Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

(без+пера)

  • 1 корень

    1) корінь (-реня), ум. корінець (-нця), корінчик, ув. коренище, кореняка, соб. коріння, ум. коріннячко. [Камінь росте без кореня (Номис)]. -рни и -ренья - коріння, корені (-нів). [Мусить плуг квітки з корінням рвати (Франко)]. -рень дерева, идущий в землю вертикально - стовба. -рень зуба, пера, ногтя - корінь зуба, пера, нігтя. -рень книги - см. Корешок 3. -рень дела - початок справи. -рень учения горек, а плоды его сладки - учитися гірко, а знати солодко; працюй гірко, а з'їси солодко (Комар). Смотреть в -рень (вещей) - дивитися в корінь (речей). Пряные -ренья - коріння, прянощі (-щів). Питаться -реньями - живитися корінням. Хлеб на -ню - хліб (збіжжя) на пні (на стеблі, в накоренку). [Запродував лихварям збіжжя ще в накоренку (Л. Укр.)]. До -ня, в -рень истреблять - до кореня, до накоренку, до коріннячка, у-пень, до-щенту, до ноги нищити (з[ви]нищувати) кого, що. Изругать в -рень кого - вилаяти на всі заставки (на всі боки, на всю губу) кого. Покраснеть до -ня волос - см. Покраснеть. С -нем рвать, вырывать, вырвать что - з корінням рвати, виривати, вирвати що, (искоренять) викоріняти и викорінювати, викоренити що. С -нем вон - геть з корінням (з коренем). Пускать, пустить -ни во что - пускати, пустити корінь (коріння) у що, (глубоко) укорінятися и укорінюватися в чому и у що, за[роз]корінятися, за[роз]коренитися, окоренитися (глибоко) в чому. [Те, що найглибше пускає своє коріння в народню душу (Грінч.). В саду вишенька вкоренилась (Грінч. III)]. Это дерево пускает отростки от -ня - це дерево пускає (виганяє, вигонить) парості (пагони, пагінки, паростя), пароститься з кореня (з коріння). Злоупотребления пустили глубокие -ни - надужиття (зловживання) геть розкоренилися. Прикрепиться -нями к чему - прикоренитися до чого. Пресечь зло в -не - припинити (знищити) зло при корені (при корінні, в корені, в зародку). В -не неправильно - в корені (в основі своїй) несправедливо (неправдиво, неправильно). При самом -не отрубить, отрезать - при самому корені (при самому корінні, прикро) відрубати, відрізати (відтяти) що. [Прикро, одрубав дерево (Хорольщ.). Прикро одрізав ніготь (Хорольщ.)]. Подсечь под -рень - підсікти (підтяти) при корені (при корінні) що. -рень за -рень - око за око. Сделанный из -ня - см. Корневой 2;
    2) (в народн. назв. различных растений) корінь, коріння. -рень белый, La erpitium latifolium L. - стародуб (-ба). -рень бобовый, Corydalis solida Sm. - ряст (-ту). -рень винный - а) (копытный, скипидарный) - см. Копетень; б) (животный, макаршин, сердечный) Polygonum Bistorta L. - ракові шийки (-йок), рачки (-ків), левурда. -рень водяной, Calla palustris L. - образки (-ків), фіялковий корінь. -рень волчий, Aconitum Napellus L. - зозулині черевички (-ків). -рень волчковый, Ononis spinosa L. и hircina Jacq. - вовчуг (-га), вовчуган, вовча (бичача) трава. -рень гвоздичный, Geum urbanum L. - гребінник, вивишник, гравілат (-ту). -рень глистный, Dictamnus albus L. - ясенець (-нця), (редко) ломиніс (-носа). -рень горький, Saussurea amara D. C. - гіркий корінь, гірчак (-ка). -рень громовый - см. Спаржа (дикая). -рень драконов, Arum dracunculus - кліщинець (-нця). -рень дубильный, Statice latifolia Smith. - кермек широколистий, дубильний корінь, чинбарник. -рень жабин, Campanula sibirica L. - дзвоник сибірський, жабин корінь. -рень железный - см. под Железный. -рень жёлтый, Statice tatarica L. - кермек татарський, жовтиво. -рень завязной, Potentilla Tormentilla Schr. - курзілля; см. Лапчатка. -рень змеиный, Vincetoxicum officinale Mnch. - ластовень (-вня), зміїний корінь. -рень золотой - а) Lilium martagon L. - см. Лилия; б) Asphodelus luteus L. - золотень (-тня) жовтий. -рень зубной - см. Камнеломка. -рень козельиовый, кошачий, очной, Valeriana officinalis L. - овер'ян (-ну), бісове (чортове) ребро, котяче зілля. -рень красильный, Rubia tinctorum L. - марена. -рень красный, Anchusa officinalis L. - воловик (- ка), рум'янка, краснокорінь (-реня), медунка, свинюшник. -рень любовный, Platanthera bifolia Rich. - любка, нічна фіялка. -рень майский - см. Петров крест. -рень Марьин - см. Пион. -рень медвежий, Meum Athamaticum - бурич ведмежий. -рень мужской, чародейский, Atropa mandragora L. - мандрагора, мандриґуля. -рень олений, Torilis Anthriscus Gmel - опуцьки (-ків), ошипок (-пка), свербигуз (-за). -рень параличный - см. Переступень. -рень печёночный, почечный, Ageratum conyzoides L. - пахучка звичайна. -рень пьяный - см. Белена. -рень раменный, Euphorbia virgata W. et K. - молочай (-чаю) лозовий, молочак (-ка), романів корінь. -рень рвотный - а) см. Копетень; б) іпекакуана. -рень сальный - см. Окопник. -рень сладкий, Scorzonera hispanica L. - зміячка еспанська, солодкий корінь. -рень собачий, чёрный, Cynoglossum officinale L. - чорнокорінь (-реня), собачий корінь (язик), воловий язик. -рень солнечный, Orobanche borealis Turcz. - вовчок (- чка) північний. -рень солодковый, Glycyrrhiza echinata L. - солодкий корінь, солодець (-дця), солодика, люкреція, люкриця. -рень сухотный, Arum maculatum L. - кліщинець (-нця) плямистий, козяча борода. -рень фиалковый, Iris florentina L. - півники флорентійські, косиця, фіялковий корінь. -рень хлебный, Psoralea bituminosa L. - псоралея. -рень царский, Imperatoria Ostruthium L. - царзілля, (редко) стародуб. -рень чемеричный, Veratrum album L. - біла чемериця, чемерика, чемерник. -рень чумный, Petasites officinalis L. - кремена лікарська. -рень алтейный, фарм. - проскурняковий корінь (-кове коріння);
    3) (перен. о человеке) дуб, дубар (-ря), непохитний, упертий, суворий;
    4) запрячь лошадь в -рень - запрягти коня в голоблі. Лошадь ходит в -ню - кінь править (бігає) за голобельного;
    5) грам. - корінь. -рень слова - корінь слова;
    6) мат. - корінь. -рень из числа а - корінь з числа а. Извлекать, извлечь -рень n-ой степени из числа а - добувати, добути кореня n-ого ступеня з числа а или коренювати, прокоренювати число а числом n.
    * * *
    1) ко́рінь, -реня

