-
101 הַשֵם הַמְפוֹרָש
הַשֵם הַמְפוֹרָשимя Божиеמְפוֹרָש1.объяснённый, прокомментированный 2.вразумительный, ясныйבִּמפוֹרָש1.ясно, определённо 2.однозначно, недвусмысленно -
102 יהוה ז' [אֲדוֹנָי]
יהוה ז' [אֲדוֹנָי]имя Божие, тетраграмматон -
103 מפורשות
מפורשותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./פּוֹרַש [-, מְפוֹרָש, יְפוֹרַש]был истолкован————————מפורשותмн. ч. ж. р. /מְפוֹרָש1.объяснённый, прокомментированный 2.вразумительный, ясныйהַשֵם הַמְפוֹרָשимя Божиеבִּמפוֹרָש1.ясно, определённо 2.однозначно, недвусмысленно -
104 מפורשי
מפורשיм. р. смихут/מְפוֹרָש1.объяснённый, прокомментированный 2.вразумительный, ясныйהַשֵם הַמְפוֹרָשимя Божиеבִּמפוֹרָש1.ясно, определённо 2.однозначно, недвусмысленно -
105 מפורשים
מפורשיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./פּוֹרַש [-, מְפוֹרָש, יְפוֹרַש]был истолкован————————מפורשיםмн. ч. м. р. /מְפוֹרָש1.объяснённый, прокомментированный 2.вразумительный, ясныйהַשֵם הַמְפוֹרָשимя Божиеבִּמפוֹרָש1.ясно, определённо 2.однозначно, недвусмысленно -
106 מפורשת
מפורשתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./פּוֹרַש [-, מְפוֹרָש, יְפוֹרַש]был истолкован————————מפורשתед. ч. ж. р. /מְפוֹרָש1.объяснённый, прокомментированный 2.вразумительный, ясныйהַשֵם הַמְפוֹרָשимя Божиеבִּמפוֹרָש1.ясно, определённо 2.однозначно, недвусмысленно -
107 kinyilatkoztatás
формы: kinyilatkoztatása, kinyilatkoztatások, kinyilatkoztatástторже́ственное (официа́льное) заявле́ние с, объявле́ние с* * *1. (торжественное) заявление/объявление; rég., gúny. (jóslatszerű) вещание;a kérdés új beállítása mindenki számára \kinyilatkoztatás volt — новая постановка вопроса была для всех откровением;
2. vall. откровение;isteni \kinyilatkoztatás — божественное откровение; откровение божие
-
108 tenir compte de ...
1) принимать во внимание, в расчет, учитывать; зачестьVictor [Hugo] ne tiendra aucun compte des obsevations paternelles et il imprimera sans y changer une virgule le manuscrit litigieux. (E. Henritot, Les Romantiques.) — Виктор не посчитается ни с одним отцовским замечанием и опубликует спорную рукопись, не изменив в ней ни одной запятой.
- En toute conscience, est-ce que vous croyez que Dieu me pardonnera? - Cette voix anxieuse rappela l'abbé Vécard à sa fonction de directeur spirituel. Il joignit les mains sous son menton, inclina la tête et sourit avec effort. - Je vous ai laissé aller jusqu'au bout, - fit-il. Je vous ai laissé boire le calice. Et je suis bien sûr que la miséricorde divine vous tiendra compte de cette heure-ci... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — - А по совести говоря, вы вправду верите, что Бог простит меня? - Звук этого печального голоса напомнил аббату Векару о его обязанностях духовного наставника. Он соединил руки у себя под подбородком, наклонил голову, и с усилием улыбнулся. - Я предоставил вам возможность идти до конца, - произнес он. - Я дал вам испить всю чашу. И теперь я совершенно уверен, что милосердие божие зачтет вам этот час...
2) быть признательным кому-либо за что-либо, отдавать должноеComme il arrive à toute époque d'engouement aveugle, on lui tenait compte de tous les bienfaits du hasard et de la nécessité. (J. Michelet, La Convention.) — Как это бывает во времена слепого увлечения, Питту приписывали в качестве заслуги всякое благоприятное стечение обстоятельств.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir compte de ...
-
109 name
{neim}
I. 1. име
Christian/aм. given/aм. first NAME малко име
what is your NAME? как се казвате? Tom by NAME, by NAME Tom на име Том
to have/bear a NAME нося име
to know by NAME познавам по име
by/of the NAME of под/с името
under the NAME of с псевдоним
to go/pass by/under the NAME of известен съм под името
in NAME (only) (само) на име
in the NAME of в/от името на
in one's own NAME от свое име, самостоятелно
to take God's NAME in vain библ. изговарям божието име напразно
to put one's NAME down for записвам се за, участвувам в подписка, явявам се кандидат за
2. наименование, название, обозначение, лог. термин, понятие
what's in a NAME? какво значи името? какво има в едно име
3. грам. съществително име
4. име, репутация
to have a NAME for honesty известен съм със своята честност/почтеност
to make a NAME (for oneself), to win oneself a NAME спечелвам си/създавам си име/репутация
5. pl лоши думи, разни имена/епитети
to call someone NAMEs наричам някого всякакъв
6. име, величина, знаменитост
of NAME много известен, с име
7. фамилия, род
the last of his NAME последният от рода си
the NAME of the game разг. целта/същността на работата
to have not a penny/shilling to one's NAME нямам пукната пара
to keep one's NAME on/take one's NAME off the books продължавам/прекъсвам членството си
II. 1. (на) именувам, слагам име, кръщавам
to NAME after кръщавам на
to NAME for наименувам в чест на
2. наричам/назовавам по име, изброявам по имена, посочвам/цитирам за пример
you NAME it разг. каквото щеш, каквото си поискаш
to NAME names цитирам имена (особ. в обвинение)
not to be NAMEd in/on the same day with който не може да се сравнява с, много по-лош от
3. избирам, определям
назначавам (to, for)
4. определям (цена и пр.)
5. парл. споменавам името на (депутат-за някакво провинениe)
III. 1. прочут, добре известен/познат
NAME brand реномирана (фабрична, търговска) марка
2. носещ/с нечие име (за етикет на куфар и пр., за сбирка от картини и пр.)
3. с имената на известни артисти (за филм и пр.)* * *{neim} n 1. име; Christian/aм. given/aм. first name малко име; what(2) {neim} v 1. (на)именувам, слагам име, кръщавам; to name after к{3} {neim} а ам. 1. прочут, добре известен/познат; name brand реном* * *слава; обозначение; име; знаменитост; наричам; наименувам; наименование; назовавам; название; назначавам;* * *1. by/of the name of под/с името 2. christian/aм. given/aм. first name малко име 3. i. име 4. ii. (на) именувам, слагам име, кръщавам 5. iii. прочут, добре известен/познат 6. in name (only) (само) на име 7. in one's own name от свое име, самостоятелно 8. in the name of в/от името на 9. name brand реномирана (фабрична, търговска) марка 10. not to be named in/on the same day with който не може да се сравнява с, много по-лош от 11. of name много известен, с име 12. pl лоши думи, разни имена/епитети 13. the last of his name последният от рода си 14. the name of the game разг. целта/същността на работата 15. to call someone names наричам някого всякакъв 16. to go/pass by/under the name of известен съм под името 17. to have a name for honesty известен съм със своята честност/почтеност 18. to have not a penny/shilling to one's name нямам пукната пара 19. to have/bear a name нося име 20. to keep one's name on/take one's name off the books продължавам/прекъсвам членството си 21. to know by name познавам по име 22. to make a name (for oneself), to win oneself a name спечелвам си/създавам си име/репутация 23. to name after кръщавам на 24. to name for наименувам в чест на 25. to name names цитирам имена (особ. в обвинение) 26. to put one's name down for записвам се за, участвувам в подписка, явявам се кандидат за 27. to take god's name in vain библ. изговарям божието име напразно 28. under the name of с псевдоним 29. what is your name? как се казвате? tom by name, by name tom на име Том 30. what's in a name? какво значи името? какво има в едно име 31. you name it разг. каквото щеш, каквото си поискаш 32. грам. съществително име 33. избирам, определям 34. име, величина, знаменитост 35. име, репутация 36. назначавам (to, for) 37. наименование, название, обозначение, лог. термин, понятие 38. наричам/назовавам по име, изброявам по имена, посочвам/цитирам за пример 39. носещ/с нечие име (за етикет на куфар и пр., за сбирка от картини и пр.) 40. определям (цена и пр.) 41. парл. споменавам името на (депутат-за някакво провинениe) 42. с имената на известни артисти (за филм и пр.) 43. фамилия, род* * *name [neim] I. n 1. име; Christian
ame; ам. given
ame, first
ame собствено (малко) име; assumed
ame друго (лъжливо) име; псевдоним; pet
ame галено име; what is your
ame? как се казвате? to have ( bear) the
ame of нося името (на); кръстен съм на; John by
ame (by
ame John) на име Джон; to know by
ame познавам по име; by (of) the
ame of под (с); името; under the
ame of с псевдоним; to go by ( under) the
ame of минавам (известен съм) като; in
ame ( only) (само) на (по) име; официално, формално; in the
ame of в (от) името на; a mere
ame (only a
ame) малко (едва) познат, малко известен; to take a
ame in vain библ. не споменавам напразно име (името Божие) (и шег.); to use s.o.'s
ame позовавам се на нечие име, използвам нечие име като препоръка; to put o.'s
ame down for записвам се за, участвам в подписка; кандидатирам се за; to put o.'s
ame to the message подписвам се под възвание; to send in o.'s
ame представям се, казвам името си (на прислужник); to keep o.'s
ame on ( to take o.'s
ame off) the books продължавам членството си (прекъсвам членството си); 2. наименование, название, обозначение; trivial
ame разговорно (ненаучно) название (на растение, животно); 3. ез. съществително име; common
ame съществително нарицателно; proper
ame собствено име, лично име; 4. репутация, име; авторитет; to make o.s. a
ame спечелвам си (създавам си) име, репутация; to have a
ame for известен съм (славя се) с; give a dog a bad
ame and hang him като кажат, че едно куче е бясно, свършено е с него; 5. pl лоши думи, обидни имена; to call s.o.
ames ругая, обиждам, наскърбявам; 6. име, величина; знаменитост; of
ame много известен, с име, именит; 7. лог. термин, понятие; • not a penny to o.'s
ame без грош; the last of his
ame последният от рода си; the
ame of the game есенцията, същината; целта на занятието; a
ame to conjure with важен (влиятелен) човек, популярно име; his
ame is mud спечелил си е неодобрение (неприязън); II. v 1. именувам, назовавам, наименувам, слагам име, кръщавам; to
ame after кръщавам на; to
ame for ( from) ам. наименувам в чест на; 2. наричам, назовавам по име; изброявам по имена; посочвам, цитирам за пример; (и to
ame names); 3. избирам, определям, посочвам; ам. назначавам; 4. определям (цена и пр.); 5. извиквам името на (заради някакво провинение); III. adj известен, популярен; a
ame brand известна марка. -
110 בריאה [-ות]
brie || bríe f. [-s]творение Божие, существо -
111 שם-המפורש
Shem-hamfoyresh || šem-hamfóyreš m.имя Божие -
112 ვარდკანაფა
— (ხე) თმიანა, ქარაძენძა, божие дерево, чернобыльник.Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > ვარდკანაფა
-
113 სასუფეველი
სუფევა ღუთისა, საშვებელი ადგილი ზეცათა შინა, სადაცა სულნი წმიდათანი და ანგელოსნი იხარებენ წინაშე ღუთისა (მატ. 3, 2 და 5, 3 და შემდგომი), царство небесное (ლუკ. 22, 18 და შემდგომი), царство божие.Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > სასუფეველი
-
114 სიტყwა
თჳთოეული ლექსი, слово, речение. // ლაპარაკი, საუბარი (საქმ. 20,7; ფსალ. 5,1), слово, глаголы, речь, беседа. // პირი, პირობის შეკურა, შეპირება, слово (данное) обещание, уговор. // სიტყwა ღვთისა, უფლისა, ე.ი. საღვთო წერილი, ანუ ძე ღვთისა (ფსალ. 32:4,6; იოან. 1,1 და შემდგომი), слово божие, господне.Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > სიტყwა
