-
21 Ende, das
1) (des Éndes, тк. sg) конец, окончание ( прекращение того или иного действия)Das war das Ende der Besprechung [der Unterredung]. — Это был конец беседы [окончание, прекращение обсуждения].
Das Ende des Rennens naht. — Приближается конец [окончание] гонок.
Ich warte auf das Ende des Films [der Sendung]. — Я жду конца [окончания] фильма [передачи].
Das gute [glückliche, schlimme, traurige, schreckliche] Ende dieser Geschichte hat mich überrascht. — Хороший [счастливый, плохой, печальный, ужасный] конец этой истории меня удивил.
2) конец (месяца, года и т. п.)Am Ende des Jahres [gegen Ende des Jahres] wird die Bestandsaufnahme durchgeführt. — В конце года [к концу года] проводится инвентаризация.
Er wollte Ende des nächsten Jahres kommen. — Он хотел приехать в конце следующего года.
Ende Mai verreise ich. — В конце мая я уезжаю.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Ende, das
-
22 Exerzitum für Soldaten
сущ.воен. беседы военнослужащих католического вероисповедания (под руководством военного священника), собрания военнослужащих католического вероисповедания (под руководством военного священника)Универсальный немецко-русский словарь > Exerzitum für Soldaten
-
23 Gespräche führen
сущ.общ. вести переговоры, проводить беседы, проводить совещания -
24 Gesprächsabschluss
сущ.менедж. завершение беседы -
25 Gesprächsführung
сущ.психол. ведение беседы, эксплорация -
26 Gesprächsgegenstand
сущ.менедж. предмет беседы -
27 Gesprächssituation
сущ. -
28 Gesprächstechnik
сущ.менедж. техника ведения беседы, коммуникативная техника -
29 Gesprächsvorbereitung
сущ.менедж. подготовка беседыУниверсальный немецко-русский словарь > Gesprächsvorbereitung
-
30 gesprächsweise
нареч.общ. в разговоре, в ходе беседы, в ходе разговора, в беседе -
31 im Laufe des Gesprächs
предл.общ. во время беседыУниверсальный немецко-русский словарь > im Laufe des Gesprächs
-
32 im Läufe des Gesprächs
предл.общ. во время беседыУниверсальный немецко-русский словарь > im Läufe des Gesprächs
-
33 Exerzitum
ńExerzitum für Soldaten ФРГ собрания (беседы) военнослужащих католического вероисповедания (под руководством военного священника) -
34 Homilie
die; -(греч. homilia беседа)1. гомилия, проповедь (вид христианской храмовой проповеди);die Homilien des heiligen Johannes Chrysostomos – беседы святого Иоанна Златоуста
2. общение, словоDeutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Homilie
-
35 Exerzitum
(n)Exerzitum für Soldaten — ФРГ собрания ( беседы) военнослужащих католического вероисповедания ( под руководством военного священника)
-
36 Verbot / Запрет
Категоричные запреты подчёркиваются движением руки от плеча вперёд раскрытой ладонью от себя. Ещё один характерный жест — правая рука вытянута вперёд на уровне груди, указательный палец выпрямлен, остальные согнуты и прижаты к ладони, ладонь повёрнута тыльной стороной к говорящему и производит движения слева направо и справа налево.• Стандартная полная форма запрета, обращена по преимуществу к ребёнку.• Смягчённая форма запрета.Ich bin gezwungen, es zu verbieten/nicht zu erlauben... — Я вынужден запретить/отказать...
• Категоричные формы запрета, обращены преимущественно к ребёнку.Ich erlaube es nicht. — (Я) не разрешаю.
Ich kann es nicht erlauben... — Я не могу разрешить/позволить...
• Категоричный запрет, обращённый к собеседнику с равным или более низким социальным статусом.• Возмущение по поводу попытки партнёра по коммуникации навязать определённую манеру беседы/поведения.• Запрет предлагаемого собеседником варианта решения проблем, развития событий и т. п. Звучит категорично.So geht das/es nicht. — Так (дело) не пойдёт.
Das ist unmöglich. — Это невозможно.
Das dürfen Sie/darfst du nicht! — Этого (вам/тебе) делать нельзя!
Nein. — Нет.
Nein, so geht das/es nicht! — Нет, так (дело) не пойдёт!
• Несколько смягчённый запрет предлагаемого собеседником варианта решения проблем, развития событий и т.п.Leider ist es unmöglich. — К сожалению, это невозможно.
Leider kann ich es nicht erlauben/gestatten/zulassen. — К сожалению, я не могу этого разрешить/позволить/допустить.
Ich würde es (ja) erlauben/ gestatten/zulassen, aber... — Я бы разрешил, но...
• Экспрессивный категоричный отказ, запрет. Употребляется по отношению к детям или лицам с более низким социальным статусом.Auf keinen Fall! / Keinesfalls! — Ни в коем случае! / Ни за что!
• Эмоциональный категоричный отказ, свидетельствующий о волнении говорящего. Употребляется по отношению к детям или лицам с более низким или равным социальным статусом.(Das geht) auf keinen Fall. — Ни в коем случае (нельзя).