    ко́рни — мн. ко́рені, -нів, собир. корі́ння

    в ко́рне — у ко́рені; ( коренным образом) докорі́нно

    2) грам., мат. ко́рінь

    Русско-украинский словарь > корень

  • 2 Scratch

    1. n
    1) подряпина
    2) тех. риска; мітка; насічка
    3) дряпання
    4) скрип, чиркання
    5) тк sing спорт. лінія старту
    6) кін. тимчасова назва кінофільму
    7) спорт. учасник змагання, що не має переваги на старті
    8) амер., розм. перо (для писання)
    9) кривулька, карлючка
    10) амер., розм. фальшивий чек
    11) амер., розм. фальшивомонетник
    12) розчерк
    2. adj
    1) розм. випадково (поспіхом) зібраний докупи; імпровізований; різношерстий

    scratch crew (team)розм. наспіх зібрана спортивна команда

    2) наспіх написаний (намальований)

    scratch manспорт. учасник змагання, що не має переваги на старті

    Old S. — диявол

    3. v
    1) дряпати, подряпати, роздряпати
    2) дряпатися
    3) розпушувати (землю)
    4) скрипіти (про перо)
    5) чиркнути, тернути
    6) чухати; розчухати
    7) чухатися
    8) надряпати; видряпати; вигравірувати
    9) нашвидку (недбало) написати (надряпати)
    10) скребтися; рити кігтями
    11) копатися, порпатися, ритися (в землі)
    12) вишкрібати, виривати (яму тощо)
    13) викреслювати, перекреслювати; зіскрібати (часто to scratch out)
    14) відступитися; відмовлятися (від чогось)
    15) діал. скнарити
    16) амер., розм. підробляти чек

    scratch about — ритися, копатися (у пошуках чогось)

    scratch alongнасилу (ледве) зводити кінці з кінцями

    to scratch smb. off (from) a list — викреслити когось зі списку

    scratch out, scratch through — підчищати (букву, слово); викреслювати

    scratch together, scratch up — насилу зібрати, накопичити (гроші)

    scratch it!розм. тікай!

    * * *
    n; сл.