-
115 ცვაფარვა
საფარველი ღვთისა, ანუ მეოხება წმინდათა მისთა, покровительство божие и его св.Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > ცვაფარვა
-
116 reino de Dios
сущ.рел. царство божие -
117 la Parole
сущ.рел. Евангелие, слово Божие -
118 la bonne parole
сущ.рел. Евангелие, слово Божие -
119 la parole de Dieu
сущ.рел. Евангелие, слово БожиеФранцузско-русский универсальный словарь > la parole de Dieu
-
120 regno
м.1) королевство2) царствование3) царство (область преобладания, господства)••* * *сущ.общ. царствование, государство, королевство, правление, царство
См. также в других словарях:
"Божие Предведение" — БОЖІЕ ПРЕДВѢДЕНІЕ ( Гото Предестинація ), первый лин. корабль Азовскаго флота, выстроенный на казен. средства въ 1700 г. самимъ Петромъ I въ Воронежѣ. До того времени на воронежскихъ верфяхъ воен. суда строились кумпанствами, но вслѣдствіе… … Военная энциклопедия
ИМЯ БОЖИЕ — [евр. , ; греч. ὄνομα τοῦ θεοῦ]. И. Б. в книгах ВЗ Ветхозаветное понимание смысла и значения имени коренным образом отличается от совр. употребления имен. В ВЗ к имени относились не просто как к опознавательному знаку или названию, но как к… … Православная энциклопедия
Слово Божие — I. СЛОВО В ВЕТХОМ ЗАВЕТЕ Первонач. значение евр. слова давар ( вещь и слово ) оборотная сторона , подоплека , т.е. смысл какой л. вещи, ее суть, то, что определяет ее внутр. характер. Слово давар означает не слово в грамматич. смысле, как часть… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Царство Божие — (Царство Христово, Царство небесное) изображается Евангелием, в противоположность иудейским представлениям о царстве Мессии, как Ц. внутреннее, духовно нравственное, для вступления в которое требуются и условия чисто нравственные покаяние и вера … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Слово Божие — А. Что такое Слово Божие слово, возвещенное Богом при сотворении мира: Пс 32:6 9 слово, возвещенное Богом пророкам: 3Цар 17:2,8; Иер 1:2,4,11–13; Иез 6:1 3 ветхозаветное откровение: Ин 10:34,35 слово, возвещенное Иисусом: Лк 5:1 сам Иисус как… … Библия: Тематический словарь
Царство Божие — I. ПОНЯТИЕ Слова, используемые в Библии для передачи понятия царство (евр. малхут; греч. басилейа), означают: царская власть , царское владычество . Слово царство имеет два значения: правление царя и территория, подвластная царю (ср. Пс 144:13;… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Царство Божие — Одно из основных утверждений Библии: Бог воцарился . Исполнилось время и приблизилось Царствие Божие, провозглашал Иисус, начиная Свою проповедь в Галилее, покайтесь и веруйте в Евангелие . Выражение Царство Божие означает, скорее, не место, где… … Подробный словарь библейских имен
слово Божие — сл’ово Б’ожие (слово Господне) живой голос Божий, который руководил всеми действиями пророков (Быт.6:13 ; Быт.12:1 ; Исх.3:4 6; 3Цар.17:2 ,8) и который был основой известных нам священных писаний (Ис.1:2 ; Иер.1:2 ; Иез.1:3 ). Часто словом Божиим … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
слово\ Божие — сл’ово Б’ожие (слово Господне) живой голос Божий, который руководил всеми действиями пророков (Быт.6:13 ; Быт.12:1 ; Исх.3:4 6; 3Цар.17:2 ,8) и который был основой известных нам священных писаний (Ис.1:2 ; Иер.1:2 ; Иез.1:3 ). Часто словом Божиим … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
Царство Божие — (Царство Небесное) изображается Евангелием в противоположность иудейским представлениям о царстве Мессии как Царство внутреннее, духовно нравственное, для вступления в которое требуются и условия чисто нравственные – покаяние и вера. По учению … Православие. Словарь-справочник
Слово Божие — Слово Божие, или Откровение Божие, оно двоякое: устное и письменное. О последнем см. свящ. Писание , о первом: свящ. Предание … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.