tête et sourit avec effort. - Je vous ai laissé aller jusqu'au bout, - fit-il. Je vous ai laissé boire le calice. Et je suis bien sûr que la miséricorde divine vous tiendra compte de cette heure-ci... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — - А по совести говоря, вы вправду верите, что Бог простит меня? - Звук этого печального голоса напомнил аббату Векару о его обязанностях духовного наставника. Он соединил руки у себя под подбородком, наклонил голову, и с усилием улыбнулся. - Я предоставил вам возможность идти до конца, - произнес он. - Я дал вам испить всю чашу. И теперь я совершенно уверен, что милосердие божие зачтет вам этот час...

    2) быть признательным кому-либо за что-либо, отдавать должное

    Comme il arrive à toute époque d'engouement aveugle, on lui tenait compte de tous les bienfaits du hasard et de la nécessité. (J. Michelet, La Convention.) — Как это бывает во времена слепого увлечения, Питту приписывали в качестве заслуги всякое благоприятное стечение обстоятельств.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir compte de ...

  • 109 name

    {neim}
    I. 1. име
    Christian/aм. given/aм. first NAME малко име
    what is your NAME? как се казвате? Tom by NAME, by NAME Tom на име Том
    to have/bear a NAME нося име
    to know by NAME познавам по име
    by/of the NAME of под/с името
    under the NAME of с псевдоним
    to go/pass by/under the NAME of известен съм под името
    in NAME (only) (само) на име
    in the NAME of в/от името на
    in one's own NAME от свое име, самостоятелно
    to take God's NAME in vain библ. изговарям божието име напразно
    to put one's NAME down for записвам се за, участвувам в подписка, явявам се кандидат за
    2. наименование, название, обозначение, лог. термин, понятие
    what's in a NAME? какво значи името? какво има в едно име
    3. грам. съществително име
    4. име, репутация
    to have a NAME for honesty известен съм със своята честност/почтеност
    to make a NAME (for oneself), to win oneself a NAME спечелвам си/създавам си име/репутация
    5. pl лоши думи, разни имена/епитети
    to call someone NAMEs наричам някого всякакъв
    6. име, величина, знаменитост
    of NAME много известен, с име
    7. фамилия, род
    the last of his NAME последният от рода си
    the NAME of the game разг. целта/същността на работата
    to have not a penny/shilling to one's NAME нямам пукната пара
    to keep one's NAME on/take one's NAME off the books продължавам/прекъсвам членството си
    II. 1. (на) именувам, слагам име, кръщавам
    to NAME after кръщавам на
    to NAME for наименувам в чест на
    2. наричам/назовавам по име, изброявам по имена, посочвам/цитирам за пример
    you NAME it разг. каквото щеш, каквото си поискаш
    to NAME names цитирам имена (особ. в обвинение)
    not to be NAMEd in/on the same day with който не може да се сравнява с, много по-лош от
    3. избирам, определям
    назначавам (to, for)
    4. определям (цена и пр.)
    5. парл. споменавам името на (депутат-за някакво провинениe)
    III. 1. прочут, добре известен/познат
    NAME brand реномирана (фабрична, търговска) марка
    2. носещ/с нечие име (за етикет на куфар и пр., за сбирка от картини и пр.)
    3. с имената на известни артисти (за филм и пр.)
    * * *
    {neim} n 1. име; Christian/aм. given/aм. first name малко име; what(2) {neim} v 1. (на)именувам, слагам име, кръщавам; to name after к{3} {neim} а ам. 1. прочут, добре известен/познат; name brand реном
    * * *
    слава; обозначение; име; знаменитост; наричам; наименувам; наименование; назовавам; название; назначавам;
    * * *
    1. by/of the name of под/с името 2. christian/aм. given/aм. first name малко име 3. i. име 4. ii. (на) именувам, слагам име, кръщавам 5. iii. прочут, добре известен/познат 6. in name (only) (само) на име 7. in one's own name от свое име, самостоятелно 8. in the name of в/от името на 9. name brand реномирана (фабрична, търговска) марка 10. not to be named in/on the same day with който не може да се сравнява с, много по-лош от 11. of name много известен, с име 12. pl лоши думи, разни имена/епитети 13. the last of his name последният от рода си 14. the name of the game разг. целта/същността на работата 15. to call someone names наричам някого всякакъв 16. to go/pass by/under the name of известен съм под името 17. to have a name for honesty известен съм със своята честност/почтеност 18. to have not a penny/shilling to one's name нямам пукната пара 19. to have/bear a name нося име 20. to keep