-
1 (one's) man meat is another man's poison
Макаров: что русскому хорошо, то немцу смерть (Верещагин)Универсальный англо-русский словарь > (one's) man meat is another man's poison
-
2 (that) monday morning feeling!
Пословица: понедельник-день тяжёлый (Верещагин)Универсальный англо-русский словарь > (that) monday morning feeling!
-
3 I am knocked speechless!
Общая лексика: нет слов! (Верещагин)Универсальный англо-русский словарь > I am knocked speechless!
-
4 I am on your tricks
Медицина: знаю я твои фокусы (Верещагин) -
5 I'll be shot if I
Общая лексика: провалиться мне на месте, если я (Верещагин) -
6 Let tomorrow to take care of oneself.
Общая лексика: не думай о завтрашнем дне (Коверзнев - Верещагин)Универсальный англо-русский словарь > Let tomorrow to take care of oneself.
-
7 SAS
1) Общая лексика: институт системного статистического анализа (statistical analysis system institute)2) Компьютерная техника: Search And Sort, Serial Attached SCSI (SCSI с последовательным интерфейсом), satellite information service3) Авиация: система улучшения устойчивости5) Американизм: Senior Advisory Staff, Signature Authorization Sheet, описание аудиторских стандартов (Statement on Auditing Standards)6) Французский язык: акционерное общество упрощённого типа8) Военный термин: School of Air Support, Secret Attack Squad, Service, Artistry, Skill, Simultaneous Analog Stimulation, Small Arms School, Special Air Service, Special Air Services, Special Armed Services, Special Assault Squad, Speed Aggression And Surprise, Strategic Aerospace Summary, Strategic Area Study, Support to Analyst Subsystem, Survivable Adaptive Systems, System Analysis and Simulation, satellite attack sensor, sealed authentication system, secondary alarm station, security agency study, selection and appointment system, self-adaptive system, semiautomatic segment, separation assurance system, ship alongside service, signal analysis system, single audio system, small applications satellite, snap action switch, space activity suit, special activities squadron, special ammunition section, special ammunition site, special ammunition stockage, special ammunition storage, stability augmentation system, staff administrative specialist, survival avionics system, system analysis section, system analysis study, САС, Специальная авиационная служба9) Психиатрия: Simpson-Angus Scale (шкала для оценки паркинсонических явлений), шкала Симпсона-Ангуса (шкала для оценки паркинсонических явлений)10) Техника: Segment Arrival Storage, safeguards and security, safety assessment system, service air system, solar array subsystem, spacecraft antenna system, special advertising section, speech activity simulator, station air system, strong aircraft signature, surface-active substance, suspended array system, система аварийной стабилизации ((в области производства погрузчиков) Верещагин), Supercritical anti-solvent сверхкритический антирастворитель11) Шутливое выражение: Sissies And Solo12) Химия: University of St. Andrews - 6, ПАВ (Поверхностно-активное вещество - superficially active substance.)13) Математика: Side Angle Side14) Религия: Save A Soul, Strength Attitude And Spirit15) Юридический термин: Second Amendment Sisters, Surround and Shake16) Экономика: ССА, система статистического анализа17) Бухгалтерия: Scandinavian Airline System, Semi Annual Statement, Statement of Auditing Standards, Statements on Auditing Standards, Statistical Analysis Systems, Положения по стандартам аудита (Statements on Auditing Standards)18) Биржевой термин: Savings Assortment Satisfaction19) Грубое выражение: Scummy Arsed Student, Shaft The Arseholes Of Shareholders, Shitty Ass Satellite, Stupid Ass Sucker20) Оптика: self-alignment structure21) Телекоммуникации: Single Attachment Station (FDDI)22) Сокращение: Scandinavian Air Lines System, Schnellbrucke auf Stutzen (Germany), Sea-Air-Space, Second Acoustic Source, Signature Augmentation Subsystem, Signature Augmentation System, Situation Awareness System (US Marine Corps), Situational Awareness System, Small Astronomy Satellite, Smart Armour System (USA), South African Ship, Speaker Authentication System, Special Air Service (UK), Special Ammunition Site (USA), Statistical Analysis System, Supplier Assessment Survey, Synthetic Aperture Sonar, Systems Acquisition School (USA)23) Университет: School For Advanced Studies, School For Advanced Study, Student Administrative Services, Students Association Of Singapore24) Физика: Small Angle Scattering25) Физиология: Short arm splint, Subvalvular Aortic Stenosis26) Электроника: Secondary Antenna