Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

(περιφέρεσθαι

  • 1 Circle

    subs.
    P. and V. κύκλος, ὁ.
    Geometrical figure: Ar. and P. κύκλος, ὁ.
    Anything of circular shape: V. κύκλωμα, τό.
    Circular motion: P. and V. στροφή, ἡ, Ar. and P. περιφορά, ἡ.
    In a circle ( all round): P. and V. κύκλῳ, πέριξ (rare P.)
    ——————
    v. intrans.
    P. περιφέρεσθαι, περιστρέφεσθαι, P. and V. κυκλεῖσθαι, στρέφεσθαι, V. ἑλίασσεσθαι, εἱλίσσεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Circle

  • 2 Circulate

    v. trans.
    Spread (news, etc.): P. and V. διαγγέλλειν, διασπείρειν, Ar. and V. σπείρειν, P. κατασκεδαννύναι; see blaze abroad.
    Circulate rumours, absol.: P. διαθροεῖν, λογοποιεῖν.
    V. intrans. P. and V. διέρχεσθαι, V. ἐπέρχεσθαι.
    Circulate among: P. and V. διέρχεσθαι (acc.), V. διήκειν (acc.).
    Move in a circle: P. περιφέρεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Circulate

  • 3 Come

    v. intrans.
    P. and V. ἔρχεσθαι, προσέρχεσθαι, ἰέναι, χωρεῖν, V. ἕρπειν, μολεῖν ( 2nd aor. βλώσκειν), προσμολεῖν ( 2nd aor. προσβλώσκειν), προσστείχειν, Ar. and V. βαίνειν, στείχειν.
    Have come, be come: P. and V. ἥκειν, παρεῖναι, ἐφήκειν (rare P.), Ar. and P. παραγίγνεσθαι, V. προσήκειν.
    Arrive: P. and V. φικνεῖσθαι, εἰσαφικνεῖσθαι, Ar. and V. ἱκνεῖσθαι, V. κνειν, ἐξικνεῖσθαι; see Arrive.
    Keep coming, come and go: P. and V. φοιτᾶν, V. στρωφᾶσθαι.
    Where-fore, come fire! come swords! V. πρὸς ταῦτʼ ἴτω μὲν πῦρ, ἴτω δὲ φάσγανα (Eur., Phoen. 521). Come, interj.: P. and V. γε, φέρε, θι, φέρε δή, εἶα (Plat. but rare P., also Ar.), εἶα δή (Plat. but rare P., also Ar.).
    Come about, happen, v. intrans.: P. and V. συμβαίνειν, γίγνεσθαι, συμπίπτειν; see Happen.
    Come across, light on: P. and V. ἐντυγχνειν (dat.), τυγχνειν (gen.); see light on.
    Come away: P. and V. πέρχεσθαι, ἀπιέναι, V. ποστείχειν; see Depart.
    Come back: P. and V. ἐπανέρχεσθαι, V. ἐπέρχεσθαι; see Return.
    Come down: P. and V. κατέρχεσθαι, Ar. and V. καθέρπειν (Soph., frag.), Ar. and P. καταβαίνειν.
    Of territory, reach: P. καθήκειν.
    Come forward: P. προέρχεσθαι, P. and V. προχωρεῖν, προβαίνειν.
    Come forward ( to speak): P. and V. ἐπέρχεσθαι, Ar. and P. παρέρχεσθαι.
    Come in, enter: P. and V. εἰσέρχεσθαι, ἐπεισέρχεσθαι, Ar. and V. εἰσβαίνειν.
    Of revenue, etc.: P. προσέρχεσθαι.
    Capitulate: see Capitulate.
    Come off, succeed, fare, of things: P. and V. προχωρεῖν, χωρεῖν; of persons; P. and V. παλλάσσειν.
    They have come off worse than we did: P. χεῖρον ἡμῶν ἀπηλλάχασι (Dem. 246).
    Come on: Ar. and P. ἐπιγίγνεσθαι; see also Approach, Grow.
    Of a storm: P. ἐπιγίγνεσθαι, κατιέναι, γίγνεσθαι.
    Come out: P. and V. ἐξέρχεσθαι, ἐκβαίνειν (rare P. in lit. sense).
    met., turn out, issue: P. and V. ἐξέρχεσθαι, ἐκβαίνειν, τελευτᾶν, P. ἀποβαίνειν, Ar. and P. συμφέρεσθαι, V. τελεῖν, ἐξήκειν, ἐκτελευτᾶν.
    Come out to battle: P. ἐπεξέρχεσθαι εἰς μάχην.
    Come over ( of a feeling coming over one): P. and V. ἐπέρχεσθαι (acc.), V. πέρχεσθαι (acc.), φέρπειν (acc.); see steal over.
    Join as ally: P. προσχωρεῖν.
    Come round, change: P. and V. μεθίστασθαι, P. περιίστασθαι.
    Recover: P. ἀναλαμβάνειν ἑαυτόν; see Recover.
    Come round to the same place ( in argument): P. εἰς τὸ αὐτὸ περιφέρεσθαι (Plat., Gorg. 517C).
    Come short: see Short.
    Come to, recover: P. ἀναλαμβάνειν ἑαυτόν; see Recover.
    Come to yourself: V. ἐν σαυτῷ γενοῦ (Soph., Phil. 950).
    Coming to yourselves even at the eleventh hour: ὑμῶν αὐτῶν ἔτι καὶ νῦν γενόμενοι (Dem. 26).
    Come to pass: see Happen.
    Come to the same thing: Ar. and P. ταὐτὸ δνασθαι.
    Come together: P. and V. συνέρχεσθαι.
    Come up: P. and V. νέρχεσθαι.
    Approach: P. and V. ἐπέρχεσθαι; see Approach.
    Happen: see Happen.
    Come up to: see Reach.
    Come upon, attack: P. and V. προσβάλλειν (dat.), προσπίπτειν (dat.); see Attack.
    Of misfortune, etc.: P. and V. ἐπέρχεσθαι (dat.), προσπίπτειν (dat.).
    Light upon: P. and V. ἐντυγχνειν (dat.), τυγχνειν (gen.), προσπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτυγχνειν (gen. or dat.), P. περιπίπτειν (dat.), V. κιγχνειν (acc. or gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Come