    English-Ukrainian dictionary > Scratch

  • 3 scratch

    1. n
    1) подряпина
    2) тех. риска; мітка; насічка
    3) дряпання
    4) скрип, чиркання
    5) тк sing спорт. лінія старту
    6) кін. тимчасова назва кінофільму
    7) спорт. учасник змагання, що не має переваги на старті
    8) амер., розм. перо (для писання)
    9) кривулька, карлючка
    10) амер., розм. фальшивий чек
    11) амер., розм. фальшивомонетник
    12) розчерк
    2. adj
    1) розм. випадково (поспіхом) зібраний докупи; імпровізований; різношерстий

    scratch crew (team)розм. наспіх зібрана спортивна команда

    2) наспіх написаний (намальований)

    scratch manспорт. учасник змагання, що не має переваги на старті

    Old S. — диявол

    3. v
    1) дряпати, подряпати, роздряпати
    2) дряпатися
    3) розпушувати (землю)
    4) скрипіти (про перо)
    5) чиркнути, тернути
    6) чухати; розчухати
    7) чухатися
    8) надряпати; видряпати; вигравірувати
    9) нашвидку (недбало) написати (надряпати)
    10) скребтися; рити кігтями
    11) копатися, порпатися, ритися (в землі)
    12) вишкрібати, виривати (яму тощо)
    13) викреслювати, перекреслювати; зіскрібати (часто to scratch out)
    14) відступитися; відмовлятися (від чогось)
    15) діал. скнарити
    16) амер., розм. підробляти чек

    scratch about — ритися, копатися (у пошуках чогось)

    scratch alongнасилу (ледве) зводити кінці з кінцями

    to scratch smb. off (from) a list — викреслити когось зі списку

    scratch out, scratch through — підчищати (букву, слово); викреслювати

    scratch together, scratch up — насилу зібрати, накопичити (гроші)

    scratch it!розм. тікай!

    * * *
    I n
    1) подряпина; тex. рис(к)a; тex. мітка
    2) тк.; sing дряпання, шкрябання
    3) скрип, чиркання, черкання
    4) каракуль, карлючка
    5) cпopт. лінія старту, ( scratch mark)
    7) cл. тимчасова назва кінофільму
    8) cл. фальшивий чек; фальшивомонетник
    9) cл. кошти
    II a

    scratch paper — чернетка; тимчасовий

    III v
    1) дряпати, подряпати, роздряпати; дряпатися
    5) чесати, розчісувати; (по)чухати; чесатися; (по)чухатися
    6) надряпати, видряпати; вигравіювати; наспіх написати
    7) скребтися; рити кігтями; ( у землі)
    8) вишкрібати, виривати
    9) (часто scratch out, scratch off) викреслювати, закреслювати; cпopт. знімати з участі в змаганні; відступатися; відмовлятися; підчистити (ножем, лезом); cл. голосувати проти
    10) cл. підробляти чек

    English-Ukrainian dictionary > scratch

См. также в других словарях:

  • Разбойники пера — Презр. О продажных, беспринципных журналистах, писателях. Быть может, не столько поразила Бернштейна бешеная ненависть, проявленная разными антисемитскими разбойниками пера… сколько пассивность большой публики, всеобщее попустительство… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Позориха (приток без названия №6319) — У этого термина существуют и другие значения, см. Позориха. Позориха Характеристика Длина 15 км Бассейн Баренцево море Бассейн рек Печора Водоток …   Википедия

  • Рукавишников, Иван Сергеевич — Иван Сергеевич Рукавишников …   Википедия

  • Театральный роман — «Театральный роман» («Записки покойника») неоконченный роман Михаила Афанасьевича Булгакова. Написанный от первого лица, от имени некоего писателя Сергея Леонтьевича Максудова, роман рассказывает о театральном закулисье и писательском мире.… …   Википедия

  • Новиков Иван Яковлевич — [род. 1766 или 1767]. Получил образование в Коммерч. уч ще при Моск. восп. доме, но в списках окончивших его не значится; служил бухгалтером в Рос. конторе по иностр. коммерции в Москве (1794). В училище принимал участие в коллективном переводе… …   Словарь русского языка XVIII века

  • Шекспировский вопрос — Титульный лист первого издания «Сонетов». Дефис, через который написана фамилия Шекспира, многие антистратфордианцы считают указанием на то, что это псевдоним «Шекспировский вопрос»  обсуждаемая рядом исследователей проблема авторства… …   Википедия

  • Новиков, Ив. — беллетрист, авт. соч. "Похождение Ивана Гостиного сына" (СПб., 1785 80). {Венгеров}  Новиков, Ив. переводч. с франц. и немец. 1785 1805 гг. {Венгеров}  Новиков, Ив. изд. кн. "Выкладчик без пера и карандаша" (М., 1800),… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ВОЛАНД — центральный персонаж романа М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита» (1928 1940), дьявол, явившийся в «час жаркого весеннего заката на Патриарших прудах», чтобы справить тут, в Москве, «великий бал сатаны»; ставший, как ему и полагается, причиной… …   Литературные герои

  • ЖЕЛТОЧНЫЙ ПЕРИТОНИТ — (Peritonitis ovi), воспаление брюшины и серозных оболочек кишечника, возникающее главным образом у кур несушек в результате попадания желточных масс фолликулов яичника в брюшную полость. Протекает одновременно с воспалением яйцевода и яичника.… …   Ветеринарный энциклопедический словарь

  • Польские дворянские гербы — В Польше землевладельцы или шляхта, проживающая на соседних территориях и, вероятно, являющиеся родственниками, во время войны выступали под одним знаменем или хоругвью. Родовые знаки, помещенные на знамени, сначала, как таковые, гербом не… …   Википедия

  • Гессле, Пер Хокан — Пер Гессле Per Gessle …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»