System, Support Amplifier Station27) Вычислительная техника: Simulation Automation System, Single Attached Station; Secure Authentication Services, Session Active Screen (IBM), Space Activity Suit (Space), serial attached SCSI, системное прикладное программное обеспечение, станция с единственным подключением28) Нефть: Surface Acquisition System29) Связь: SS7 Application Server30) Космонавтика: Small Astronomical Satellite31) Транспорт: Salisbury Air Service, Inc., Scandinavian Airlines System, Special Airlift Summary32) Фирменный знак: San Antonio Shoes, Scandinavian Airline Systems, Service Above Self, Siegfried Advanced System, Spectrum Apartment Search33) СМИ: Semicolon After Semicolon34) Деловая лексика: Sudden Available Space, описание требований к ревизии (Statement on Auditing Standards)35) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: seismic amplitude studyies, АСА (seismic amplitude study), анализ сейсмических амплитуд (seismic amplitude study)36) Образование: School Age Services, School Assessed Subject, Self Assessment System37) Сетевые технологии: Single Attach Station, single attachment station, system application software38) Сахалин Р: seismic amplitude study39) Химическое оружие: status account system40) Авиационная медицина: space adaptation syndrome41) Безопасность: Safety Alert System = Безопасная Система Предупреждения об Опасности42) Расширение файла: SAS source code file, Sales Accounting System, Single Attached Station43) Энергосистемы: система автоматизации подстанции44) Нефть и газ: автономный( противопесчаный) фильтр, автономно-стоящий (противопесчаный) фильтр (сокр. от stand-alone screen)45) Электротехника: silicon asymmetrical switch, state after switching46) Общественная организация: Sounds Across Seas, Student Assistance Services47) Чат: Sadly Another Submission48) НАСА: Solar Acquisition Sensor49) Программное обеспечение: Statistical Analysis Software50) Федеральное бюро расследований: Special Agents -
8 TT
1) Компьютерная техника: Tele Type, Trouble Ticket, Typewriter Text2) Геология: Two Towers3) Морской термин: (дедвейтом) тыс. т4) Медицина: treadmill test5) Американизм: Think Tank6) Спорт: Touring Trophy, Tourist Trophy, Tournament Terrors, Track And Trail, Travel Team7) Военный термин: Tank Table, Task Type, Terminal Transfer, Terrain Type, Transfer Type, tactical trainer, tactical training, tank telephone, target time, target towing, target track, technical test, technical training, technology transfer, teletype, terminal trajectory, tow target, training team, transition trainer, transition training, transitional texts, troop test, troop training, turret trainer, Transit Time, Turbine Tanker8) Техника: teletypewriter and facsimile apparatus, tensile test, terminal timing, thermal test, thermostat, torsional test, toughness test, tracer test, tracking telescope, transverse test, twisting test9) Шутливое выражение: Telecom Tom, Terry's Toy10) Химия: Test Tube, Thermal Transfer11) Математика: Transverse Traceless, таблица истинности (truth table)12) Бухгалтерия: The Tree13) Автомобильный термин: камерная шина (Верещагин), tubed tire, Трофей Туристов (Аббревиатура. Tourist's Trophy. Audi TT.), tube-type (tyres)14) Биржевой термин: Trade Type, Two Thousand15) Грубое выражение: Tiny Tits, Tough Titty, Tunnel Thruster, Two Tits16) Музыка: Tasty Tori17) Телекоммуникации: Text Telephone, Tiny Telephone, Touch Tone18) Сокращение: Civil aircraft marking (Chad), Tanker-Transport, Tatar, Team Terminal (Single-channel communications terminal (USA)), Tech-Tool Plastics (USA), Threat Transmitter, Torpedo Tube, Tous Temps (All-weather (France)), Transport de Troupes (Troop transporter (France)), Trinidad and Tobago, Tuesday And Thursday, technical translation, teetotaller, teletypewriter, tile threshold, timing and telemetry, total time, tuberculin test, thrombin time19) Текстиль: Too Tiny20) Университет: Tenure Track, Tutorial Test21) Физиология: Tactile tension, Treatment Technique, Tympanotomy Tubes22) Вычислительная техника: testing time23) Литература: Table Topics25) Банковское дело: телеграфный денежный перевод (telegraphic transfer)26) Транспорт: Top Touring, Toronto Trek, Travel Trailer, Tubed Tyres, Twin Tread, Twin Tube, Twin Turbo27) Пищевая промышленность: Total Turkey28) Фирменный знак: Tension Technology, Transitron29) СМИ: The Tube, Triple Toon, Trivial Text30) Деловая лексика: Typewriter Type31) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: casing grounded, neutral grounded, датчик температуры (temperature transmitter)32) Образование: To Teacher33) Инвестиции: telegraphic transfer34) Сетевые технологии: traffic terminal, связной терминал35) Полимеры: technical terms36) Программирование: Teletype Text37) Сахалин Р: temperature transmitter38) Океанография: Topologically Tame39) Химическое оружие: technical testing40) Тенгизшевройл: (Tangent - to - Tangent) длина / высота цилиндрической части41) Собаководство: (American Temperament Test Society) Temperament test42) Имена и фамилии: Tennessee Tuxedo43) Должность: Township Treasurer44) Чат: Terrible Twins, Top This45) НАСА: Time- Tagged46) Международная торговля: Tested Telex -