Nein, nein und nochmals nein! umg. — Нет, нет и ещё раз нет!
• Категоричный запрет со ссылкой на нарушение естественного порядка вещей. Употребляется по отношению к детям или лицам с более низким социальным статусом.Natürlich geht das/es nicht. / Natürlich ist das unmöglich. / Natürlich darfst du das nicht. — Конечно, нельзя/нет.
• Категоричные запреты конкретных действий, обращены, главным образом, к детям, иногда и к взрослым собеседникам с более низким социальным статусом. Возможны жесты запрета, угрозы.Lass das sein! / Lass nur/das! / Lass das bleiben! — Брось! разг. / Перестань! / Прекрати! / Оставь!
Hör auf mit dem Geflenne! salopp — Кончай/хватит ныть! фам.
Unterlass das gefälligst! umg. — А ну прекрати! разг.
• Категоричные запреты в ответ на просьбу, предложение, сообщение партнёра по коммуникации. Употребляются в быту, по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом.Schlag dir das aus dem Kopf/ Sinn! umg. — Выбрось это из головы! разг.
Dass du aber keinem davon erzählst! umg. — Не смей/не вздумай никому рассказывать об этом! / Смотри, не говори об этом никому!
Du darfst dir nichts (an)merken lassen! umg. — Не показывай/не подавай вида! разг.
• Эмоционально окрашенный запрет-просьба, употребляется преимущественно женщинами. Возможный жест — сложить ладони перед грудью.(Bitte/um Gottes Willen) tun/machen Sie das nicht! — (Пожалуйста/ради Бога), не делайте этого!
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Verbot / Запрет
-
37 Elternsprechtag
mдень консультаций с родителями, день, в который родители могут придти в школу для беседы с учителем. Как правило, школу в этот день посещают, прежде всего, родители проблемных учеников, получившие "синие письма" → Blauer Brief -
38 Mendelssohn Moses
Мендельсон Мозес (1729-1786), просветитель, философ-идеалист, защитник веротерпимости, популяризатор философской школы Лейбница – Вольффа. Друг Лессинга, Николаи. Языковой стиль Мендельсона Лессинг называл блестящим, хотя Мендельсон изучил немецкий литературный язык только в зрелом возрасте (вопреки запрету раввина). Как автодидакт освоил латынь и французский язык, математику. Основные труды: "Философские беседы", "О чувствах", "Рассуждения об истоках и связи изящных искусств с наукой" ▲ "Philosophische Gespräche", "Über die Empfindungen", "Betrachtungen über die Quellen und Verbindungen der schönen Künste und Wissenschaften" → Aufklärung, Lessing Gotthold Ephraim, Nicolai Friedrich, Leibniz Gottfried Wilhelm, Wolff Christian -
39 Eisbrecher
-
40 Fokus
См. также в других словарях:
Беседы — ( Беседы в Обществе любителей российской словесности при Императорском московском университете ) издание, выходившее отдельными выпусками и состоявшее из двух отделов: 1) ученого, где помещались исследования и материалы по истории русской… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Беседы — Беседы: Беседы деревня в Вологодской области Беседы деревня в Ивановской области Беседы деревня в Ногинском районе Московской области Беседы село в Ленинском районе Московской области Беседы деревня в Нижегородской… … Википедия
беседы о множественности миров — «БЕСЕДЫ О МНОЖЕСТВЕННОСТИ МИРОВ» («Entretiens sur la pluralite des mondes») Бернара Фонтенеля. Научная революция 17 в. вписана в глубокую культурную трансформацию европейских обществ. Среди прочего ее составляющими были переход с латыни… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Беседы и математические доказательства, касающиеся двух новых... — «БЕСЕДЫ И МАТЕМАТИЧЕСКИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА, КАСАЮЩИЕСЯ ДВУХ НОВЫХ ОТРАСЛЕЙ НАУКИ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К МЕХАНИКЕ И МЕСТНОМУ ДВИЖЕНИЮ» («Discorsi e dimonstrationi mathematiche, intorno a due nuone scienze, attenentialla Mecanica i Movimenti Locali»)… … Энциклопедия эпистемологии и философии науки
Беседы злые тлят обычаи благие. — Беседы злые тлят обычаи благие. См. СОБЛАЗН ПРИМЕР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Беседы (Ленинский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Беседы. Село Беседы Страна РоссияРоссия … Википедия
Беседы (Вологодская область) — У этого топонима есть и другие значения, см. Беседы. Деревня Беседы Страна РоссияРоссия … Википедия
Беседы (Львовская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Беседы. Село Беседы укр. Бесіди Страна … Википедия
Беседы (Петриковский район) — Деревня Беседы белор. Беседы Страна БелоруссияБе … Википедия
Беседы (Тверская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Беседы. Деревня Беседы Страна РоссияРоссия … Википедия
Беседы с Богом — или размышления в утренние часы, Беседы с Богом или размышления в вечерние часы и Размышления о делах Божиих в Царстве натуры и Провидения, все три на каждый день года периодические издания, выходившие в 1787 1789 гг. одновременно под редакциею… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона