Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(безвольный+человек)

  • 121 Rückgrat

    БНРС > Rückgrat

  • 122 poquita cosa

    БИРС > poquita cosa

  • 123 sheep

    [ʃiːp]
    овца; баран
    робкий, застенчивый человек
    безвольный, несамостоятельный человек
    паства
    выделанная баранья овечья кожа; овчина; шевро

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > sheep

  • 124 vaskeklut

    - en
    1) тряпка для мытья (чего-л.)
    2) разг. безвольный (беспомощный) человек, «тряпка»

    Норвежско-русский словарь > vaskeklut

  • 125 gyenge

    неважный о качестве! низкий о качестве! плохой о качестве!
    * * *
    формы: gyengéje, gyengék, gyengét
    1) сла́бый

    gyenge asszony — сла́бая же́нщина

    gyenge vigasz — сла́бое утеше́ние

    gyenge oldal — сла́бая сторона́

    2) хи́лый; ча́хлый

    a fa gyenge levele — ча́хлые ли́стья де́рева

    3) непро́чный, некре́пкий

    gyenge szövet — непро́чная тка́нь

    * * *
    gyönge
    I
    mn. 1. (erőtlen) слабый, бессильный; (csekély erejű) слабосильный; (kis erejű) малосильный;

    kissé \gyenge — слабоватый, слабенький;

    \gyenge izmok — жидкие мускулы; \gyenge legény — у него кишка тонка; \gyenge ló — слабосильная лошадь; \gyenge mellű — слабогрудый; tréf. a \gyenge`bb nem — прекрасный/слабый пол; \gyenge öregember — тщедушный старик; \gyenge a munkára — слаб(ый) для работы; \gyengenek éreztem magam — я почувствовал слабость; olyan \gyenge volt, hogy meg se tudott mozdulni — он был до того слаб, что не мог двигаться;

    2. (rosszul működő) слабый; (törékeny) хрупкий, táj. хлибкий; (beteges) немощный;

    \gyenge. egészség — хрупкое/ шаткое/плохое здоровье;

    \gyenge egészségű — болезненный; слабый здоровьем; плохонький; \gyenge egészségű ember — человек слабого здоровья; \gyenge emlékezőtehetség — беспамятность; \gyenge emlékező tehetségű — беспамятный; \gyenge a hallása — у него слабый слух; \gyenge hangú — со слабым голосом; безголосый; \gyenge hatású — малодействительный; \gyenge idegzetű — слабонервный; \gyenge látás — слабое зрение; biz. слеповатость; \gyenge látású — слабого зрения; biz. подслеповатый; \gyenge szimat (vadászkutyánál) — короткое чутьё; \gyenge tüdejű — слабогрудый;

    3. (zsenge/fiatal) нежный;

    \gyenge bab — нежная фасоль;

    4. (erélytelen) слабый;

    \gyenge akaratú — слабовольный, безвольный, дряблый;

    \gyenge akaratú ember — слабовольный человек; \gyenge érv — слабый/беспомощный/жидкий аргумент; \gyenge érvelés — несостойтельная аргументация; \gyenge jellemű — слабохарактерный, бесхарактерный, мягкотелый; \gyenge kezű — неэнергичный, неавторитетный; \gyenge szülő — мягкосердечные родители;

    5. (nem jó) слабый;

    \gyenge előadó — слабый докладчик;

    \gyenge a matematikában — он слаб по математике; он нетвёрд в математике; \gyenge tanuló — слабый ученик; \gyenge tudású — нетвёрдый в чём-л.; \gyenge lábon áll vmivel — стоить на слабых ногах по чему-л.;

    6. (minőségileg) слабый; (silány) голодный; (rossz) плохой;

    \gyenge ebéd — голодный обед;

    \gyenge minőségű — низкосортный, третьесортный; \gyenge minőségű áru — товар низкого качества; az áruk \gyenge minősége — низкое качество товаров; \gyenge szerszám — неподходящий инструмент;

    7. (enyhe) слабый; (híg) жидкий; (kávé, tea) спитой; (szivar, ital) лёгкий;

    \gyenge kávé — спитой кофе;

    \gyenge sör — слабое пиво; \gyenge tea — спитой/жидкий чай;

    8. (nem tartós) непрочный;

    \gyenge épület — непрочная постройка;

    9. (fizikai folyamat) слабый;

    \gyenge fény — слабый свет;

    \gyenge jég — ломкий лёд;

    10.