9 Vereshchagin
Общая лексика: Верещагин -
10 a little leak will sink a great ship
Общая лексика: в большом деле не бывает мелочей (Верещагин)Универсальный англо-русский словарь > a little leak will sink a great ship
-
11 act after one's kind
Общая лексика: быть верным себе (в поступках), делать по-своему (Верещагин) -
12 aim high
Общая лексика: метить высоко, таить честолюбивые замыслы, высоко метить (Верещагин), иметь честолюбивые замыслы -
13 all hell was let loose
1) Общая лексика: там шёл дым коромыслом (Верещагин)2) Макаров: началось настоящее светопреставление, поднялся адский шумУниверсальный англо-русский словарь > all hell was let loose
-
14 anything for a quiet life
Общая лексика: чем бы дитя ни тешилось... (Коверзнев - Верещагин)Универсальный англо-русский словарь > anything for a quiet life
-
15 appear on TV
Дипломатический термин: выступать по телевидению (Верещагин) -
16 as the name implies
Общая лексика: как видно из названия (Верещагин) -
17 at a sitting
Общая лексика: в один присест, за один присест (Коверзнев - Верещагин) -
18 be early astir
Общая лексика: быть с утра на ногах (Верещагин) -
19 be given publicity
Общая лексика: получить огласку (Верещагин) -
20 beauty is but skin deep
1) Общая лексика: наружность обманчива, нельзя судить по наружности, внешность ( часто) обманчива (Верещагин)2) Пословица: красота обманчиваУниверсальный англо-русский словарь > beauty is but skin deep
См. также в других словарях:
Верещагин — ВЕРЕЩАКА ВЕРЕЩАКО Верещага болтун, говорун, тот, кто без умолку верещит. Очень распространенное древнерусское нецерковное имя. (Ф) Верещака омлет, глазунья. Верещака, Верещако украинские фамилии.(У) В Ономастиконе Веселовского: Верещага Блеклого … Русские фамилии
Верещагин — Верещагин, Василий Васильевич Верещагин, Лука Алексеевич … Морской биографический словарь
Верещагин — Василий Васильевич. В. родился в 1842 г. В. 1853 годупоступил в морской кадетский корпус. По окончании курса, пробыв не болееодного месяца на службе, вышел в отставку и поступил в академиюхудожеств, где работал под руководством А. Т. Маркова и А … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Верещагин — Верещагин распространённая фамилия. Верещагины дворянский род. Известные носители: Верещагин, Александр Васильевич писатель, генерал майор (1850 1909), брат художника В. В. Верещагина. Верещагин, Александр Васильевич (1855… … Википедия
Верещагин В. — Василий Васильевич Верещагин русский живописец баталист и литератор Дата рождения: 26 октября 1842 Место рождения … Википедия
Верещагин В. В. — Василий Васильевич Верещагин русский живописец баталист и литератор Дата рождения: 26 октября 1842 Место рождения … Википедия
Верещагин Н. — Николай Васильевич Верещагин Общественный деятель, предприниматель Род деятельности: организатор пищевой промышленности Дата рождения: 13 октября 1839 Место рождения: Пертовка, Череповецкий район Вологодской области … Википедия
Верещагин Н. В. — Николай Васильевич Верещагин Общественный деятель, предприниматель Род деятельности: организатор пищевой промышленности Дата рождения: 13 октября 1839 Место рождения: Пертовка, Череповецкий район Вологодской области … Википедия
Верещагин — I Верещагин Василий Васильевич [14(26).10.1842, Череповец Новгородской губернии, 31.3(13.4).1904, Порт Артур, погиб при взрыве броненосца «Петропавловск»], русский живописец баталист. Учился в петербургской АХ (1860 63) у А. Т. Маркова, Ф … Большая советская энциклопедия
Верещагин — Василий Васильевич (1842, Череповец – 1904, Порт Артур), русский живописец и график, баталист. Родился в дворянской семье. Обучался в Морском кадетском корпусе в Санкт Петербурге (1853 59), который закончил в чине гардемарина. В 1860 г. отказался … Художественная энциклопедия
ВЕРЕЩАГИН — 1. ВЕРЕЩАГИН Василий Васильевич (1842 1904), живописец, реформатор русского батального жанра. В картинах на темы войн в Туркестане (1871 74) и на Балканах (1877 81), Отечественной войны 1812 (1887 1904) с глубоким драматизмом запечатлел жестокие… … Русская история