one's name on/take one's name off the books продължавам/прекъсвам членството си 21. to know by name познавам по име 22. to make a name (for oneself), to win oneself a name спечелвам си/създавам си име/репутация 23. to name after кръщавам на 24. to name for наименувам в чест на 25. to name names цитирам имена (особ. в обвинение) 26. to put one's name down for записвам се за, участвувам в подписка, явявам се кандидат за 27. to take god's name in vain библ. изговарям божието име напразно 28. under the name of с псевдоним 29. what is your name? как се казвате? tom by name, by name tom на име Том 30. what's in a name? какво значи името? какво има в едно име 31. you name it разг. каквото щеш, каквото си поискаш 32. грам. съществително име 33. избирам, определям 34. име, величина, знаменитост 35. име, репутация 36. назначавам (to, for) 37. наименование, название, обозначение, лог. термин, понятие 38. наричам/назовавам по име, изброявам по имена, посочвам/цитирам за пример 39. носещ/с нечие име (за етикет на куфар и пр., за сбирка от картини и пр.) 40. определям (цена и пр.) 41. парл. споменавам името на (депутат-за някакво провинениe) 42. с имената на известни артисти (за филм и пр.) 43. фамилия, род
    * * *
    name [neim] I. n 1. име; Christian
    ame;
    ам. given
    ame
    , first
    ame
    собствено (малко) име; assumed
    ame
    друго (лъжливо) име; псевдоним; pet
    ame
    галено име; what is your
    ame?
    как се казвате? to have ( bear) the
    ame of
    нося името (на); кръстен съм на; John by
    ame
    (by
    ame John
    ) на име Джон; to know by
    ame
    познавам по име; by (of) the
    ame of
    под (с); името; under the
    ame of
    с псевдоним; to go by ( under) the
    ame of
    минавам (известен съм) като; in
    ame
    ( only) (само) на (по) име; официално, формално; in the
    ame of
    в (от) името на; a mere
    ame
    (only a
    ame
    ) малко (едва) познат, малко известен; to take a
    ame in vain
    библ. не споменавам напразно име (името Божие) (и шег.); to use s.o.'s
    ame
    позовавам се на нечие име, използвам нечие име като препоръка; to put o.'s
    ame down for
    записвам се за, участвам в подписка; кандидатирам се за; to put o.'s
    ame to the message
    подписвам се под възвание; to send in o.'s
    ame
    представям се, казвам името си (на прислужник); to keep o.'s
    ame on
    ( to take o.'s
    ame off
    ) the books продължавам членството си (прекъсвам членството си); 2. наименование, название, обозначение; trivial
    ame
    разговорно (ненаучно) название (на растение, животно); 3. ез. съществително име; common
    ame
    съществително нарицателно; proper
    ame
    собствено име, лично име; 4. репутация, име; авторитет; to make o.s. a
    ame
    спечелвам си (създавам си) име, репутация; to have a
    ame for
    известен съм (славя се) с; give a dog a bad
    ame and hang him
    като кажат, че едно куче е бясно, свършено е с него; 5. pl лоши думи, обидни имена; to call s.o.
    ames
    ругая, обиждам, наскърбявам; 6. име, величина; знаменитост; of
    ame
    много известен, с име, именит; 7. лог. термин, понятие; not a penny to o.'s
    ame
    без грош; the last of his
    ame
    последният от рода си; the
    ame of the game
    есенцията, същината; целта на занятието; a
    ame to conjure with
    важен (влиятелен) човек, популярно име; his
    ame is mud
    спечелил си е неодобрение (неприязън); II. v 1. именувам, назовавам, наименувам, слагам име, кръщавам; to
    ame after
    кръщавам на; to
    ame for
    ( from) ам. наименувам в чест на; 2. наричам, назовавам по име; изброявам по имена; посочвам, цитирам за пример; (и to
    ame names
    ); 3. избирам, определям, посочвам; ам. назначавам; 4. определям (цена и пр.); 5. извиквам името на (заради някакво провинение); III. adj известен, популярен; a
    ame brand
    известна марка.

    English-Bulgarian dictionary > name

  • 110 בריאה [-ות]

    brie || bríe f. [-s]
    творение Божие, существо

    Идиш-русский словарь > בריאה [-ות]

  • 111 שם-המפורש

    Shem-hamfoyresh || šem-hamfóyreš m.
    имя Божие

    Идиш-русский словарь > שם-המפורש

  • 112 ვარდკანაფა

    (ხე) თმიანა, ქარაძენძა, божие дерево, чернобыльник.

    Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > ვარდკანაფა

  • 113 სასუფეველი

    სუფევა ღუთისა, საშვებელი ადგილი ზეცათა შინა, სადაცა სულნი წმიდათანი და ანგელოსნი იხარებენ წინაშე ღუთისა (მატ. 3, 2 და 5, 3 და შემდგომი), царство небесное (ლუკ. 22, 18 და შემდგომი), царство божие.

    Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > სასუფეველი

  • 114 სიტყwა

    თჳთოეული ლექსი, слово, речение. // ლაპარაკი, საუბარი (საქმ. 20,7; ფსალ. 5,1), слово, глаголы, речь, беседа. // პირი, პირობის შეკურა, შეპირება, слово (данное) обещание, уговор. // სიტყwა ღვთისა, უფლისა, ე.ი. საღვთო წერილი, ანუ ძე ღვთისა (ფსალ. 32:4,6; იოან. 1,1 და შემდგომი), слово божие, господне.

    Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > სიტყwა

  • 115 ცვაფარვა

    საფარველი ღვთისა, ანუ მეოხება წმინდათა მისთა, покровительство божие и его св.

    Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > ცვაფარვა

  • 116 reino de Dios

    сущ.

    Испанско-русский универсальный словарь > reino de Dios

  • 117 la Parole

    сущ.
    рел. Евангелие, слово Божие

    Французско-русский универсальный словарь > la Parole

  • 118 la bonne parole

    сущ.
    рел. Евангелие, слово Божие

    Французско-русский универсальный словарь > la bonne parole

  • 119 la parole de Dieu

    сущ.
    рел. Евангелие, слово Божие

    Французско-русский универсальный словарь > la parole de Dieu

  • 120 regno

    Итальяно-русский универсальный словарь > regno

См. также в других словарях:

  • "Божие Предведение" — БОЖІЕ ПРЕДВѢДЕНІЕ ( Гото Предестинація ), первый лин. корабль Азовскаго флота, выстроенный на казен. средства въ 1700 г. самимъ Петромъ I въ Воронежѣ. До того времени на воронежскихъ верфяхъ воен. суда строились кумпанствами, но вслѣдствіе… …   Военная энциклопедия

  • ИМЯ БОЖИЕ — [евр. , ; греч. ὄνομα τοῦ θεοῦ]. И. Б. в книгах ВЗ Ветхозаветное понимание смысла и значения имени коренным образом отличается от совр. употребления имен. В ВЗ к имени относились не просто как к опознавательному знаку или названию, но как к… …   Православная энциклопедия

  • Слово Божие — I. СЛОВО В ВЕТХОМ ЗАВЕТЕ Первонач. значение евр. слова давар ( вещь и слово ) оборотная сторона , подоплека , т.е. смысл какой л. вещи, ее суть, то, что определяет ее внутр. характер. Слово давар означает не слово в грамматич. смысле, как часть… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Царство Божие — (Царство Христово, Царство небесное) изображается Евангелием, в противоположность иудейским представлениям о царстве Мессии, как Ц. внутреннее, духовно нравственное, для вступления в которое требуются и условия чисто нравственные покаяние и вера …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Слово Божие — А. Что такое Слово Божие слово, возвещенное Богом при сотворении мира: Пс 32:6 9 слово, возвещенное Богом пророкам: 3Цар 17:2,8; Иер 1:2,4,11–13; Иез 6:1 3 ветхозаветное откровение: Ин 10:34,35 слово, возвещенное Иисусом: Лк 5:1 сам Иисус как… …   Библия: Тематический словарь

  • Царство Божие — I. ПОНЯТИЕ Слова, используемые в Библии для передачи понятия царство (евр. малхут; греч. басилейа), означают: царская власть , царское владычество . Слово царство имеет два значения: правление царя и территория, подвластная царю (ср. Пс 144:13;… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • Царство Божие — Одно из основных утверждений Библии: Бог воцарился . Исполнилось время и приблизилось Царствие Божие, провозглашал Иисус, начиная Свою проповедь в Галилее, покайтесь и веруйте в Евангелие . Выражение Царство Божие означает, скорее, не место, где… …   Подробный словарь библейских имен

  • слово Божие — сл’ово Б’ожие (слово Господне) живой голос Божий, который руководил всеми действиями пророков (Быт.6:13 ; Быт.12:1 ; Исх.3:4 6; 3Цар.17:2 ,8) и который был основой известных нам священных писаний (Ис.1:2 ; Иер.1:2 ; Иез.1:3 ). Часто словом Божиим …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • слово\ Божие — сл’ово Б’ожие (слово Господне) живой голос Божий, который руководил всеми действиями пророков (Быт.6:13 ; Быт.12:1 ; Исх.3:4 6; 3Цар.17:2 ,8) и который был основой известных нам священных писаний (Ис.1:2 ; Иер.1:2 ; Иез.1:3 ). Часто словом Божиим …   Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии

  • Царство Божие — (Царство Небесное)    изображается Евангелием в противоположность иудейским представлениям о царстве Мессии как Царство внутреннее, духовно нравственное, для вступления в которое требуются и условия чисто нравственные – покаяние и вера. По учению …   Православие. Словарь-справочник

  • Слово Божие — Слово Божие, или Откровение Божие, оно двоякое: устное и письменное. О последнем см. свящ. Писание , о первом: свящ. Предание …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»