    (kis mérvű) \gyenge nyomás — слабое давление;

    \gyenge büntetés — слабое наказание;

    11. (vmely követelménynek kevéssé megfelelő) слабый;

    \gyenge kifogás — жалкое оправдание;

    vkinek a \gyenge oldala — слабая сторона/струна/струнка v. слабое/ больное место кого-л.; \gyenge oldala a helyesírás

    у него хромает орфография;
    ísA:

    \gyenge hármas — тройка с минусом;

    egy \gyenge pillanatában — в минуту слабости; vkinek \gyenge pontja — узкое место; ez az ő \gyenge pontja — он слаб на этот счёт; megtalálja a \gyenge pontját — находить слабое место; mindenki tudja, mi a \gyenge pontja — каждый знает, где его слабое место v. слабая сторона/ струнка; \gyenge regény — слабый роман; \gyenge vigasz — слабое утешение; szól. nagyon \gyenge lábon áll — хромать на обе ноги;

    12.

    \gyenge forgalmú órák (pl. postán) — часы слабой нагрузки;

    13. nyelv. слабый;

    \gyenge nehezet {a görögben) — тонкое придыхание;

    \gyenge ige. (pl. a németben) — слабый глагол;

    II

    fn. [\gyenge`t, \gyenge`je, \gyenge`k] 1. vki, vmi a \gyenge`je — питать слабость к кому-л., к чему-л.;

    \gyenge`je a hízelgés — падкий на лесть;

    2.

    tréf. a \gyenge`bbek kedvéért — для малопонимающих

    Magyar-orosz szótár > gyenge

  • 126 mou comme une chiffe

    (mou comme une chiffe [или une loque, comme une limace, comme une loche, comme du papier mâché])
    1) мягкий как воск; тряпка, а не человек; бесхарактерный, очень податливый, безвольный, бесхребетный

    Édith avait perdu tous les moyens. Elle cavalait après, mais il y avait peu de chances qu'elle les rattrape. Et moi, j'étais molle comme une chiffe. (S. Berteaut, Piaf.) — Эдит страшно растерялась. Она старалась овладеть собой, но было мало шансов, что ей это удастся. А я совсем обессилела.

    - On n'a jamais vu de client pareil, dit Villemot indigné, qui se retourna contre Schmucke. Vous êtes mou comme une chiffe. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - Никогда еще не встречал таких клиентов, - сказал возмущенный Вильмо, повернувшись к Шмуке. - Вы податливы как воск.

    - Paris, les femmes, la Bourse, le jeu, le luxe... - Puis, dit un autre, Mannerville est un pauvre sire, sans esprit, mou comme du papier mâché, se laissant manger la laine sur le dos, incapable de quoi que ce soit. Il était né ruiné. (H. de Balzac, Le contrat de mariage.) — - Париж, женщины, биржа, игра, роскошь... - К тому же, - вставил другой, - Маннервиль - жалкое существо, недалекий и мягкий как воск человек, позволяющий обдирать себя, как липку, неспособный к действию. Ему было на роду написано разориться.

    2) (тж. mou comme une chique) вялый, бессильный, обессиленный

    - Vous vous étiez fait mal? - Pas précisément!.. mais j'étais flapi... mou comme une loque... Incapable de remuer ni pied ni patte... (Gyp, La Guinguette.) — - Вы ушиблись? - Да нет... Но я страшно устал... у меня не было сил... я не мог даже пошевельнуться...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mou comme une chiffe

  • 127 poquita cosa

    разг.
    2) слабый (безвольный, малодушный) человек

    Universal diccionario español-ruso > poquita cosa

  • 128 sheep

    [ʃiːp]
    сущ.; мн. sheep
    1)
    а) зоол. овца
    Syn:
    б) с.-х. овца; баран

    a flock / herd of sheep — стадо овец

    to raise / rear sheep брит.разводить овец

    sheep baa / bleat — овцы блеют

    The meat of the sheep is mutton. — Мясо овцы - баранина.

    Sheep are tended by a shepherd. — Овец пасёт пастух.

    A young sheep is a lamb. — Детёныш овцы - ягнёнок.

    Syn:
    ewe, ram 1.
    2)
    а) робкий, застенчивый человек
    б) безвольный, несамостоятельный человек

    to follow smb. like sheep — слепо следовать за кем-л.

    3) рел. паства
    4) = sheepskin 1) выделанная баранья или овечья кожа; овчина; шевро
    ••

    to cast / make sheep's eyes at smb. — бросать на кого-л. влюблённые взгляды

    - black sheep of a family
    - black sheep

    Англо-русский современный словарь > sheep

См. также в других словарях:

  • БЕЗВОЛЬНЫЙ — БЕЗВОЛЬНЫЙ, безвольная, безвольное; безволен, безвольна, безвольно. Слабохарактерный, слабовольный, неспособный самостоятельно принять решение. Безвольный человек. Безвольный характер. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • БЕЗВОЛЬНЫЙ — БЕЗВОЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. Со слабой волей, слабохарактерный, нерешительный. Б. человек. Б. характер. | сущ. безвольность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Тургенев, Иван Сергеевич — знаменитый писатель. Род. 28 октября 1818 г. в Орле. Трудно представить себе большую противоположность, чем общий духовный облик Т. и та среда, из которой он непосредственно вышел. Отец его Сергей Николаевич, отставной полковник кирасир, был… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Персонажи «Тетради смерти» — Необходимо проверить качество перевода и привести статью в соответствие со стилистическими правилами Википедии. Вы можете помочь …   Википедия

  • Тургенев Иван Сергеевич — знаменитый писатель. Род. 28 октября 1818 г. в Орле. Трудно представить себе большую противоположность, чем общий духовный облик Т. и та среда, из которой он непосредственно вышел. Отец его Сергей Николаевич, отставной полковник кирасир, был… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ОСЕННИЙ МАРАФОН — «ОСЕННИЙ МАРАФОН (Печальная комедия)», СССР, Мосфильм, 1979, цв., 94 мин. Трагикомедия. По мотивам сценария А.Володина «Горестная жизнь плута». Странно, что этот фильм Георгия Данелии смог выйти на экраны в 1979. Ничего откровенно антисоветского… …   Энциклопедия кино

  • Преступление и наказание (роман) — Преступление и наказание Преступление и наказание Жанр: Роман Автор: Достоевский, Фёдор Михайлович Язык оригинала: русский Год написания …   Википедия

  • Граница. Таёжный роман — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии …   Википедия

  • Кризис французского абсолютизма — Во второй половине XVIII в. все население Франции по прежнему подразделялось на три сословия, причем первые два духовенство и дворянство сохраняли все свои старинные привилегии. Буржуазия, крестьянство, плебейские массы городов принадлежали к… …   Всемирная история. Энциклопедия

  • тютя — ТЮТЯ, и, м. и ж. Мягкотелый, безвольный человек; бездельник. Возм. влияние устар. диал. «тютя» дворовая птица, мокрая курица, цыпленок; смирный человек; собака …   Словарь русского арго

  • слюнтя́й — я, м. разг. презр. Бесхарактерный, безвольный человек. Неужели у него не хватит воли забыть ее? Он презирал себя, называл себя тряпкой, размазней, слюнтяем. Гранин, Искатели …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»