  • 4 Gyrate

    v. intrans.
    P. and V. στρέφεσθαι, κυκλεῖσθαι, P. περιφέρεσθαι, περιστρέφεσθαι; see Wheel.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gyrate

  • 5 Pirouette

    v. intrans.
    Whirl round: P. περιφέρεσθαι, V. ἑλίσσεσθαι, εἱλίσσεσθαι; see Whirl.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pirouette

  • 6 Radiate

    v. intrans.
    Distribute: P. and V. διαδιδόναι, διαφέρειν.
    Move in a circle: P. and V. κυκλεῖσθαι, στρέφεσθαι, P. περιφέρεσθαι.
    Emit light: see Shine.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Radiate

  • 7 Recur

    v. intrans.
    Return: P. and V. ἐπανέρχεσθαι, νέρχεσθαι.
    Happen: P. and V. γίγνεσθαι.
    Revolve: P. περιφέρεσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Recur

  • 8 Revolve

    v. trans.
    Ponder: P. and V. ἐνθυμεῖσθαι (acc. P. also gen.), ἐννοεῖν (or mid.), συννοεῖν (or mid.), λογίζεσθαι, σκοπεῖν (V. also mid.), ἐπισκοπεῖν, P. ἐκλογίζεσθαι, V. ἑλίσσειν, νωμᾶν, καλχαίνειν, βάλλειν. V. intrans.
    Move in a circle: P. and V. κυκλεῖσθαι, στρέφεσθαι, P. περιστρέφεσθαι, περιφέρεσθαι, V. ἑλίσσεσθαι, εἰλίσσεσθαι; see Spin, Roll.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Revolve

  • 9 Roll

    v. trans.
    P. and V. κυλινδεῖν (Xen.), V. ἑλίσσειν, εἱλίσσειν ( once Ar.).
    Turn, make revolve: P. and V. στρέφειν, P. περιφέρειν, V. ναστρέφειν, Ar. and V. κυκλεῖν.
    Fold: V. συμπτύσσειν.
    Roll the eyes: V. διαφέρειν κόρας, ἐγκυκλοῦν ὀφθαλμόν, ὄμμα ναστρέφειν.
    V. intrans. Turn over and over: P. and V. κυλινδεῖσθαι, Ar. and V. also κυλίνδεσθαι (Soph., frag.).
    Revolve: P. and V. κυκλεῖσθαι, στρέφεσθαι, P. περιστρέφεσθαι, περιφέρεσθαι, V. ἑλίσσεσθαι, εἱλίσσεσθαι; see Spin.
    Sway as a ship: P. and V. σαλεύειν, P. ἀποσαλεύειν; see also Reel.
    Roll against: Ar. προσκυλειν τί τινι (Vesp. 202).
    Roll down: P. κατακυλινδεῖσθαι (Xen.).
    Roll out, v. trans.: Ar. ἐκκυλίνδειν.
    Roll out of: V. ἐκκυλίνδεσθαι (gen.).
    Time as it rolls on: V. οὑπιρρέων χρόνος.
    ——————
    subs.
    Swaying motion: Ar. and V. σλος, ὁ.
    Register: Ar. and P. κατλογος, ὁ.
    Records, archives: P. and V. λόγοι, οἱ, γράμματα, τά.
    Roll ( of drums): use V. κτύπος, ὁ (Eur., Bacch. 513).
    Roll of bread: use Ar. κόλλαβος, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Roll

  • 10 Rotate

    v. intrans.
    P. and V. κυκλεῖσθαι, στρέφεσθαι, P. περιφέρεσθαι, περιστρέφεσθαι, V. ἑλίσσεσθαι, εἱλίσσεσθαι, Ar. and V. στροβεῖσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rotate

  • 11 Spin

    v. trans.
    P. and V. νεῖν; see also Weave.
    Of destiny spinning the threads of life: P. and V. ἐπικλώθειν (Plat. and Eur., Or. 12).
    Make to revolve: P. and V. στρέφειν, Ar. and V. κυκλεῖν, στροβεῖν, V. ἑλίσσειν, εἱλίσσειν ( once Ar.) δινεῖν (also pass. in Plat. but rare P.).
    V. intrans.
    Revolve: P. and V. κυκλεῖσθαι, στρέφεσθαι, P. περιστρέφεσθαι, περιφέρεσθαι, V. ἑλίσσεσθαι, εἱλίσσεσθαι, Ar. and V. στροβεῖσθαι.
    Spin out: met., P. and V. μηκνειν, τείνειν, ἐκτείνειν, P. ἀποτείνειν, ἀπομηκύνειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Spin

  • 12 Twirl

    v. trans.
    P. and V. στρέφειν, Ar. and V. κυκλεῖν, στροβεῖν, V. ἑλίσσειν, εἱλίσσειν (once Ar.).
    V. intrans. P. and V. στρέφεσθαι, κυκλεῖσθαι, P. περιφέρεσθαι, περιστρέφεσθαι, Ar. and V. στροβεῖσθαι, V. ἑλίσσεσθαι, εἱλίσσεσθαι.
    Eddy: P. and V. δινεῖσθαι (Plat. but rare P.).
    ——————
    subs.
    P. and V. στροφή, ἡ.
    Eddy: P. and V. δνη, ἡ (Plat. but rare P.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Twirl

  • 13 Wheel

    subs.
    P. and V. τροχός, ὁ. V. κύκλωμα, τό (Eur., Phoen. 1185).
    Be broken on the wheel, v.: P. ἐπὶ τοῦ τροχοῦ στρεβλοῦσθαι.
    Broken on the wheel, adj.: V. ἁρματήλατος (Of Ixion) (Eur., H. F. 1297).
    I saw the death of Hector dragged at the wheel: V. σφαγὰς μὲν Ἕκτορος τροχηλάτους κατεῖδον (Eur., And. 399).
    Potter's wheel: Ar. and P. τροχός, ὁ.
    Military term, sudden change of direction: P. ἐπιστροφή, ἡ.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. στρέφειν, ἐπιστρέφειν.
    Spin: Ar. and V. κυκλεῖν, στροβεῖν, V. ἑλίσσειν, εἱλίσσειν ( once Ar.), δινεῖν (also Plat. in pass. but rare P.).
    V. intrans.
    Change direction (of fleets, armies, etc.): P. and V. ποστρέφειν, Ar. and P. ναστρέφειν (or pass.), ἐπαναστρέφειν (or pass.).
    Spin: P. and V. κυκλεῖσθαι, στρέφεσθαι, P. περιστρέφεσθαι, περιφέρεσθαι, V. ἑλίσσεσθαι, εἱλίσσεσθαι. Ar. and V. στροβεῖσθαι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Wheel

  • 14 Whirl

    v. trans.
    Swing: P. αἰωρεῖν. Ar. and P. κυκλεῖν, V. διαφέρειν, σφενδονᾶν.
    Spin: P. and V. στρέφειν, Ar. and V. κυκλεῖν, στροβεῖν, V. ἑλίσσειν, εἱλίσσειν ( once Ar.), δινεῖν (Plat. in pass. but rare P.).
    V. intrans.
    Swing: P. and V. αἰωρεῖσθαι.
    Spin: P. and V. κυκλεῖσθαι, στρέφεσθαι, P. περιστρέφεσθαι, περιφέρεσθαι, Ar. and V. στροβεῖσθαι, V. ἑλίσσεσθαι, εἱλίσσεσθαι.
    ——————
    subs.
    P. φορά, ἡ, περιαγωγή, ἡ, P. and V. στροφή, ἡ, V. δνη, ἡ (Plat. also but rare P.), Ar. and P. δνευμα, τό (Xen.).
    Rush: P. and V. ὁρμή, ἡ; see Rush.
    Turmoil: P. and V. θόρυβος, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Whirl

См. также в других словарях:

  • περιφέρεσθαι — περιφέρω carry round pres inf mp …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»